공 - 工
công
가공
sự gia công, sự chế biến
가공되다
được gia công, được chế biến
가공법
cách gia công, cách chế biến
가공성
tính gia công, tính chế biến
가공식품
thực phẩm gia công, thực phẩm chế biến
가공업
ngành gia công, ngành chế biến
가공품
hàng gia công, sản phẩm chế biến
가내 수공업
thủ công nghiệp gia đình
공고
trường cấp ba chuyên ban công nghiệp
공교롭다
trùng hợp ngẫu nhiên
공교하다
tỉ mỉ, kỹ lưỡng, công phu, trau chuốt, tinh vi
공교하다2
trùng khớp ngẫu nhiên
공병
công binh, lính công binh
공부방
phòng học, nơi học tập
공부시키다2
nuôi học, nuôi cho ăn học
공부하다
học, học tập, học hành
공업 고등학교
trường trung học phổ thông công nghiệp, trường trung học phổ thông dạy nghề
공업 도시
thành phố công nghiệp
공업용
việc dùng cho công nghiệp, nguyên liệu công nghiệp
공업용수
nước dùng cho công nghiệp
공업 폐수
nước thải công nghiệp
공업화되다
được công nghiệp hóa
공예품
hàng thủ công mỹ nghệ
공작원
gián điệp, người hoạt động ngầm
공작하다
hoạt động, chế tác, chế tạo
공작하다2
lập kế hoạch tác chiến
공장
nhà máy, công xưởng, xưởng
공장도 가격
giá xuất xưởng, giá vốn
공장장
xưởng trưởng, giám đốc xưởng, giám đốc sản xuất
광공업
công nghiệp khoáng sản
금속 공예
công nghệ mỹ thuật kim loại
도자기 공예
công nghệ gốm sứ, đồ công nghệ gốm sứ
목공예
đồ gỗ mỹ nghệ, kỹ thuật làm đồ gỗ mỹ nghệ
민속 공예
thủ công mĩ nghệ dân gian
벼락공부
sự học nhồi nhét, sự học nước rút
보수 공사
công trường tu bổ, công trường tu sửa
사공
người chèo thuyền, người lái tàu, người lái đò
상공업자
Người làm việc trong lĩnh vực thương nghiệp hay công nghiệp
수선공
thợ tu bổ, thợ phục hồi
숙련공
người thuần thục, người điêu luyện
완공
sự hoàn công, sự hoàn thành
완공되다
được hoàn công, được hoàn thành
완공하다
hoàn công, hoàn thành
유전 공학
ngành công nghệ di truyền
정비공
kỹ thuật viên, nhân viên kỹ thuật, nhân viên bảo trì
중화학 공업
công nghiệp hóa học và công nghiệp nặng, ngành công nghiệp hóa công nghiệp nặng
기계 공업
công nghiệp cơ giới
기계 공업2
công nghiệp cơ khí
기공
sự khởi công, sự động thổ
기공되다
được khởi công, được động thổ
기공식
lễ khởi công, lễ động thổ
기능공
người lao động có tay nghề, nhân viên kỹ thuật, lao động lành nghề
뱃사공
người chèo thuyền, người lái đò
복구공사
sự xây dựng phục hồi, sự cải tạo công trình
세공
sự làm thủ công, thủ công
세공품
sản phẩm thủ công, hàng thủ công
수공3
sự dụng công cầu kỳ, sự đầu tư công sức
이공
ngành khoa học tự nhiên và công nghệ
인공 감미료
chất tạo ngọt nhân tạo, đường hóa học
인공 수정
(sự) thụ tinh nhân tạo
죽세공2
người làm nghề mây tre đan
죽세공품
đồ thủ công mĩ nghệ bằng tre
준공
sự hoàn công, sự khánh thành
준공 검사
sự nghiệm thu, sự kiểm tra hoàn công
준공되다
được hoàn công, được khánh thành
준공식
lễ hoàn công, lễ khánh thành
준공하다
hoàn thành, hoàn công
철공
sự rèn, sự làm sắt, thợ rèn, thợ làm sắt
토목 공사
công trình xây dựng, công trình công cộng
난 - 難
na , nan , nạn
고난도
sự khó khăn, sự khổ luyện, sự vất vả
곤란
sự khó khăn, sự trở ngại
교통난
tình trạng tắc đường, tình trạng tắc nghẽn giao thông, sự tắc đường, sự tắc nghẽn giao thông
난감하다2
nan giải, không kham nổi
난공불락
sự kiên cố, sự vững chắc
난공불락2
hiểm địa, đối thủ đáng gờm
난문제
vấn đề nan giải, việc nan giải
난민
người bị nạn, nạn nhân
난민2
người nghèo, kẻ nghèo khổ
난민촌
làng tị nạn, khu tị nạn, trại tị nạn
난산
sự đẻ khó, sự sinh khó
난산2
sự khổ sở, sự gian truân
난산하다2
nan giải, gian truân
난점
điểm khó, điểm nan giải
난치병
bệnh nan y, bệnh khó điều trị
난파하다
đánh đắm, đánh chìm
난항
cuộc hành trình sóng gió, chuyến bay khó khăn
난항2
tình hình diễn biến khó khăn
난해하다
khó hiểu, khó giải quyết
난형난제
không hơn không kém, gần như không khác biệt
무난하다2
không sao, không tệ, bình thường
무난히2
một cách không sao, một cách không tệ, một cách không tồi
비난
sự phê bình, sự chỉ trích
운영난
sự khó khăn trong quản lý điều hành, sự khó hoạt động, sự khó vận hành
