Trang chủ

Du học Hàn Quốc
Luyện thi topik
Ngữ pháp
Hán hàn
Từ vựng theo chủ đề

Bài viết
Học tiếng hàn
Thời sự tiếng hàn
Giao tiếp tiếng hàn
Bài hát tiếng hàn
Topik Tiếng Hàn

Từ vựng đã lưu
Luyện tập từ vựng
Dịch, phân tích từ vựng
Tìm tên tiếng hàn (Beta)

Đăng nhập
Có 10 kết quả cho từ : 시민
시민1
Danh từ - 명사

Nghĩa

1 : thị dân, dân thành thị
한 도시 안에 살고 있는 사람.
Người sống trong đô thị nào đó.
2 : công dân
한 나라의 국민으로서 그 나라의 법에 규정된 권리와 의무를 가진 사람.
Người có quyền lợi và nghĩa vụ được quy định theo luật của đất nước với tư cách là người dân của quốc gia đó.

Ví dụ

[Được tìm tự động]
신호 대기 중이던 차들을 들이박고 역주행해서 도망가는 차를 주변에 있던 시민들이 추격전을 벌인 끝에 붙잡았습니다.
Sau khi tông vào ô tô đang chờ tín hiệu và bỏ chạy, người dân xung quanh đã đuổi kịp.
시민들이 환승하 편하도록 지하철역에서 가까운 곳에 버스 정류장이 들어섰다.
Từ điển học tiếng Hàn-tiếng Việt của Viện Quốc ngữ Quốc gia
그의 죄에 비해 처벌너무 가볍다는 것이 시민들의 반응이었다.
Từ điển học tiếng Hàn-tiếng Việt của Viện Quốc ngữ Quốc gia
일반 시민으로 가칭한 경찰들은 범인을 잡는 데 성공했다.
Từ điển học tiếng Hàn-tiếng Việt của Viện Quốc ngữ Quốc gia
Từ điển học tiếng Hàn-tiếng Việt của Viện Quốc ngữ Quốc gia
많은 시민들이 정치인들의 부정부패 대하여 각성을 촉구하는 집회참여하였다.
Từ điển học tiếng Hàn-tiếng Việt của Viện Quốc ngữ Quốc gia
이제는 우리나라시민 의식많이 각성되어서 시민들이 공공질서를 잘 지킨다.
Từ điển học tiếng Hàn-tiếng Việt của Viện Quốc ngữ Quốc gia
시민 단체에서는 캠페인을 통해 환경 보호에 대한 국민관심을 각성시켰다.
Từ điển học tiếng Hàn-tiếng Việt của Viện Quốc ngữ Quốc gia
실종자들이 살아 돌아올 것을 간구하는 시민들이 수색 작업 동참하였다.
Từ điển học tiếng Hàn-tiếng Việt của Viện Quốc ngữ Quốc gia
나는 시민 단체에서 행정 업무를 맡아 보는 간사로 일하고 있다.
Từ điển học tiếng Hàn-tiếng Việt của Viện Quốc ngữ Quốc gia
Xem thêm ví dụ khác

