고 - 古
cổ
고고학적
mang tính khảo cổ học
고문헌
tư liệu cổ, tài liệu cổ
고물2
kẻ vô dụng, người già
고물상
việc buôn đồ cổ, người buôn đồng nát
고물상2
tiệm đồng nát, tiệm đồ cổ
고물 장수
người mua đồ cũ, người mua đồng nát
고색창연하다
nét cổ kính, vẻ đẹp cổ
고생대
đại cổ sinh, kỉ nguyên Đại cổ sinh
고서
sách cổ, thư tịch cổ, tài liệu cổ
고서점
tiệm sách cũ, hiệu sách cũ
고시조
Gosijo; thơ sijo (thể loại thơ truyền thống cổ)
고전적2
cái đặc trưng, cái tiêu biểu
고조선
Gojoseon, Triều Tiên cổ
고참
người thâm niên, người kỳ cựu
고참병
binh lính có thâm niên
고철
sắt vụn, kim loại phế thải
고풍2
kiểu xưa, phong cách xưa
고풍스럽다
hơi hướng cổ xưa, phong cách cổ xưa
고희
cổ hy, thất thập cổ lai hy
몽고반점
vết chàm, vết bà mụ đánh
최고
tối cổ, sự cổ nhất, sự cổ xưa nhất
고풍스럽다
hơi hướng cổ xưa, phong cách cổ xưa
복고
sự phục hồi, sự khôi phục
복고적
có tính phục hồi, khôi phục
복고주의2
chủ nghĩa xem trọng truyền thống
복고풍
sự hồi cổ, trào lưu hồi cổ
자고로
từ ngày xưa, từ thủa xưa, theo lệ cũ, theo truyền thống
중고
sự cũ, sự đã qua sử dụng, sự lỗi thời, sự cổ
중고2
đồ cũ, đồ đã qua sử dụng, đồ second - hand
중고차
xe ô tô đã qua sử dụng, xe ô tô cũ
중고품
hàng đã qua sử dụng, đồ cũ, hàng cũ
천고3
sự vĩnh viễn, sự bất diệt
대 - 代
đại
고생대
đại cổ sinh, kỉ nguyên Đại cổ sinh
교대하다
giao ca, thay ca, đổi ca
구시대적
tính cổ hũ, tính lạc hậu, tính lỗi thời
국가 대표
đội tuyển quốc gia, tuyển thủ quốc gia
근대
thời cận đại, thời đại gần đây
기성세대
thế hệ cũ, thế hệ trước
대납
sự nộp thay, sự trả thay
대납2
sự trả thay, sự trả thế
대대손손
cha truyền con nối, đời này qua đời khác
대리
sự thay thế, sự làm thay, sự làm hộ
대리2
dae-ri, phó trưởng phòng, trợ lí trưởng phòng
대리2
chức vụ thay thế, người thay thế
대리모
người đẻ mướn, người sinh hộ
대리인
người làm thay, người được ủy quyền, người được ủy nhiệm
대리자
người làm thay, người được ủy nhiệm
대리하다
thay thế, làm thay
대물림
việc để lại, việc truyền lại
대변하다
nói thay, đại diện phát ngôn
대변하다2
phản ánh rõ, nêu bật, tỏ rõ
대부2
cây đại thụ, tướng lĩnh
대신2
(sự) thay vì, thay cho
대역
sự đóng thế, người đóng thế
대용
sự thay thế, việc dùng thay, vật thay thế
대의원
người đại diện, đại biểu
대치시키다
thay thế, cho thay thế
대타
người đánh thay (pinch-hitter)
대타2
người thay thế, người dự bị
대표 선수
tuyển thủ đại diện, tuyển thủ quốc gia
대표성
tính đại diện, tính tiêu biểu
대표 이사
giám đốc đại diện, giám đốc điều hành
대표자
người đại diện, đại biểu
대표적
tính tiêu biểu, tính đại diện
대표적
mang tính tiêu biểu, mang tính đại diện
대표 팀
đội đại diện, đội tuyển
대필
việc viết thay, bài viết được viết thay
대행
việc làm thay, việc là dịch vụ
대행2
người tạm thay quyền, chức vụ tạm thay quyền
동시대
đồng đại, cùng thời đại
동시대인
người đồng đại, người cùng thời đại
수석대표
người đứng đầu, người đại diện
신세대
thế hệ trẻ, thế hệ mới
신세대적
tính chất thế hệ mới, tính chất thế hệ trẻ
신세대적
mang tính thế hệ mới, mang tính thế hệ trẻ
신진대사
sự thay cái mới đổi cái cũ, sự hấp thụ cái mới thải cái cũ.
