Trang chủ

Du học Hàn Quốc
Luyện thi topik
Ngữ pháp
Hán hàn
Từ vựng theo chủ đề

Bài viết
Học tiếng hàn
Thời sự tiếng hàn
Giao tiếp tiếng hàn
Bài hát tiếng hàn
Topik Tiếng Hàn

Từ vựng đã lưu
Luyện tập từ vựng
Dịch, phân tích từ vựng
Tìm tên tiếng hàn (Beta)

Đăng nhập
Có 1 kết quả cho từ : 하반기
하반기1
Danh từ - 명사

Nghĩa

1 : nửa cuối năm, sáu tháng cuối năm
한 해나 일정한 기간을 둘로 나눌 때 뒤의 절반 기간.
Thời gian của nửa sau, khi chia một năm thành hai khoảng thời gian nhất định.

Ví dụ

[Được tìm tự động]
하반기부터 새 제도도입되면서 이 업계에서 격변기 시작될같다.
Từ điển học tiếng Hàn-tiếng Việt của Viện Quốc ngữ Quốc gia
Từ điển học tiếng Hàn-tiếng Việt của Viện Quốc ngữ Quốc gia
하반기에 들어 직원들의 업무 실적부쩍 저조해졌다.
Từ điển học tiếng Hàn-tiếng Việt của Viện Quốc ngữ Quốc gia
전문가들은 하반기 경제 성장이 칠 퍼센트까지는 무난할 것으로 예상하고 있다.
Từ điển học tiếng Hàn-tiếng Việt của Viện Quốc ngữ Quốc gia
본사에서는 이번 하반기 신입 사원 모집 인원 늘리기로 하였다.
Từ điển học tiếng Hàn-tiếng Việt của Viện Quốc ngữ Quốc gia
Từ điển học tiếng Hàn-tiếng Việt của Viện Quốc ngữ Quốc gia
전문가들은 올 하반기부터 경제 회복될으로 전망했다.
Từ điển học tiếng Hàn-tiếng Việt của Viện Quốc ngữ Quốc gia
고속버스 터미널이 올 하반기 완공된다.
Từ điển học tiếng Hàn-tiếng Việt của Viện Quốc ngữ Quốc gia
Từ điển học tiếng Hàn-tiếng Việt của Viện Quốc ngữ Quốc gia
회사는 상반기 집행할 예산하반기로 이월을 시켰다.
Từ điển học tiếng Hàn-tiếng Việt của Viện Quốc ngữ Quốc gia
Xem thêm ví dụ khác

