금 - 金
kim
가스 요금
tiền ga, chi phí ga
격려금
tiền khuyến khích, tiền động viên
고리대금업
nghề cho vay nặng lãi
고리대금업자
người cho vay nặng lãi
공공요금
chi phí dịch vụ công cộng
과징금
tiền phạt, tiền nộp phạt
권리금
phí quyền lợi, tiền trả thêm, tiền chênh lệch phụ thêm
금강산
Geumgang-san, núi Geumgang (Kim Cương)
금고2
kho bạc (nhà nước)
금권
quyền lực tài chính, quyền lực kim tiền
금메달리스트
người đoạt huy chương vàng
금물결
làn nước lóng lánh vàng
금붙이
đồ vàng, vật bằng vàng
금색
sắc vàng kim, màu vàng kim
금속 공예
công nghệ mỹ thuật kim loại
금속제
chế phẩm kim loại, sản phẩm kim loại
금실
chỉ vàng, chỉ màu vàng
금언
lời vàng ngọc, châm ngôn
금융가
phố tài chính, khu vực tài chính
금융 시장
thị trường tài chính, thị trường tiền tệ
금융 실명제
chế độ giao dịch tài chính bằng tên thật
금융업
nghề tài chính tiền tệ
금은방
tiệm vàng bạc, hiệu vàng bạc
금자탑
tháp hình chữ 金, tháp thành tích
금장
trang sức vàng, dát vàng
금제
chế tác bằng vàng, chế phẩm vàng
금품
hiện kim và hiện vật, tiền và vật có giá trị
기본요금
phí cơ bản, phí thuê bao (điện thoại)
기부금
tiền đóng góp, tiền quyên góp
김포 공항
Gimpogonghang; sân bay Gimpo
당첨금
tiền trúng thưởng, tiền trúng giải
등록금
phí đăng kí học, phí nhập học
모금되다
được quyên góp, được đóng góp
모금하다
quyên góp, vận động đóng góp
모금함
hòm quyên góp (từ thiện), hòm công đức (ở chùa)
미납금
tiền chưa thanh toán, tiền chưa trả, tiền chưa nộp
배상금
khoản tiền bồi thường
벌과금2
tiền bồi thường, tiền xử phạt
벙어리저금통
con lợn đựng tiền, ống heo đất
보상금2
tiền hậu tạ, tiền trả ơn
보석금
tiền bảo lãnh tại ngoại
보조금
tiền trợ cấp, tiền hỗ trợ
부과금
tiền thuế, tiền phí, tiền phạt
부금
tiền trả góp, tiền tích cóp
부담금
tiền gánh chịu, tiền gánh vác
부조금
tiền mừng, tiền phúng viếng
사례금
tiền tạ lễ, tiền cảm ơn
연금
tiền trợ cấp, lương hưu
우편 요금
cước phí vận chuyển, cước phí bưu điện
월부금
tiền trả góp theo tháng
의연금
tiền quyên góp, tiền ủng hộ
입출금2
sự rút tiền và gửi tiền
저금
sự tiết kiệm tiền, tiền tiết kiệm
저금통
ống đựng tiền tiết kiệm, ống heo
저금통장
sổ tiết kiệm, sổ tiền gửi
저금하다
để dành tiền, tiết kiệm tiền
전화 요금
cước phí điện thoại
조위금
tiền phúng viếng, tiền phúng
지원금
tiền hỗ trợ, tiền tài trợ
지참금
tiền trong người, tiền mang theo người
차입금
tiền vay, tiền vay mượn
포상금
tiền thưởng, tiền khen thưởng
헌금
sự quyên tiền, sự hiến tiền, tiền hiến tặng
헌금2
sự hiến tiền, tiền hiến lễ
헌금하다
hiến tiền, quyên tiền
헌금하다2
cúng tiền, hiến tiền
환금
sự đổi ra tiền, sự quy thành tiền
환금2
sự đổi tiền, sự trao đổi tiền mặt
황금만능주의
chủ nghĩa đồng tiền vạn năng, chủ nghĩa kim tiền
황금물결
con sóng vàng, làn sóng vàng
황금 분할
cách chia hoàng kim, tiết diện vàng, cách chia theo tỷ lệ vàng
황금비
tỷ lệ vàng, tỷ lệ lý tưởng
황금빛
ánh vàng, ánh hoàng kim
후원금
tiền hỗ trợ, tiền tài trợ
김 - 金
kim
가스 요금
tiền ga, chi phí ga
격려금
tiền khuyến khích, tiền động viên
고리대금업
nghề cho vay nặng lãi
고리대금업자
người cho vay nặng lãi
공공요금
chi phí dịch vụ công cộng
과징금
tiền phạt, tiền nộp phạt
권리금
phí quyền lợi, tiền trả thêm, tiền chênh lệch phụ thêm