원시 시대
thời cổ đại, thời nguyên thủy
전근대적
mang tính tiền cận đại
차세대
thế hệ sau, lớp trẻ, thế hệ trẻ, đời mới
세대2
thế hệ, người thuộc thế hệ
세대교체
sự chuyển giao thế hệ
시대2
thời đại, thời đại ngày nay
시대착오
sự lỗi thời, sự lạc hậu, sự tụt hậu
시대착오적
tính chất lỗi thời, tính chất lạc hậu, tính chất tụt hậu
시대착오적
mang tính lỗi thời, mang tính lạc hậu, mang tính tụt hậu
신석기 시대
thời kì đồ đá mới, thời đại đồ đá mới
암흑시대
thời đại u mê, thời đại ngu muội
일제 시대
thời kì đế quốc Nhật
자손만대
con cháu đời đời, tử tôn vạn đại
전성시대
thời đại đỉnh cao, thời đại thịnh vượng, thời đại huy hoàng
초현대적
mang tính siêu hiện đại
태평성대
thái bình thịnh đại, thời đại thái bình
현대병
bệnh của người hiện đại
현대식
kiểu hiện đại, mẫu hiện đại
현시대
thời đại ngày nay, thời đại hiện nay
화대
tiền boa cho gái (mãi dâm)
후대
thời đại sau, thế hệ sau
생 - 生
sanh , sinh
개고생
sự khốn khổ, sự vất vả
고등학생
học sinh trung học phổ thông
고생
nỗi khổ cực, sự cực khổ
고생고생
gian nan khổ ải, khổ tiếp nối khổ
고생고생하다
chịu khổ triền miên, chịu gian nan khổ ải
고생대
đại cổ sinh, kỉ nguyên Đại cổ sinh
고생스럽다
khó nhọc, khổ ải, khổ sở, vất vả, gian nan
고생하다
khổ sở, vất vả, nhọc công
고시생
thí sinh luyện thi viên chức, người chuẩn bị thi tuyển viên chức
고학생
học sinh tự trang trải học phí
교생
giáo sinh, giáo viên thực tập
구사일생
thập tử nhất sinh, sự mười phần chết chín
국내 총생산
tổng sản phẩm quốc nội, tổng sản phẩm nội địa
국민 총생산
tổng sản lượng quốc gia
기생2
sự ăn bám, sự sống kỹ gửi, sự sống tầm gửi
꽁생원
kẻ hèn nhát, kẻ ti tiện
난생처음
lần đầu tiên trong đời
대학원생
học viên cao học, nghiên cứu sinh sau đại học
동기생
người học cùng thời, người vào cùng kỳ
동창생
người học cùng trường
무생물
vật vô sinh, vật vô tri vô giác, vật vô cơ
민생고
nỗi vất vả của dân, sự khổ cực của dân
사관생도
sinh viên trường sỹ quan
사생아
con hoang, con ngoài giá thú
사생활
đời tư, cuộc sống riêng tư
살아생전
sinh thời, lúc còn sống
생갈비
saenggalbi; sườn tươi
생것
đồ tươi sống, thức ăn sống
생경하다
cứng nhắc, chưa thuần thục
생계비
sinh hoạt phí, chi tiêu sinh hoạt
생고무
cao su tươi, cao su thô
생고생
sự đày ải, sự khổ nhục
생과부
người đàn bà vắng chồng, chinh phụ
생기롭다
đầy sinh khí, đầy sức sống, tràn trề sinh lực
생기발랄하다
sung sức, tràn đầy sinh khí, tràn đầy sức sống
생김치
saengkimchi; kim chi mới muối
생난리
sự gắt gỏng, sự cáu gắt
생동감
sự sinh động, sự sôi nổi
생득적
mang tính bẩm sinh, thuộc về bẩm sinh
생때같다
khỏe khoắn, khỏe mạnh
생리적
mang tính chất sinh lý
생리적2
mang tính chất sinh lý
생면부지
người hoàn toàn xa lạ, sự hoàn toàn xa lạ
생명
sinh mệnh, sinh mạng, mạng sống