Hán hàn

Bạn có thể xem tất cả các âm hán hàn tại đây
기 - 期
cơ , ki , ky , kì , kỳ
강점
thời kỳ chiếm đóng, thời kỳ đô hộ
개화
thời kỳ khai hóa
갱년
thời kỳ mãn kinh, thời kỳ cơ thể bắt đầu suy yếu
mùa khô
격동
thời kỳ thay đổi nhanh, thời kỳ biến đổi nhanh
격변
thời kỳ biến đổi đột ngột
공백
thời gian bỏ trống
과도
thời kì quá độ
과도
tính chất thời kì quá độ
과도
mang tính chất thời kì quá độ
교체
giao thời, thời kỳ hoán đổi, thời kỳ chuyển giao
권태
thời kỳ lãnh cảm
cuối kỳ
말고사
kỳ thi cuối kỳ
말시험
kỳ thi cuối kỳ
성회비
hội phí nhà trường, tiền đóng góp cho trường
성회비2
hội phí trường đại học, tiền đóng góp cho trường đại học
việc hẹn trước, cái hẹn trước
약하다
hẹn, hẹn ước, hứa, hứa hẹn
어이
nhất định
어이2
sau cùng thì, cuối cùng thì, kết cuộc rồi
어코
nhất định
어코2
cuối cùng thì, sau cùng thì
ngày qui định, ngày hẹn
đồng kỳ, cùng kỳ
2
người cùng khóa
người học cùng thời, người vào cùng kỳ
동절
tiết đông, thời kỳ mùa đông
sự đến hạn, sự mãn hạn, sự đáo hạn
ngày mãn hạn, ngày đến hạn, ngày đáo hạn
cuối kỳ, cuối thời kỳ, giai đoạn cuối
mỗi kì, mỗi thời kì
mỗi phân kì, mỗi thời kì
tù nhân chịu án tù chung thân
정학
sự đình chỉ học tập vô thời hạn
징역
tù chung thân, sự giam cầm vô thời hạn
sự vô thời hạn
án chung thân
발전
thời kì phát triển
변혁
thời kỳ biến chuyển
사춘
tuổi dậy thì
상반
sáu tháng đầu năm, hai quý đầu năm
상승
thời kỳ tăng trưởng, thời kỳ phát triển, thời kỳ tăng tiến
성년
thời kỳ trưởng thành
쇠퇴
thời kỳ suy thoái, thời kỳ thoái trào
수확
vụ mùa, vụ thu hoạch, mùa gặt
아동
thời kì thiếu nhi
안정
thời kỳ ổn định
sự dời lại, sự hoãn lại
되다
bị dời lại, bị hoãn lại
하다
dời lại, hoãn lại
하다
dự trù, dự tính, đoán trước
원숙
thời kì thành thục
원숙2
thời kì chín chắn, thời kì trưởng thành
유아
thời kỳ trẻ nhi đồng, thời kỳ mầm non
유아2
thời kỳ non trẻ, thời kỳ sơ khai
유통
thời hạn sử dụng
잠복
thời gian ủ bệnh
trường kỳ
trường kỳ
tù nhân lâu năm
tính trường kì
mang tính trường kì
cuộc chiến trường kỳ, trận chiến trường kỳ
2
cuộc chiến trường kỳ, trận chiến trường kỳ
sự kéo dài, sự trường kỳ
화되다
được kéo dài, bị kéo dài
화하다
trường kỳ hóa
장년
thời kỳ của lứa tuổi đẹp nhất đời người
thời kì trước, thời kì đầu
전환
thời kì chuyển biến, thời kì biến đổi
정체
thời kì đình trệ, thời kì ngưng trệ
thời kì đầu
교육
sự giáo dục sớm
졸업
tốt nghiệp sớm
chu kỳ
2
chu kỳ
tính chu kì
tính chu kì, tính định kì
mang tính chu kì, có tính chu kì
kì sau, kì tới
청년
thời kì thanh niên, tuổi thanh niên, tuổi thanh xuân
청소년
thời kì thanh thiếu niên
sơ kì
춘궁
thời kỳ đói kém mùa xuân
하절
thời kỳ mùa hè
học kì
학령
thời kì độ tuổi đến trường
해빙
thời kỳ băng tan
해빙2
thời kỳ băng tan
혼란
thời kỳ hỗn loạn, thời kỳ loạn lạc
환절
giai đoạn chuyển mùa, giai đoạn giao mùa
황금
thời kỳ hoàng kim
황혼
thời kỳ bóng xế, giai đoạn xế chiều
thời gian hội nghị
회복
thời kì bình phục
회복2
giai đoạn phục hồi nền kinh tế
후반
nửa cuối kì, nửa cuối năm
kì
2
kì
-
kì, thời kì
sự mong đợi
대감
lòng mong đợi, lòng mong mỏi
대되다
được kỳ vọng, được mong chờ
대주
ngôi sao đang lên, nhân tài triển vọng
