Trang chủ

Du học Hàn Quốc
Luyện thi topik
Ngữ pháp
Hán hàn
Từ vựng theo chủ đề

Bài viết
Học tiếng hàn
Thời sự tiếng hàn
Giao tiếp tiếng hàn
Bài hát tiếng hàn
Topik Tiếng Hàn

Từ vựng đã lưu
Luyện tập từ vựng
Dịch, phân tích từ vựng
Tìm tên tiếng hàn (Beta)

Đăng nhập
Có 1 kết quả cho từ : 고생대
고생대
Danh từ - 명사

Nghĩa

1 : đại cổ sinh, kỉ nguyên Đại cổ sinh
지질 시대의 구분에서, 지금부터 5억 7000만 년 전부터 2억 4000만 년 전까지의 시기.
Một kỉ nguyên cổ cách đây 570 triệu - 240 triệu năm

Ví dụ

[Được tìm tự động]
고생대시작되다.
Từ điển học tiếng Hàn-tiếng Việt của Viện Quốc ngữ Quốc gia
고생대 끝나다.
Từ điển học tiếng Hàn-tiếng Việt của Viện Quốc ngữ Quốc gia
Từ điển học tiếng Hàn-tiếng Việt của Viện Quốc ngữ Quốc gia
지구에 육상 식물처음 나타난 시기고생대 전기로, 약 4억 년 전이다.
Từ điển học tiếng Hàn-tiếng Việt của Viện Quốc ngữ Quốc gia
Xem thêm ví dụ khác