인력난
nghèo nhân lực, nạn thiếu lao động
재정난
sự nợ nần, sự khó khăn về tài chính
조난자
người gặp nạn, người bị nạn
지난하다
vô cùng khó khăn, vô cùng gian nan
진퇴양난
tiến thoái lưỡng nan
피난
sự lánh nạn, sự tránh nạn
피난길
đường lánh nạn, đường tránh nạn
피난민
dân lánh nạn, dân tránh nạn
피난살이
cuộc sống lánh nạn, cuộc sống tránh nạn
피난지
vùng lánh nạn, nơi tránh nạn, nơi sơ tán
피난처
nơi lánh nạn, nơi tránh nạn, nơi sơ tán
피난처2
nơi nương náu, người để nương tựa
험난하다2
hiểm trở, khó khăn, khó nhọc
힐난
sự chất vấn, sự vặn vẹo
논란
sự tranh luận cãi cọ, sự bàn cãi
논란
sự tranh luận cãi cọ, sự bàn cãi
논란거리
sự tranh cãi, sự chỉ trích, sự phản đối, điểm tranh luận, sự việc gây tranh cãi
논란되다
được bàn tán sôi nổi, được bàn cãi xôn xao
논란하다
tranh luận cãi cọ, bàn cãi
다난하다
nhiều khó khăn, gian nan, gian truân, khó nhọc
다사다난하다
đa sự đa nan, lắm việc nan giải
생활난
nỗi khổ của cuộc sống
수난
sự gặp nạn, sự gặp họa
수난2
khổ nạn của Chúa Giê-su
수난기
thời kỳ gặp họa, thời kỳ hoạn nạn
중구난방
sự ồn ào như chợ vỡ, sự ồn ào như ong vỡ tổ
취직난
nạn tìm việc, tình trạng thiếu việc làm
사 - 事
sự
가화만사성
gia hòa vạn sự thành
감사
cơ quan kiểm toán, kiểm toán viên
검사
kiểm sát viên, công tố viên
겸사
nhân thể, nhân tiện, tiện thể
겸사겸사
nhân tiện, nhân thể, tiện thể
겸사겸사하다
nhân tiện, sẵn dịp
겹경사
niềm vui kép, sự thuận lợi kép, song hỷ
경사
điềm lành, sự thuận lợi
경사스럽다
vui mừng, vui sướng
공지 사항
nội dung thông báo, điều khoản thông báo
과거사
sự việc quá khứ, chuyện quá khứ, sự đã rồi, việc đã qua
과거지사
sự việc quá khứ, chuyện quá khứ
군사 분계선
đường ranh giới quân sự
기사화
việc đưa lên báo đài, sự được lên báo, đài
기사화되다
được viết bài, được đưa tin
기사화하다
được viết bài, được đưa tin
기삿거리
tin tức có thể đăng báo
기왕지사
việc đã rồi, sự đã rồi
기정사실
việc đã chắc chắn trong tầm tay
당사국
quốc gia có liên quan
당연지사
đương nhiên chi sự, sự việc đương nhiên
대사
đại sự, việc trọng đại
대참사
đại thảm họa, trận hủy diệt hàng loạt, cuộc thảm sát hàng loạt
대표 이사
giám đốc đại diện, giám đốc điều hành
도지사
tỉnh trưởng, chủ tịch tỉnh
면사무소
văn phòng quận, văn phòng huyện
무사고
sự vô sự, sự bình yên vô sự, sự an toàn không tai nạn
무사안일
(chủ nghĩa) bình yên vô sự, (thái độ) án binh bất động, (thái độ) ung dung tự tại
무사태평2
sự bình chân như vại
무사태평하다2
bình chân như vại
무사통과
sự thông qua trót lọt, sự thông qua bình thường không trở ngại
무사하다
vô sự, yên ổn, tốt đẹp
무사히
một cách yên ổn, một cách tốt đẹp
보수 공사
công trường tu bổ, công trường tu sửa
사대주의
sự phục tùng, thói xu nịnh
사례
ví dụ cụ thể, ví dụ điển hình
사리
sự thật, sự đúng với lý lẽ
사무
việc văn phòng, việc hành chính
사무기기
máy móc văn phòng, thiết bị văn phòng
사무적
mang tính chất văn phòng
사무직
công việc văn phòng, chức văn thư
사범
sự phạm tội, kẻ phạm tội
사변2
cuộc bạo động, cuộc bạo loạn, sự xung đột vũ trang
사변2
biến cố, cuộc xung đột vũ lực
사사건건
mọi việc, từng việc từng việc
사사하다
tôn làm sư phụ, tôn làm thầy
사사하다2
nhận sự chỉ dạy, chịu sự dạy bảo
사실무근
sự vô căn cứ, sự không có chứng cớ
사업장
nơi kinh doanh, địa bàn kinh doanh
사유서
tờ giải trình, đơn trình bày lý do
사정
lý do, hoàn cảnh, sự tình
사정2
sự giãi bày và nhờ vả
사정사정하다
khẩn nài, nài nỉ, cầu khẩn
사정없이
một cách vô tình, một cách lạnh lùng, một cách thẳng thừng
사태
tình huống, tình trạng, hoàn cảnh
사필귀정
chân lý thuộc về lẽ phải, cuối cùng thì lẽ phải cũng sẽ thắng
사후
sau khi kết thúc công việc, về sau
서사적
tính tả thực, tính miêu tả
서사적
mang tính tự sự, mang tính tả thực, mang tính miêu tả
속사정
nội tình, sự tình bên trong
연중행사
kế hoạch trong năm, sự kiện trong năm
예사
lệ thường, bình thường, chuyện thường
인명사전
từ điển nhân vật, từ điển tiểu sử
인사2
sự chào hỏi (làm quen)
인사2
sự chào hỏi (cảm ơn, chúc mừng...)