대치
giá trị kỳ vọng, giá trị mong đợi, mức độ kỳ vọng
ngày qui định, ngày hẹn
필코
nhất định, bằng mọi giá
하다
nhằm, hướng, chọn, định
하다2
chú ý, lưu ý
kỳ hạn, thời hạn quy định
한부
kỳ hạn, hạn định
thời hạn nộp
kỳ hạn nộp, kỳ hạn thanh toán
냉각
thời gian suy nghĩ, thời gian điều chỉnh
냉각
thời gian suy nghĩ, thời gian điều chỉnh
노년
thời kỳ già yếu
노쇠
giai đoạn lão suy, thời kỳ già yếu
농한
thời kỳ nông nhàn
ngắn hạn
ngắn hạn
kỳ hạn ngắn
tính chất ngắn hạn, tính chất trước mắt
có tính chất ngắn hạn
trận chiến nhanh chóng, trận đấu nhanh chóng
번식
thời kỳ sinh sản
변성
thời kỳ vỡ giọng
부흥
thời kỳ phục hưng
비수
mùa vắng khách, thời kỳ ế ẩm
성수
mùa cao điểm, thời kỳ cao điểm
성숙
thời kỳ chín mùi
성숙2
thời kỳ trưởng thành
성숙3
thời kỳ trưởng thành
성장
thời kì trưởng thành
성장2
thời kì tăng trưởng
sự mong chờ, sự trông mong, sự ngóng chờ
소년
thời niên thiếu
수난
thời kỳ gặp họa, thời kỳ hoạn nạn
thời kỳ, thời điểm
mặt thời gian, tính cơ hội
về mặt thời gian, về tính cơ hội
적절하다
đúng lúc, hợp thời
시련
thời kỳ thử thách
sự bỏ lỡ thời cơ
암흑
thời u mê, thời ngu muội
mùa mưa
유년
thời thơ ấu
융성
thời kì phồn thịnh, thời kì phát đạt
이앙
thời kì cấy mạ
이유
thời kỳ ăn dặm
một đời, một kiếp
일제 강점
thời kì Nhật Bản chiếm đóng
nhiệm kỳ
đúng lúc, thời điểm thích hợp
적령
độ tuổi thích hợp
전반
nửa đầu giai đoạn, giai đoạn trước
전성
thời kì đỉnh cao, thời kì vàng son, thời kì huy hoàng
định kỳ
간행물
ấn phẩm định kì
vé định kì, vé tháng
예금
tiền gửi có kì hạn
tính định kì
có tính chất định kì
휴업
nghỉ kinh doanh định kì, nghỉ định kì
휴일
ngày nghỉ định kì
trung kỳ
2
trung hạn
중년
thời kì trung niên
중반
giữa kì, trung kì
지급
kì hạn chi trả
초창
thời kì đầu
추수
mùa gặt, thời kì thu hoạch (vào mùa thu)
침체
thời kì trì trệ
하반
nửa cuối năm, sáu tháng cuối năm
hạn tù
형성
thời kì hình thành
tuổi kết hôn
tính bước ngoặc
mang tính bước ngoặc
hậu kỳ
2
sự hứa hẹn, sự ước hẹn
반 - 半
bán
quá bán
số quá bán
nhẫn vàng
nửa
2
nửa, rưỡi
-
bán, nửa
-2
bán
감되다
bị giảm một nửa
감하다
giảm một nửa
nửa giá
bán cầu
구형
hình bán cầu
cờ tưởng nhớ, cờ rủ
나마
hơn một nửa
nửa năm
농담조
nửa chơi nửa thật, nửa đùa nửa thật
닫이
bandani; rương quần áo, hòm quần áo
bán nguyệt, nửa vầng trăng
2
chân móng
nửa tháng
bán đảo
도체
chất bán dẫn
독점
sự độc quyền
sự khỏa thân
만년
bán vạn niên, năm ngàn năm
lối nói ngang hàng
2
lối nói ngang
말지거리
sự nói trổng, sự nói trống không
말하다
nói trống không, nói trổng
nửa mặt
바지
quần soọc, quần đùi, quần lửng
hai nửa
tuổi ngũ tuần, tuổi năm mươi
벙어리
người nói ú ớ
nửa bình, nửa chai
2
nửa bình, nửa chai
병신
người bị dị tật nửa người
nửa bước
분하다
chia đôi, chia nửa
nửa đời người
세기
nửa thế kỷ
소매
tay ngắn, áo tay ngắn
nửa số, một nửa
nửa sống nửa chín
bán tín bán nghi
신불수
bán thân bất toại, liệt nửa người, người bị liệt nửa người
신욕
sự tắm nửa người, sự ngâm mình nửa người
một nửa số tiền
영구적
tính tương đối bền bỉ, tính tương đối vĩnh cửu
영구적
tương đối bền bỉ, tương đối vĩnh cửu
올림
phép làm tròn, sự làm tròn
hình bán nguyệt
nửa ngày