생방
chương trình truyền hình trực tiếp, chương trình tường thuật trực tiếp
생방송
truyền hình trực tiếp, tường thuật trực tiếp, tiếp sóng trực tiếp
생방송하다
truyền hình trực tiếp, tường thuật trực tiếp
생사람
người vô tội, người vô can, người lương thiện
생산액
sản lượng, giá trị sản xuất được
생산자
nhà sản xuất, người sản xuất
생산재
vật liệu sản xuất, nguyên liệu sản xuất
생산직
việc sản xuất, nhân viên sản xuất
생색나다
phô trương, ra vẻ ta đây, làm màu làm mè
생색내다
khoe mẽ, làm màu làm mẽ, phô trương
선생
giáo viên, thầy giáo, cô giáo
섭생
sự ăn uống sinh hoạt điều độ
섭생하다
ăn uống sinh hoạt điều độ
수료생
học sinh đã hoàn thành khóa học
신입생
sinh viên mới, học sinh mới, học viên mới
실생활
sinh hoạt thực tế, đời sống thực tế
실습생
thực tập sinh, sinh viên thực tập
연구생
sinh viên cao học, nghiên cứu sinh
연구생2
sinh viên nghiên cứu
원시생활
cuộc sống nguyên thủy
유치원생
trẻ mẫu giáo, trẻ mầm non
인생관
nhân sinh quan, suy nghĩ về cuộc sống của con người
인생철학2
triết học về nhân sinh
재생
sự tái sinh, sự hồi sinh, sự sống lại
재생2
(sự) chơi lại, hát lại
재생되다
được tái sinh, được hồi sinh
재생되다2
được tái sinh, được hồi sinh
재생하다
tái sinh, hồi sinh, sống lại
재생하다2
tái sinh, hồi sinh, phục hồi, tái tạo lại
재적생
học sinh có tên, học sinh được đề tên
재학생
học sinh đang theo học
적자생존
sự chọn lọc tự nhiên, khôn sống mống chết
전학생
học sinh chuyển trường
주문 생산
sản xuất theo đơn hàng
중학생
học sinh trung học cơ sở
집단생활2
cuộc sống bầy đàn, sinh hoạt tập thể
초년생
người mới bắt đầu, tân binh
초승달
trăng non, trăng lưỡi liềm
특기생
học sinh tài năng, học sinh năng khiếu
편입생
học sinh vào học giữa chừng
평생 교육
giáo dục thường xuyên
평생토록
suốt đời, cả đời, trọn đời
필생2
suốt đời, cho đến chết
하급생
học sinh cấp dưới, học sinh lớp dưới
학생증
thẻ học sinh, thẻ sinh viên
학생회
hội học sinh, hội sinh viên
헛고생
sự tốn công vô ích, sự mất công toi, công toi
후생
sự làm dồi dào cuộc sống, việc làm phúc lợi xã hội
일상생활
sinh hoạt đời thường, cuộc sống bình thường
낙제생2
kẻ thất bại, người chưa đủ trình độ
담임 선생
giáo viên chủ nhiệm
복학생
học sinh trở lại học, học sinh vào học lại
비위생적
mang tính mất vệ sinh
생-5
(Không có từ tương ứng)
생-6
(Không có từ tương ứng)
생가
nhà (nơi được sinh ra)
생가슴
nỗi lòng, sự ưu tư, sự ưu phiền, sự buồn phiền
생가죽
da (động vật) sống, da (động vật) thô
생것
đồ tươi sống, thức ăn sống
생성
sự hình thành, sự sinh ra
생성되다
được hình thành, được sinh ra
생성물
vật chất hình thành, vật chất sinh ra
생시3
thuở sinh thời, lúc sinh thời
생식
sự gây giống, sự phối giống
생식 기관
cơ quan sinh sản, sinh thực khí