인사 고과
sự đánh giá nhân sự
인사성
tính lịch sự, tính lễ phép
인사시키다2
chào hỏi (cảm ơn, chúc mừng…) (thể sai khiến)
인사시키다2
chào hỏi (làm quen) (thể sai khiến)
인사이동
việc chuyển dời nhân sự
인사치레
khách sáo, sự chào hỏi lấy lệ, sự chào hỏi hình thức
인사하다2
chào hỏi (cảm ơn, chúc mừng...)
인사하다2
chào hỏi (làm quen)
인정사정없다
không có tình người
인정사정없이
một cách không có tình người
전후사
việc trước sau, chuyện quá khứ và tương lai
정사
sự làm tình, sự quan hệ tình dục
처사
sự xử lí công việc, cách thức làm việc
취사장
nhà bếp, nơi nấu nướng
치사스럽다
nhỏ nhen, tầm thường
통사정
sự trần tình, sự giãi bày
통사정2
sự bày tỏ, sự chia sẻ
통사정하다
trần tình, giãi bày
판검사
cán bộ xét xử và cán bộ kiểm sát
행사
sự kiện, buổi lễ, việc tổ chức sự kiện
행사장
địa điểm tổ chức, địa điểm diễn ra
허사
việc vô ích, việc không công, công cốc
헛농사
việc bị thất mùa, việc làm nông công cốc, việc làm nông mất công toi
후사
hậu quả, sự việc tiếp theo
거사
sự kiện to lớn, sự kiện trọng thể
끝인사
lời chào từ biệt, lời chào tạm biệt
농사
việc trồng trọt, việc canh tác
농사2
việc nuôi nấng, việc nuôi dưỡng
농사법
phương pháp canh tác, biện pháp làm nông
농사일
việc nông, việc đồng áng
능사
việc thuần thục, việc quen thuộc
다반사
chuyện thường, chuyện cơm bữa
다사다난하다
đa sự đa nan, lắm việc nan giải
범사2
điều phổ biến, điều bình thường
복구공사
sự xây dựng phục hồi, sự cải tạo công trình
삼국유사
Samgukyusa; Tam quốc di sự
성사시키다
làm cho thành công, tạo nên thành công
연례행사
chương trình theo lệ hàng năm
예사
lệ thường, bình thường, chuyện thường
예사 낮춤
cách nói thân mật có sự tôn trọng người nghe có vai vế thấp hơn
예사 낮춤2
Hạ thấp thông thường
예사 높임
(Không có từ tương ứng)
예사 높임2
Đề cao thông thường
예사롭다
thường lệ, thông thường
예사말2
lối nói thông thường
유사시
khi có chuyện, trong trường hợp cấp bách
이사
giám đốc, giám đốc điều hành
이사장
chủ tịch (hội đồng quản trị)
이왕지사
chuyện đã qua, việc đã qua
인간사
sự đời, việc của con người
장사
việc mai táng, việc tang ma
제반사
toàn bộ mọi việc, tất cả các việc
종사자
người làm nghề ~, người theo nghề ~, người trong ngành ~
종사하다
tận tụy, toàn tâm toàn ý
종사하다2
theo nghề, sống với nghề ...
중대사
sự kiện trọng đại, sự việc hệ trọng
토목 공사
công trình xây dựng, công trình công cộng
특별 검사
sự thanh tra đặc biệt
특종 기사
kí sự đặc biệt, phóng sự đặc biệt
형사2
cảnh sát hình sự, công an chìm
호사가
người ham việc, người mê việc
호사가2
người đưa chuyện, người nhiều chuyện
호사다마
hảo sự đa ma, việc tốt thì nhiều ma, việc tốt thì hay bị cản trở