cách vái chào kiểu Ban jeol
2
cách vái chào kiểu Ban-jeol
chia cắt, chia đôi, cắt nửa, phân nửa
vết, đốm
제품
bán thành phẩm
một nửa
2
còn một nửa người, tong teo
2
một nửa
2
sự nửa vời
코트
áo khoác lửng
타작
sự thu về một nửa
투명
sự lờ mờ, không sáng rõ
투명2
sự nửa trong nửa đục, sự mờ
투명하다
trong mờ, đục, mờ
투명하다2
nửa trong nửa đục, mờ
sự hỏng một nửa
ngắn tay, tay ngắn
평생
nửa đời người
sáu tháng đầu năm, hai quý đầu năm
phần trên, phần đầu
phần thân trên, nửa thân trên
quá bán, quá nửa
Hanbando; bán đảo Hàn
2
bán đảo Hàn
nửa cuối, nửa sau
nửa cuối kì, nửa cuối năm
nửa sau, nửa cuối, phần cuối
hiệp sau, hiệp cuối, hiệp hai
Nam bán cầu
nam bộ, miền nam
-
bán, nửa
-2
bán
감하다
giảm một nửa
nửa giá
bắc bán cầu
nửa vùng phía bắc
고리관
ba ống bán nguyệt trong tai
도주
(sự) đào tẩu ban đêm, bỏ trốn giữa đêm
일언
nửa câu, nửa lời
nửa trước
nửa đầu giai đoạn, giai đoạn trước
phần trước
hiệp một, trận đầu
sự chia đôi, một nửa
nửa cuối năm, sáu tháng cuối năm
phần dưới
phần thân dưới
하 - 下
há , hạ
가격 인
sự giảm giá
sự bác bỏ, sự bác đơn
các hạ
되다
bị bác bỏ, bị bác đơn
bác bỏ, bác đơn
sự giáng xuống, sự rơi xuống
2
sự giảm xuống
xuống, hạ xuống, giáng xuống
2
xuống, giảm xuống
sự giáng cấp
되다
bị giáng cấp
giáng thấp, hạ thấp
độ tuổi lớn nhỏ
2
cấp trên cấp dưới
2
giá cả cao thấp
2
tính năng, chất lượng cao thấp
sự nuôi nấng của cha mẹ
dưới sự quản lí, dưới thẩm quyền
kính gửi
quý vị
급강
sự giảm đột ngột
급강2
sự rơi đột ngột
급강
giảm đột ngột
급강2
rơi đột ngột
sự nhảy dù
dù nhảy dù
도중
sự xuống xe giữa đường
도중2
sự từ bỏ giữa chừng
도중
xuống xe giữa đường
도중2
dừng bánh xe giữa chừng, bỏ giữa chừng
막상막
sự ngang tài ngang sức, sự ngang ngửa
만천
khắp thiên hạ
bây giờ, thực tại
ngay trước mắt, ngay bây giờ
môn hạ, môn sinh
2
đồ đệ, học trò
học trò, đệ tử
thuộc hạ, cấp dưới
sự bán, sự chuyển nhượng
bán, chuyển nhượng
sự trực thuộc
trên dưới
2
trên dưới
2
sự cao thấp
2
thượng vàng hạ cám
2
sự lên xuống
2
quyển thượng và quyển hạ
수도
hệ thống đường ống nước
người kém tuổi
2
cấp dưới, thuộc hạ
2
dưới sự lãnh đạo
무인
(sự) chẳng xem ai ra gì
sự kém tuổi
độ âm, âm
trở xuống
2
dưới
sự hạ, sự giảm
되다
được hạ xuống, được giảm, bị giảm
hạ xuống, giảm, cắt giảm
điện hạ
sự thấp nhất, sự kém nhất
cấp thấp nhất
vị trí thấp nhất, vị trí kém nhất
위권
vị trí thấp nhất, phạm vi ở tiêu chuẩn thấp nhất
tầng thấp nhất
2
tầng lớp thấp nhất
dưới ách thống trị, dưới sự cai trị
sự ném xuống, sự thả xuống
2
sự đầu tư
되다
bị ném xuống, bị thả xuống
되다2
được đầu tư
ném xuống, thả xuống
hạ thấp, làm giảm
평가 절
sự giảm giá (tiền tệ)
bệ hạ
지방
mỡ dưới da
bên dưới
-
dưới
-2
dưới
sự hạ xuống, sự rơi xuống
2
sự giáng trần, sự hạ giáng
hạ xuống, rơi xuống
2
giáng trần, hạ giáng
hạ giới
2
phía dưới
hàm dưới
sự tan học
굣길
đường tan trường
quyển hạ
극상
sự phiến loạn, sự nổi loạn
hạ cấp
급생
học sinh cấp dưới, học sinh lớp dưới
nữ giúp việc
hạ nhân người giúp việc, người làm, người ở
sự chào từ biệt, sự chào tạm biệt
2
sự từ biệt, sự giã từ
2