Hán hàn

Bạn có thể xem tất cả các âm hán hàn tại đây
고 - 古
cổ
-
cổ, xưa
cổ ca, nhạc cổ
가구
nội thất cổ
건물
tòa nhà cổ kính
khảo cổ
khảo cổ học
학자
nhà khảo cổ học
학적
tính khảo cổ học
학적
mang tính khảo cổ học
cố cung, cung điện cổ
cổ kim
cổ đàm, chuyện xưa
담하다
thanh tao, tao nhã
thời kỳ cổ đại
2
thời cổ đại
대 국가
quốc gia cổ đại
대 문명
văn minh cổ đại
대사
lịch sử cổ đại
대 소설
tiểu thuyết cổ đại
대인
người cổ đại
cố đô
동색
màu nâu đỏ
래로
từ cổ chí kim
cây cổ thụ
목나무
cây cổ thụ
cổ văn
문서
văn thư cổ
문헌
tư liệu cổ, tài liệu cổ
đồ cổ, đồ xưa
2
đồ cũ, đồ lâu năm
2
kẻ vô dụng, người già
물상
việc buôn đồ cổ, người buôn đồng nát
물상2
tiệm đồng nát, tiệm đồ cổ
물 장수
người mua đồ cũ, người mua đồng nát
mộ cổ
nét cổ kính
색창연하다
nét cổ kính, vẻ đẹp cổ
생대
đại cổ sinh, kỉ nguyên Đại cổ sinh
생물
cổ sinh vật
sách cổ, thư tịch cổ, tài liệu cổ
서점
tiệm sách cũ, hiệu sách cũ
thành cổ
소설
tiểu thuyết cổ
시조
Gosijo; thơ sijo (thể loại thơ truyền thống cổ)
cổ ngữ, từ cổ
người xưa, cổ nhân
적지
điểm di tích
cổ truyền
2
đặc trưng, tiêu biểu
2
sách xưa
전 문학
văn học cổ điển
전미
vẻ đẹp cổ điển
전 음악
nhạc cổ điển
전적
cổ truyền
전적2
cái đặc trưng, cái tiêu biểu
전적
mang tính kinh điển
전적2
mang tính cổ điển
전주의
chủ nghĩa cổ điển
조선
Gojoseon, Triều Tiên cổ
người thâm niên, người kỳ cựu
참병
binh lính có thâm niên
sắt vụn, kim loại phế thải
phong tục cổ
2
kiểu xưa, phong cách xưa
풍스럽다
hơi hướng cổ xưa, phong cách cổ xưa
cổ hy, thất thập cổ lai hy
동서
Đông Tây kim cổ
thuở xa xưa
2
mãi mãi
명승
danh thắng di tích
Mông Cổ
반점
vết chàm, vết bà mụ đánh
시대
thời thượng cổ
tối cổ, sự cổ nhất, sự cổ xưa nhất
cổ xưa, xa xưa
태곳적
thời xa xưa
풍스럽다
hơi hướng cổ xưa, phong cách cổ xưa
sự phục hồi, sự khôi phục
có tính phục hồi, khôi phục
phục hồi, khôi phục
주의
chủ nghĩa hồi cổ
주의2
chủ nghĩa xem trọng truyền thống
sự hồi cổ, trào lưu hồi cổ
từ ngày xưa, từ thủa xưa, theo lệ cũ, theo truyền thống
sự cũ, sự đã qua sử dụng, sự lỗi thời, sự cổ
2
đồ cũ, đồ đã qua sử dụng, đồ second - hand
xe ô tô đã qua sử dụng, xe ô tô cũ
hàng đã qua sử dụng, đồ cũ, hàng cũ
thiên cổ, xa xưa
2
sự mãi mãi
3
sự vĩnh viễn, sự bất diệt
대 - 代
đại
thời kỳ cổ đại
2
thời cổ đại
국가
quốc gia cổ đại
문명
văn minh cổ đại
lịch sử cổ đại
소설
tiểu thuyết cổ đại
người cổ đại
고생
đại cổ sinh, kỉ nguyên Đại cổ sinh
관계 명사
đại từ quan hệ
ca (làm việc)
2
người làm theo ca
하다
giao ca, thay ca, đổi ca
구석기 시
thời kì đồ đá cũ
구세
thế hệ cũ
구시
thời đại cũ
구시
tính cổ hũ, tính lạc hậu, tính lỗi thời
구시
tính lỗi thời
국가
đội tuyển quốc gia, tuyển thủ quốc gia
thời cận đại, thời đại gần đây
2
cận đại
lịch sử cận đại
tính cận đại
phương thức cận đại
tính cận đại
mang tính cận đại
sự cận đại hóa
화되다
được cận đại hóa
기성세
thế hệ cũ, thế hệ trước
đương đại
2
đương đại
2
sinh thời
đời
2
thời
2
thời, đời
2
thế hệ
-
tiền
mươi