금강산
Geumgang-san, núi Geumgang (Kim Cương)
금고2
kho bạc (nhà nước)
금권
quyền lực tài chính, quyền lực kim tiền
금메달리스트
người đoạt huy chương vàng
금물결
làn nước lóng lánh vàng
금붙이
đồ vàng, vật bằng vàng
금색
sắc vàng kim, màu vàng kim
금속 공예
công nghệ mỹ thuật kim loại
금속제
chế phẩm kim loại, sản phẩm kim loại
금실
chỉ vàng, chỉ màu vàng
금언
lời vàng ngọc, châm ngôn
금융가
phố tài chính, khu vực tài chính
금융 시장
thị trường tài chính, thị trường tiền tệ
금융 실명제
chế độ giao dịch tài chính bằng tên thật
금융업
nghề tài chính tiền tệ
금은방
tiệm vàng bạc, hiệu vàng bạc
금자탑
tháp hình chữ 金, tháp thành tích
금장
trang sức vàng, dát vàng
금제
chế tác bằng vàng, chế phẩm vàng
금품
hiện kim và hiện vật, tiền và vật có giá trị
기본요금
phí cơ bản, phí thuê bao (điện thoại)
기부금
tiền đóng góp, tiền quyên góp
김포 공항
Gimpogonghang; sân bay Gimpo
당첨금
tiền trúng thưởng, tiền trúng giải
등록금
phí đăng kí học, phí nhập học
모금되다
được quyên góp, được đóng góp
모금하다
quyên góp, vận động đóng góp
모금함
hòm quyên góp (từ thiện), hòm công đức (ở chùa)
미납금
tiền chưa thanh toán, tiền chưa trả, tiền chưa nộp
배상금
khoản tiền bồi thường
벌과금2
tiền bồi thường, tiền xử phạt
벙어리저금통
con lợn đựng tiền, ống heo đất
보상금2
tiền hậu tạ, tiền trả ơn
보석금
tiền bảo lãnh tại ngoại
보조금
tiền trợ cấp, tiền hỗ trợ
부과금
tiền thuế, tiền phí, tiền phạt
부금
tiền trả góp, tiền tích cóp
부담금
tiền gánh chịu, tiền gánh vác
부조금
tiền mừng, tiền phúng viếng
사례금
tiền tạ lễ, tiền cảm ơn
연금
tiền trợ cấp, lương hưu
우편 요금
cước phí vận chuyển, cước phí bưu điện
월부금
tiền trả góp theo tháng
의연금
tiền quyên góp, tiền ủng hộ
입출금2
sự rút tiền và gửi tiền
저금
sự tiết kiệm tiền, tiền tiết kiệm
저금통
ống đựng tiền tiết kiệm, ống heo
저금통장
sổ tiết kiệm, sổ tiền gửi
저금하다
để dành tiền, tiết kiệm tiền
전화 요금
cước phí điện thoại
조위금
tiền phúng viếng, tiền phúng
지원금
tiền hỗ trợ, tiền tài trợ
지참금
tiền trong người, tiền mang theo người
차입금
tiền vay, tiền vay mượn
포상금
tiền thưởng, tiền khen thưởng
헌금
sự quyên tiền, sự hiến tiền, tiền hiến tặng
헌금2
sự hiến tiền, tiền hiến lễ
헌금하다
hiến tiền, quyên tiền
헌금하다2
cúng tiền, hiến tiền
환금
sự đổi ra tiền, sự quy thành tiền
환금2
sự đổi tiền, sự trao đổi tiền mặt
황금만능주의
chủ nghĩa đồng tiền vạn năng, chủ nghĩa kim tiền
황금물결
con sóng vàng, làn sóng vàng
황금 분할
cách chia hoàng kim, tiết diện vàng, cách chia theo tỷ lệ vàng
황금비
tỷ lệ vàng, tỷ lệ lý tưởng
황금빛
ánh vàng, ánh hoàng kim
후원금
tiền hỗ trợ, tiền tài trợ
명 - 名
danh
개명
sự cải danh, sự thay đổi danh tính
금융 실명제
chế độ giao dịch tài chính bằng tên thật
동명이인
đồng danh dị nhân, cùng tên khác người
명가2
người nổi danh, nhà nổi danh
명가수
ca sĩ nổi tiếng, ca sĩ lừng danh
명감독
đạo diễn nổi danh, đạo diễn nổi tiếng
명관
quan chức nổi tiếng, quan chức nổi danh
명궁2
tay cung nổi tiếng, chuyên gia bắn cung
명망가
kẻ danh vọng, người danh vọng
명명되다
được định danh, được đặt tên
명목2
(sự lấy, sự núp dưới) danh nghĩa
명문
danh gia vọng tộc, gia đình danh giá.