sự từ giã, sự từ biệt
chào từ biệt, chào tạm biệt
2
từ biệt, giã từ
2
từ giã, từ biệt
sự xuống xe
sự thầu lại
phần dưới, thân dưới
2
bộ phận sinh dục ngoài
tầng dưới
2
tầng lớp dưới
층민
dân đen, dân thuộc tầng lớp thấp
tập cuối
vạch trần, ngưỡng dưới
sự đi xuống
2
sự đi xuống tỉnh lẻ, sự đi về quê
행선
tuyến xuống tỉnh lẻ, tuyến đi xuống địa phương
행선2
tàu xe xuống tỉnh lẻ
sự hướng xuống; chiều xuống
2
sự đi xuống, sự lao dốc
2
sự giảm xuống, sự sụt giảm
현달
trăng khuyết
thấp hơn, kém hơn
dưới sự quản lí, dưới thẩm quyền
việc xuống phía Nam
xuống phía Nam
백일
sự rõ như ban ngày, sự rõ như ánh sáng
상중
thượng trung hạ
생활
nước thải sinh hoạt
sự lên xuống xe
hạ thần
sự hạ, sự giảm
일언지
sự không nói lời thứ hai, sự nói chỉ một lời
sự giảm sút, sự kém đi, sự xuống cấp
bệ hạ
되다
bị giảm sút, bị kém đi, bị xuống cấp
시키다
cắt bớt, giảm bớt
giảm sút, kém đi, xuống cấp
sự phá giá, sự hạ giá (đồng tiền)
phá giá tiền tệ, hạ giá trị đồng tiền
bên dưới, sau đây
tầng hầm
2
nấm mồ, mồ mả, địa phủ, âm phủ
3
ngầm
đường ngầm, địa đạo
상가
phố ngầm, phố mua sắm dưới lòng đất
nước ngầm
phòng ở dưới tầng hầm
자원
tài nguyên trong lòng đất
차도
đường xe dưới đất, đường ngầm
xe điện ngầm, tàu điện ngầm
2
đường xe điện ngầm, đường tàu điện ngầm
철역
ga xe điện ngầm, ga tàu điện ngầm
thiên hạ, cả nước
2
sự dưới quyền
3
nhất thiên hạ
무적
vô địch thiên hạ
장사
tráng sĩ thiên hạ
태평
thiên hạ thái bình
태평2
ung dung tự tại
sự từ bỏ, sự rút lại đơn
từ bỏ, rút lại đơn
층층시
sự sống chung nhiều thế hệ
đoạn dưới
2
phần dưới
đoạn dưới
2
phần dưới
sự truyền xuống
달되다
được truyền xuống
truyền xuống
sự hạ đãi, sự đối đãi hạ thấp
2
sự coi thường
coi thường, xem thường
2
coi thường, xem thường
도급
sự bán thầu
cấp thấp, bậc thấp
2
sự thấp kém
등 동물
động vật bậc thấp
sự giảm xuống, sự giảm sút
락세
xu thế giảm
giảm xuống, sự giảm sút
hạ lưu
2
hạ lưu, cấp dưới
류층
tầng lớp hạ lưu
sự ra lệnh, sự hạ lệnh
2
sự ra lệnh, sự hạ lệnh
ra lệnh, hạ lệnh
sự hạ vấn, sự hỏi người dưới
hạ vấn, hỏi người dưới
반기
nửa cuối năm, sáu tháng cuối năm
반부
phần dưới
반신
phần thân dưới
복부
bụng dưới
phần dưới
2
bộ phận cấp dưới, người cấp dưới
hạ sĩ
sự ban tặng
사품
đồ vật ban thưởng, đồ vật ban tặng
ban thưởng, ban tặng, trao tặng
sự đi xuống núi
2
sự xuống núi
đi xuống núi
sự xuống tàu
2
sự cho xuống tàu
2
cho xuống tàu
tay nghề kém, người tay nghề kém
nước thải
2
đường nước thải
수관
đường ống nước thải
수구
cống nước thải
수도
đường nước thải
수인
người hạ thủ
수인2
người bề tôi
sự ở trọ, nhà trọ
숙방
phòng trọ
숙비
phí nhà trọ, tiền ở trọ
숙생
sinh viên ở trọ, học sinh ở trọ
hạ tuần
sự từ chức, sự từ nhiệm
từ chức, từ nhiệm
hạ ngọ, sau ngọ
hạ viện
hạ vị
trang phục thân dưới
hiện giờ, hiện nay

Câu hỏi thường gặp

Nghĩa của từ vựng 하반기 :
    1. nửa cuối năm, sáu tháng cuối năm

Cách đọc từ vựng 하반기 : [하ː반기]

Đánh giá phần từ vựng

Đã có 1 người đánh giá. Trung bình 5* . Bạn thích phần giải thích từ vựng này không ?
.
Từ điển học tiếng Hàn-tiếng Việt của Viện Quốc ngữ Quốc gia
.