2
đời
2
thế hệ
giá tiền
2
thù lao
2
sự trả giá, cái giá
tiền, chi phí
sự nộp thay, sự trả thay
2
sự trả thay, sự trả thế
đời đời
bao đời
đời đời
손손
cha truyền con nối, đời này qua đời khác
sự thay thế, sự làm thay, sự làm hộ
2
dae-ri, phó trưởng phòng, trợ lí trưởng phòng
2
chức vụ thay thế, người thay thế
리모
người đẻ mướn, người sinh hộ
리인
người làm thay, người được ủy quyền, người được ủy nhiệm
리자
người làm thay, người được ủy nhiệm
리하다
thay thế, làm thay
명사
đại từ
명사2
đại từ, tên gọi
bảo mẫu, mẹ nuôi
물리다
để lại, truyền lại
물림
việc để lại, việc truyền lại
물림하다
để lại, truyền lại
변인
người phát ngôn
변자
người phát ngôn
변하다
nói thay, đại diện phát ngôn
변하다2
phản ánh rõ, nêu bật, tỏ rõ
thế phụ
2
cây đại thụ, tướng lĩnh
sự thay thế
2
(sự) thay vì, thay cho
sự đóng thế, người đóng thế
sự thay thế, việc dùng thay, vật thay thế
용되다
được dùng thay
용물
vật thay thế
용품
vật thay thế
의원
người đại diện, đại biểu
sự thay thế
입되다
được thay vào
입하다
đưa vào, thay vào
sự thay thế
체되다
được thay thế
체물
vật thay thế
sự thay thế
치되다
được thay thế
치시키다
thay thế, cho thay thế
người đánh thay (pinch-hitter)
2
người thay thế, người dự bị
cái tiêu biểu
2
người đại diện
표단
đoàn đại biểu
표되다
tiêu biểu, đại diện
표 선수
tuyển thủ đại diện, tuyển thủ quốc gia
표성
tính đại diện, tính tiêu biểu
표 이사
giám đốc đại diện, giám đốc điều hành
표자
người đại diện, đại biểu
표작
tác phẩm tiêu biểu
표적
tính tiêu biểu, tính đại diện
표적
mang tính tiêu biểu, mang tính đại diện
표 팀
đội đại diện, đội tuyển
việc viết thay, bài viết được viết thay
việc làm thay, việc là dịch vụ
2
người tạm thay quyền, chức vụ tạm thay quyền
행업
nghề làm dịch vụ
행업체
công ty làm dịch vụ
동시
đồng đại, cùng thời đại
동시
người đồng đại, người cùng thời đại
mọi thời đại
상고 시
thời thượng cổ
석기 시
thời kỳ đồ đá
thế hệ trước, tổ tiên
선사 시
thời tiền sử
수석
người đứng đầu, người đại diện
tiền ăn
신세
thế hệ trẻ, thế hệ mới
신세
tính chất thế hệ mới, tính chất thế hệ trẻ
신세
mang tính thế hệ mới, mang tính thế hệ trẻ
신진
sự thay cái mới đổi cái cũ, sự hấp thụ cái mới thải cái cũ.
원시 시
thời cổ đại, thời nguyên thủy
đời trước
인칭 명사
đại từ nhân xưng
전근
tính tiền cận đại
전근
mang tính tiền cận đại
미문
việc chưa từng có
차세
thế hệ sau, lớp trẻ, thế hệ trẻ, đời mới
청동기 시
thời đại đồ đồng
đời đầu, thế hệ đầu
황금시
thời đại hoàng kim
황금시2
thời kỳ hoàng kim
후세
thế hệ sau
thập niên, thập kỷ
ba đời
thế hệ
2
thế hệ, người thuộc thế hệ
3
thế hệ
교체
sự chuyển giao thế hệ
thời đại
2
thời đại, thời đại ngày nay
phương diện thời đại
tính thời đại
tính thời đại
mang tính thời đại
착오
sự lỗi thời, sự lạc hậu, sự tụt hậu
착오적
tính chất lỗi thời, tính chất lạc hậu, tính chất tụt hậu
착오적
mang tính lỗi thời, mang tính lạc hậu, mang tính tụt hậu
신생
Đại Tân Sinh
신석기 시
thời kì đồ đá mới, thời đại đồ đá mới