명문가
người văn hay chữ tốt
명문가
gia đình danh gia vọng tộc, dòng họ danh tiếng, gia tộc danh giá
명물
đặc sản, sản vật nổi tiếng
명배우
diễn viên nổi tiếng, diễn viên lừng danh
명분론
Thuyết danh nghĩa, thuyết chính danh
명사형 어미
vĩ tố dạng danh từ
명산
danh sơn, ngọn núi nổi tiếng, ngọn núi lừng danh
명승2
nơi danh lam thắng cảnh
명승부
sự thi đấu đẹp, sự tranh tài thắng thua đẹp mắt
명승지
nơi danh lam thắng cảnh
명시
danh thi, thơ nổi tiếng
명실
hình thức và nội dung, danh nghĩa và thực tế
명실공히
cả trên danh nghĩa và thực tế
명약
thuốc trứ danh, thuốc đặc hiệu lừng danh
명예롭다
có danh dự, mang tính danh dự
명예스럽다
có danh dự, mang tính danh dự
명예퇴직하다
nghỉ hưu danh dự, nghỉ hưu non
명예 훼손
sự gây tổn thương danh dự, sự làm mất danh dự
명의2
tên (trên văn bản, giấy tờ)
명의
danh y, bác sỹ nổi tiếng
명의 변경
sự đổi tên, sự sang tên, sự thay tên đổi chủ
명작
danh tác, tác phẩm nổi tiếng
명저
danh thư, sách nổi tiếng
명절날
ngày lễ tết, ngày tết
명차
xe hiệu, xe ô tô danh tiếng
명찰
chùa nổi danh, chùa danh tiếng
명창
danh ca (nhạc truyền thống)
명탐정
nhà trinh thám lừng danh, nhà trinh thám nổi tiếng
명퇴
sự nghỉ hưu non, về hưu non
명패
bảng chức danh, biển chức danh
명품
tác phẩm nổi tiếng, hàng hiệu
명필
chữ đẹp nổi danh, chữ đẹp lừng danh
무명작가
tác giả vô danh, tác giả không nổi tiếng
무명지
ngón áp út, ngón đeo nhẫn
방명록
Sổ ghi danh khách tới thăm
속명2
tục danh, tên cha mẹ đặt
아명
tên lúc nhỏ, tên thời bé
인명사전
từ điển nhân vật, từ điển tiểu sử
입신양명하다
lập thân rạng danh
저명
sự nổi danh, sự trứ danh
저명인사
nhân sĩ trứ danh, nhân vật nổi danh, nhân vật danh tiếng
직명
chức danh, tên công việc
통성명
việc giới thiệu danh tính, việc giới thiệu làm quen
통성명하다
giới thiệu danh tính, giới thiệu họ tên, giới thiệu làm quen
누명
sự ô nhục, vết nhơ, tiếng xấu, điều sỉ nhục
유명
sự nổi tiếng, sự nổi danh
유명세
sự phiền phức bởi nổi tiếng
유명하다
nổi tiếng, nổi danh, trứ danh
입신양명
sự thành công và rạng danh
제명
sự loại tên khỏi danh sách, sự gạch tên, sự xóa sổ
제명되다
bị gạch tên trong danh sách, bị xóa sổ
제명하다
gạch tên khỏi danh sách, xóa sổ
지명되다
được bổ nhiệm, được đề cử
호명
sự gọi tên, sự nêu tên
호명되다
được gọi tên, được nêu tên
실 - 實
chí , thật , thực
결실
sự kết trái, sự có quả, sự chin, trái chín
결실하다
kết trái, có quả, chín
결실하다2
có thành quả, có kết quả
과실음료
nước trái cây, nước hoa quả
금융 실명제
chế độ giao dịch tài chính bằng tên thật
기정사실
việc đã chắc chắn trong tầm tay
독실하다
ngoan đạo, sùng đạo, sùng kính
명실
hình thức và nội dung, danh nghĩa và thực tế
명실공히
cả trên danh nghĩa và thực tế
모의실험
sự thí nghiệm mô phỏng
부실하다2
cẩu thả, dối trá, không có thực
부실화
sự trở nên không trung thực, sự trở nên bất cập
불확실성
tính không chắc chắn, trạng thái không chắc chắn
사실무근
sự vô căn cứ, sự không có chứng cớ
사실성
tính hiện thực, tính thực tế
사실적
tính hiện thực, tính thực tế
사실적