암흑시
thời đại u mê, thời đại ngu muội
nhiều đời, các đời
niên đại, giai đoạn
niên đại ký
thứ tự niên đại
bảng niên đại
의문 명사
đại từ nghi vấn
một thời, một đời
nhật ký đời người
nhật ký đời người
일제 시
thời kì đế quốc Nhật
자손만
con cháu đời đời, tử tôn vạn đại
재귀 명사
đại từ phản thân
전성시
thời đại đỉnh cao, thời đại thịnh vượng, thời đại huy hoàng
지시 명사
đại từ chỉ định
초현
tính siêu hiện đại
초현
mang tính siêu hiện đại
태평성
thái bình thịnh đại, thời đại thái bình
hiện đại
2
hiện đại
무용
múa hiện đại
문학
văn học hiện đại
미술
mỹ thuật hiện đại
bệnh của người hiện đại
lịch sử hiện đại
사회
xã hội hiện đại
tính hiện đại
kiểu hiện đại, mẫu hiện đại
ngôn ngữ hiện đại
음악
âm nhạc hiện đại
người hiện đại
tính chất hiện đại
mang tính hiện đại
bản hiện đại
phong cách hiện đại
sự hiện đại hóa
화되다
được hiện đại hóa
현시
thời đại ngày nay, thời đại hiện nay
tiền boa cho gái (mãi dâm)
thời đại sau, thế hệ sau
sự hiếm thấy trên đời
생 - 生
sanh , sinh
개고
sự khốn khổ, sự vất vả
개인위
sự vệ sinh cá nhân
sự hồi sinh
2
sự hoàn lương
견물
kiến vật sinh tâm
결석
học sinh vắng mặt
고교
học sinh cấp ba
고등학
học sinh trung học phổ thông
nỗi khổ cực, sự cực khổ
gian nan khổ ải, khổ tiếp nối khổ
하다
chịu khổ triền miên, chịu gian nan khổ ải
con đường khổ ải
đại cổ sinh, kỉ nguyên Đại cổ sinh
cửa khổ
cổ sinh vật
스럽다
khó nhọc, khổ ải, khổ sở, vất vả, gian nan
하다
khổ sở, vất vả, nhọc công
고시
thí sinh luyện thi viên chức, người chuẩn bị thi tuyển viên chức
고학
học sinh tự trang trải học phí
공동
đời sống cộng đồng
sự cộng sinh
2
sự cộng sinh
공중위
vệ sinh công cộng
giáo sinh, giáo viên thực tập
구사일
thập tử nhất sinh, sự mười phần chết chín
국내 총
tổng sản phẩm quốc nội, tổng sản phẩm nội địa
국민 총
tổng sản lượng quốc gia
국민학
học sinh tiểu học
기사회
sự cải tử hoàn sinh
kỹ nữ
sự ký sinh
2
sự ăn bám, sự sống kỹ gửi, sự sống tầm gửi
ký sinh trùng
2
kẻ ăn bám
하다2
ăn bám, sống nhờ
kẻ hèn nhát, kẻ ti tiện
chào đời
처음
lần đầu tiên trong đời
대량
sản xuất hàng loạt
대학원
học viên cao học, nghiên cứu sinh sau đại học
독선
gia sư (riêng)
동급
học sinh cùng cấp
동기
người học cùng thời, người vào cùng kỳ
동창
người học cùng trường
동창2
người học cùng khoá
마음고
nỗi khổ tâm
모범
học sinh gương mẫu
vật vô sinh, vật vô tri vô giác, vật vô cơ
문하
học trò, đệ tử
문화
đời sống văn hóa
물질
đời sống vật chất
vi sinh vật
물학
vi sinh vật học
dân sinh
nỗi vất vả của dân, sự khổ cực của dân
하다
mọc rậm rạp
nửa đời người
반평
nửa đời người
sự phát sinh
되다
được phát sinh
lượng phát sinh
tỉ lệ phát sinh
nơi phát sinh
sự phóng sinh
불로장
trường sinh bất lão
사관
sinh viên trường sỹ quan
sự sinh tử
결단
Đoàn kết một lòng
con hoang, con ngoài giá thú
đời tư, cuộc sống riêng tư
사회
đời sống xã hội
sự sát sinh
살아
sinh thời, lúc còn sống
상급
học sinh lớp trên
갈비
saenggalbi; sườn tươi
감자
khoai tây sống
cây gừng
강차
trà gừng
đồ tươi sống, thức ăn sống
경하다
cứng nhắc, chưa thuần thục
sinh kế, kế sinh nhai
계비
sinh hoạt phí, chi tiêu sinh hoạt
고기
thịt tươi
고기2
thịt tươi
고무
cao su tươi, cao su thô
sự đày ải, sự khổ nhục
과부
người đàn bà vắng chồng, chinh phụ
과부2
góa phụ
con hàu tươi
sinh khí, sức sống
기롭다
đầy sinh khí, đầy sức sống, tràn trề sinh lực
기발랄하다
sung sức, tràn đầy sinh khí, tràn đầy sức sống
김치
saengkimchi; kim chi mới muối
난리
sự gắt gỏng, sự cáu gắt
năm sinh
년월일
ngày tháng năm sinh
동감
sự sinh động, sự sôi nổi
동하다
sinh động, sôi nổi
득적
sự bẩm sinh
득적
mang tính bẩm sinh, thuộc về bẩm sinh
때같다
khỏe khoắn, khỏe mạnh
sự ăn vạ
로병사
sinh lão bệnh tử
sinh lý
2
sinh lý, tâm sinh lý
2
kinh nguyệt
리대
băng vệ sinh
리적
tính chất sinh lý
리적2
tính chất sinh lý
리적
mang tính chất sinh lý
리적2
mang tính chất sinh lý
리통
sự đau bụng kinh
매장
sự chôn sống
매장2
sự chôn vùi
면부지
người hoàn toàn xa lạ, sự hoàn toàn xa lạ
sinh mệnh, sinh mạng, mạng sống
2
sinh linh, sinh mạng
2
tuổi thọ, độ bền
2
sự sống còn
명감
cảm giác sống động
명권
quyền được sống
명력
sức sống
명력2
sức sống
명수
nước hoàn sinh
mẹ đẻ
목숨
mạng sống
목숨2
sinh mạng
sinh vật
2
môn sinh vật
2
đồ tươi sống
물체
sinh vật thể
chương trình truyền hình trực tiếp, chương trình tường thuật trực tiếp
방송
truyền hình trực tiếp, tường thuật trực tiếp, tiếp sóng trực tiếp
방송하다
truyền hình trực tiếp, tường thuật trực tiếp
bố đẻ, bố ruột
부모
bố mẹ đẻ, bố mẹ ruột
sự sinh tử
사람
người vô tội, người vô can, người lương thiện
사람2
người bình thường
việc sản xuất
산 구조
cơ cấu sản xuất
산되다
được sản xuất
산량
sản lượng
산력
năng suất
산물
sản phẩm
산비
chi phí sản xuất
산성
năng suất
산액
sản lượng, giá trị sản xuất được
산자
nhà sản xuất, người sản xuất
산재
vật liệu sản xuất, nguyên liệu sản xuất
산적
tính sản xuất
산적2
tính sinh sôi
산적
mang tính sản xuất
산적2
mang tính sinh sôi
산지
nơi sản xuất
산직
việc sản xuất, nhân viên sản xuất
산품
sản phẩm
산하다
sản xuất ra
2
da non
새우
tôm tươi
phô trương, khoe mẽ
색나다
phô trương, ra vẻ ta đây, làm màu làm mè
색내다
khoe mẽ, làm màu làm mẽ, phô trương
thư sinh
2
thầy nho, nho sĩ
giáo viên, thầy giáo, cô giáo
2
tiên sinh, thầy
2
bậc thầy, sư phụ
2
ông, bà
thầy giáo, cô giáo
2
ngài, ông
sự ăn uống sinh hoạt điều độ
하다
ăn uống sinh hoạt điều độ
수료
học sinh đã hoàn thành khóa học
sinh hoạt ăn uống
신입
sinh viên mới, học sinh mới, học viên mới
sinh hoạt thực tế, đời sống thực tế
실습
thực tập sinh, sinh viên thực tập
언감
lòng nào dám
연구
sinh viên cao học, nghiên cứu sinh
연구2
sinh viên nghiên cứu
연수
tu nghiệp sinh
연습
thực tập sinh
연습2
người tập sự
원시
cuộc sống nguyên thủy
유치원
trẻ mẫu giáo, trẻ mầm non
유학
du học sinh
nhân sinh
2
đời, kiếp
2
cuộc đời
nhân sinh quan, suy nghĩ về cuộc sống của con người
đường đời
무상
cuộc sống vô thường
철학
triết lí nhân sinh
철학2
triết học về nhân sinh
입학