mang tính chân thực, mang tính thực tế
신실
sự chân thành, sự chân thật
신실하다
chân thành, chân thật
실무
nghiệp vụ thực tế, công việc nghiệp vụ
실무자
người thực hiện nghiệp vụ, nhân viên tác nghiệp
실무적
tính thực tế, tính liên quan thực
실상
sự thực chất, tình trạng thực
실상
trong thực tế, trên thực tế
실생활
sinh hoạt thực tế, đời sống thực tế
실세
thực lực, người có thực lực, người có thực quyền
실습비
phí thực hành, phí thực tập
실습생
thực tập sinh, sinh viên thực tập
실습실
phòng thực tập, phòng thực hành
실업
thực nghiệp, các ngành nghề sản xuất
실업 학교
trường nghề, trường dạy nghề
실없다
không thực lòng, giả dối
실없이
một cách không thực lòng, một cách giả dối
실연2
sự biểu diễn thực tế, sự công diễn thực tế
실용
sự thực tiễn, sự thiết thực
실용서
sách hướng dẫn thực tế
실용성
tính thực tiễn, tính thiết thực
실용적
tính thực tiễn, tính thiết thực
실용적
mang tính thực dụng, mang tính thiết thực
실전
cuộc chiến hiện tại, cuộc chiến thực tế
실정
tình hình thực tế, hoàn cảnh thực tế
실제로
trong thực tế, trên thực tế
실증
chứng cứ thật, bằng chứng thật
실증2
sự chứng thực, điều chứng thực
실증주의
chủ nghĩa thực chứng
조선왕조실록
Joseonwangjosillok; biên niên sử triều đại Joseon, Triều Tiên Vương Triều Thực Lục
충실하다
trọn vẹn, hoàn chỉnh
충실히
một cách trọn vẹn, một cách hoàn chỉnh
확실성
tính xác thực, tính chắc chắn
확실히
một cách xác thực, một cách rõ ràng
내실
thực tế bên trong, thực chất bên trong
내실화
sự nội thực hóa, sự đề cao thực lực, sự nhấn mạnh giá trị và sự trung thành bên trong
성실하다
thành thật, chân thành
성실히
một cách thành thật, một cách chân thành
시답잖다
tầm thường, vô bổ, vô ích
실감
cảm nhận thực tế, cảm giác thật
실감되다
được cảm nhận thật sự, được cảm nhận như thật
실감하다
cảm nhận thật sự, cảm nhận như thật
실력자
người có thế lực, người có thực lực
실리적
tính chất thiết thực, tính chất hữu dụng
실리적
mang tính thiết thực, mang tính hữu dụng
실증주의
chủ nghĩa thực chứng
실지로
trong thực tế, trên thực tế
실질
cái thực chất, chất lượng thực tế
실질적
thực chất, thực tế, thực sự
실천
việc đưa vào thực tiễn, việc thực hiện
실천가
người đưa vào thực tiễn
실천되다
được đưa vào thực tiễn, được thực hiện
실천하다
đưa vào thực tiễn, thực hiện
실태
thực trạng, tình trạng thực tế
실토
sự thú nhận, sự thú tội
실학2
(phong trào) Thực học
실행
sự tiến hành, sự thực hiện
실행되다
được thực hiện, được tiến hành
실행하다
thực hiện, tiến hành
실험적
tính thí nghiệm, tính chất thí nghiệm
제 - 制
chế
간선제
chế độ bầu cử gián tiếp
간접 선거 제도
chế độ bầu cử gián tiếp
강제
sự cưỡng chế, sự bắt ép
강제되다
bị cưỡng chế, bị cưỡng ép
강제력
sức mạnh cưỡng chế, sức cưỡng bức
강제성
tính cưỡng chế, tính bắt buộc
강제적
tính cưỡng chế, tính bắt buộc
강제적
mang tính cưỡng chế, mang tính bắt buộc, mang tính ép buộc
강제하다
cưỡng chế, ép buộc, bắt buộc
격년제
phương thức hai năm một lần, phương thức cách một năm
견제
sự kìm hãm, sự cản trở
견제되다
bị kềm chế, bị hạn chế
과거제