học sinh nhập học
sự tái sinh, sự hồi sinh, sự sống lại
2
sự tái chế
2
(sự) chơi lại, hát lại
2
(sự) hồi phục
되다
được tái sinh, được hồi sinh
되다2
được tái sử dụng
되다2
được mở lại
되다2
được tái sinh, được hồi sinh
sự tái sản xuất
하다
tái sinh, hồi sinh, sống lại
하다2
mở, bật lại
하다2
tái sinh, hồi sinh, phục hồi, tái tạo lại
재수
học sinh thi lại
재적
học sinh có tên, học sinh được đề tên
재학
học sinh đang theo học
적자
sự chọn lọc tự nhiên, khôn sống mống chết
전교
học sinh toàn trường
전학
học sinh chuyển trường
주문
sản xuất theo đơn hàng
중학
học sinh trung học cơ sở
집단
sinh hoạt tập thể
집단2
cuộc sống bầy đàn, sinh hoạt tập thể
초년
người mới bắt đầu, tân binh
초등학
học sinh tiểu học
초승달
trăng non, trăng lưỡi liềm
총학
tổng hội sinh viên
sự sinh ra
되다
được sinh ra
tỉ lệ sinh
sự sinh ra
2
sự đẻ con
특기
học sinh tài năng, học sinh năng khiếu
sự phái sinh
되다
được phái sinh
Từ phái sinh
편입
học sinh vào học giữa chừng
cuộc đời
교육
giáo dục thường xuyên
직장
nơi làm việc cả đời
토록
suốt đời, cả đời, trọn đời
suốt đời, cả đời
2
suốt đời, cho đến chết
하급
học sinh cấp dưới, học sinh lớp dưới
학교
sinh hoạt học đường
học sinh
đồng phục học sinh
2
quần áo học sinh
thẻ học sinh, thẻ sinh viên
hội học sinh, hội sinh viên
thuốc kháng sinh
헛고
sự tốn công vô ích, sự mất công toi, công toi
sự hồi sinh
2
sự đầu thai
하다
hoàn sinh, tái sinh
하다2
đầu thai, hóa kiếp
sự làm dồi dào cuộc sống, việc làm phúc lợi xã hội
훈련
học viên
Cá tươi
활하다3
sống, sinh hoạt
일상
sinh hoạt đời thường, cuộc sống bình thường
낙제
học sinh lưu ban
낙제2
kẻ thất bại, người chưa đủ trình độ
học sinh năm thứ ...
다년
cây lâu năm
담임 선
giáo viên chủ nhiệm
복학
học sinh trở lại học, học sinh vào học lại
비위
tính mất vệ sinh
비위
mang tính mất vệ sinh
sự sống
-
sống
-2
tươi
-3
sống, thô
-4
ruột
-5
(Không có từ tương ứng)
-6
(Không có từ tương ứng)
-7
tươi
-
sinh vào
-2
sinh thành vào
-
sinh, học sinh
-2
sinh
nhà (nơi được sinh ra)
2
nhà cha mẹ đẻ
가슴
nỗi lòng, sự ưu tư, sự ưu phiền, sự buồn phiền
가죽
da (động vật) sống, da (động vật) thô
đồ tươi sống, thức ăn sống
sinh khí, sức sống
sự hình thành, sự sinh ra
성되다
được hình thành, được sinh ra
성물
vật chất hình thành, vật chất sinh ra
성하다
hình thành, sinh ra
소하다
lạ lẫm, mới mẻ
소하다2
lạ lẫm, chưa thạo
nước suối
giờ sinh
2
khi tỉnh
3
thuở sinh thời, lúc sinh thời
sự ăn sống, món sống
sự gây giống, sự phối giống
식기
cơ quan sinh sản
식 기관
cơ quan sinh sản, sinh thực khí
ngày sinh nhật
gạo sống
cuộc đời
thảo dược
2
sinh dược
nghề nghiệp
tháng sinh

Câu hỏi thường gặp

Nghĩa của từ vựng 고생대 :
    1. đại cổ sinh, kỉ nguyên Đại cổ sinh

Cách đọc từ vựng 고생대 : [고ː생대]

Đánh giá phần từ vựng

Đã có 1 người đánh giá. Trung bình 5* . Bạn thích phần giải thích từ vựng này không ?
.
Từ điển học tiếng Hàn-tiếng Việt của Viện Quốc ngữ Quốc gia
.