chế độ khoa cử, chế độ khoa bảng
관제
sự quản chế, sự kiểm soát, sự điều hành
관제탑
tháp kiểm soát không lưu
구체제
thể chế cũ, cơ cấu cũ
규제되다
được hạn chế, bị hạn chế
규제하다
hạn chế, làm theo quy chế
금융 실명제
chế độ giao dịch tài chính bằng tên thật
대통령제
tổng thống chế, chế độ tổng thống (presidential system)
대통령 중심제
thể chế trung tâm là tổng thống (presidential system)
리콜제
chế độ thu hồi (sản phẩm)
무절제
sự quá độ, sự không điều độ
사회 보장 제도
chế độ cứu trợ xã hội
선제
sự áp đảo, sự chế ngự trước
선제공격
sự công kích áp đảo, sự công kích chế ngự
신체제
thể chế mới, chế độ mới
십부제
chế độ hạn chế đi ô tô con theo ngày chẵn lẻ
억제2
sự kìm hãm, sự hạn chế
억제되다2
bị kìm hãm, bị hạn chế
의원 내각제
(chế độ nội các nghị sĩ quốc hội)
전제주의
chủ nghĩa chuyên chế
제압되다
bị đàn áp, bị áp bức
제약
sự giới hạn, sự thu hẹp, giới hạn
제약되다
bị giới hạn, bị thu hẹp
제어
sự điều khiển, sự thống trị
제어2
sự kiềm chế, sự kiểm soát
제어2
sự điều khiển, sự vận hành
제어되다
bị điều khiển, bị thống trị
제어되다2
bị kiềm chế, bị kiểm soát
제어되다2
được điều khiển, được vận hành
제어하다
điều khiển, thống trị
제어하다2
kiềm chế, kiểm soát
제어하다2
điều khiển, quản lý
제재
sự chế tài, sự hạn chế, điều chế tài
제재2
sự chế tài, điều chế tài
제정되다
được ban hành, được quy định
주문제
chế độ sản xuất theo đơn hàng, phương thức sản xuất theo đơn hàng
지자제
chế độ địa phương tự trị
직선제
chế độ bầu cử trực tiếp
직접 선거 제도
chế độ bầu cử trực tiếp
직제2
quy định về bộ máy nhà nước
징병제
chế độ gọi nhập ngũ, chế độ quân dịch
징병 제도
chế độ gọi nhập ngũ, chế độ quân dịch
추첨제
cơ chế rút thăm, thể thức bốc thăm
통제2
sự kiểm soát, sự hạn chế
통제권
quyền khống chế, quyền kiểm soát
통제력
sức khống chế, khả năng kiểm soát
급제동
(sự) thắng gấp, phanh gấp
내각 책임제
cơ chế trách nhiệm nội các
배급제
chế độ phân phối, chế độ bao cấp
순번제
chế độ luân phiên, chế độ thay phiên
시간제
chế độ tính theo thời gian
신분제
chế độ đẳng cấp, chế độ phân biệt đẳng cấp
일부일처제
chế độ một vợ một chồng
일처다부제
chế độ nhất thê đa phu
자제
sự tự kiềm chế, sự tự chủ
절제
sự kiềm chế, sự điều độ, sự tiết chế
절제되다
được kiềm chế, được tiết chế, được điều độ
절제하다
kiềm chế, điều độ, tiết chế
-제
chế độ, quy chế, cơ chế
제도권
sự thuộc chế độ cũ, thuộc tập quán cũ
제도화
sự chế độ hóa, sự lập thành chế độ
제도화되다
trở thành chế độ, được chế độ hóa, bị chế độ hóa
제도화하다
chế độ hóa, lập thành chế độ
제동
sự phanh, sự thắng lại, sự hãm phanh
제지
sự kìm chế, sự ngăn cản, sự chế ngự
제지하다
kìm chế, ngăn cản, chế ngự
제패
sự chinh phục, sự xâm chiếm
제패2
sự chiến thắng, sự dẫn đầu
제패하다
chinh phục, xâm chiếm
제패하다2
chiến thắng, dẫn đầu
제한
sự hạn chế, sự giới hạn
제한되다
bị hạn chế, bị hạn định
제한성
tính giới hạn, tính hạn chế
제한적
sự giới hạn, sự hạn chế
제한적
có tính giới hạn, manh tính hạn chế
제헌절
Jeheonjeol; ngày lập hiến pháp
종량제
chế độ tính tổng lượng dùng
지방 자치 제도
chế độ tự trị địa phương