Hán hàn

Bạn có thể xem tất cả các âm hán hàn tại đây
민 - 民
dân , miên
kiều dân, kiều bào
quốc dân, nhân dân
가요
dân ca, bài ca toàn dân
đặc tính toàn dân, tính toàn dân
소득
thu nhập quốc dân
의례
nghi thức quốc dân
quốc tang
tính toàn dân
mang tính toàn dân
xe bình dân
총생산
tổng sản lượng quốc gia
투표
trưng cầu dân ý
학교
trường tiểu học, trường cấp 1
학생
học sinh tiểu học
quân dân
người dân trong quận
người bị nạn, nạn nhân
2
người nghèo, kẻ nghèo khổ
làng tị nạn, khu tị nạn, trại tị nạn
대한
Đại Hàn Dân Quốc
cư dân trong tỉnh
도시
dân đô thị, dân thành thị
dân trong phường
mọi người
thường dân, dân thường
정치
chính trị do dân và vì dân
-
dân, người
nhà dân
dân gian, dân chúng, nhân dân
2
tư nhân, thuộc về nhân dân
간기
phi cơ tư nhân
간단체
đoàn thể dân sự, đoàn thể tư nhân
간 신앙
tín ngưỡng dân gian
간요법
liệu pháp dân gian
간용
dân dụng, cái dùng trong dân sự
간인
người dân thường, dân thường, thường dân
dân quyền, quyền công dân
truyện dân gian
mức sống, trình độ văn hóa
sự khởi nghĩa, sự bạo loạn của dân chúng
ở trọ nhà dân
박하다
ở trọ, nghỉ trọ
방위
dân phòng
luật dân sự
dân quân
sự lấy dân làm gốc
dân sự
사 소송
tố tụng dân sự
사 재판
Sự xét xử dân sự
dân sinh
생고
nỗi vất vả của dân, sự khổ cực của dân
dân bầu, dân cử
dân tộc, truyền thống
속 공예
thủ công mĩ nghệ dân gian
속놀이
trò chơi dân gian
속 박물관
bảo tàng dân gian, bảo tàng dân tộc
속 음악
âm nhạc dân gian
속 의상
trang phục dân tộc
속자료
vật liệu dân gian
속촌
làng dân gian, làng dân tộc
속촌2
làng dân tộc
속춤
múa dân tộc
속학
dân tộc học
속화
tranh dân gian
phong tục dân gian, tập quán dân gian
lòng dân
dân tự quản lý, tư nhân
영 방송
truyền hình tư nhân, truyền thanh tư nhân
영화
sự tư nhân hóa
영화되다
được tư nhân hóa
dân ca, bài hát dân gian
dân sự
원실
phòng dân sự, phòng tiếp dân
원인
người dân, nhân dân, công dân
ý dân, lòng dân
sự đầu tư tư nhân
dân chính, chính trị nhân dân
2
hành chính vì dân
dân tình, tình hình dân chúng
dân tộc
족사
lịch sử dân tộc
족성
tính dân tộc, tinh thần dân tộc
족어
ngôn ngữ dân tộc
족의상
trang phục dân tộc, trang phục truyền thống
족의식
ý thức dân tộc, tinh thần dân tộc
족적
tính dân tộc
족적
mang tính dân tộc
족정신
tinh thần dân tộc
족주의
chủ nghĩa dân tộc
dân chủ
2
dân chủ
주 국가
quốc gia dân chủ
주적
tính dân chủ
주적
mang tính dân chủ
주 정치
nền chính trị dân chủ
주주의
chủ nghĩa dân chủ
주화
dân chủ hóa
주화되다
được dân chủ hóa
dân chúng
중가요
bài ca quần chúng, khúc hát quần chúng
중적
tính đại chúng, tính quần chúng
중적
mang tính đại chúng, mang tính quần chúng
dân dã, thường dân
tổn thất chung, gánh nặng chung, mối phiền toái chung, sự ảnh hưởng xấu chung
tranh dân gian
truyện dân gian, truyện cổ tích
sự phản dân tộc, sự chống đối dân tộc
족적
tính phản dân tộc
족적
mang tính phản dân tộc
sự phản dân chủ
주적
tính phản đối dân chủ
주적
mang tính phản dân chủ
thường dân, dân thường
thứ dân, dân thường
2
tầng lớp dân nghèo
tính bình dân, tính dân dã
mang tính bình dân, mang tính dân dã
tầng lớp bình dân
사상
chủ nghĩa tinh hoa, chủ nghĩa đặc tuyển, tư tưởng thượng lưu
사상2
tư tưởng dân thánh
의식
ý thức theo chủ nghĩa tinh hoa, ý thức theo chủ nghĩa đặc tuyển, ý thức đẳng cấp thượng lưu
의식2
ý thức dân thánh
소시
tiểu tư sản
소시
tính tiểu tư sản
소시
mang tính tiểu tư sản
thuộc địa
ngư dân
원어
người nói tiếng mẹ đẻ, dân bản ngữ
원주
dân bản địa, thổ dân
이농
dân ly nông, người ly nông
이재
nạn nhân, dân bị nạn
이주
dân di trú, dân di cư
정착
người định cư
cư dân
등록
việc đăng ký cư trú
dân tộc khác
thường dân, dân thường
2
thường dân, dân thường
피난
dân lánh nạn, dân tránh nạn
하층
dân đen, dân thuộc tầng lớp thấp
dân tộc Hàn
정음
Hunminjeongeum; Huấn dân chính âm
정음2
Hunminjeongeum; sách Huấn dân chính âm
거주
dân cư trú
dân trong quận
nông dân
quân áo vải, lính nông dân
농어
nông ngư dân
đa dân tộc
dân tộc
백의
Beakwiminjok; dân tộc áo trắng
범국
tính toàn dân
범국
mang tính toàn dân
범시
tính toàn thành, tính toàn dân thành phố
범시
mang tính toàn thành, mang tính toàn dân thành phố
부락
dân thôn làng
소수
dân tộc thiểu số
수재
dân vùng lũ, dân bị vấn nạn về nước
thị dân, dân thành thị
2
công dân
quyền công dân
단체
đoàn thể thành thị
운동
phong trào thành thị
실향
Người tha hương
ngư dân
영세
người nghèo, dân nghèo
ngu dân
2
ngu dân
유랑
người lang thang, người rong ruổi, người lưu lạc
유랑2
dân du mục, dân nay đây mai đó
유목
dân du mục
sự di dân
nước di cư
người di cư
dân tộc khác
하다
di dân, di trú
자국
dân mình, người dân nước mình
등록
việc đăng ký cư trú
등록 등본
bản sao đăng kí cư trú
등록 번호
số đăng kí cư dân, số chứng minh nhân dân
등록증
giấy đăng kí cư dân, giấy chứng minh nhân dân
thuế cư trú, thuế định cư
tiện dân, dân đen
철거
dân bị giải tỏa
dân nông thôn, dân quê
혹세무
sự lừa dân, sự mị dân, sự che mắt thiên hạ
혹세무하다
lừa dân, mị dân, che mắt thiên hạ
시 - 市
thị
sự khai trương chợ, sự mở cửa thị trường
2
sự mở hàng
하다
khai trương chợ, mở cửa thị trường
sự trực thuộc thành phố, dự án của thành phố
ngoại ô, ngoại thành
외버스
xe buýt ngoại thành
외 전화
điện thoại ngoài vùng, điện thoại liên tỉnh
thị trưởng
공업 도
thành phố công nghiệp
관광 도
thành phố du lịch
광역
thành phố trực thuộc trung ương, thành phố lớn
국내
thị trường nội địa
국제도
đô thị quốc tế
국제
thị trường quốc tế
국제 2
thương trường quốc tế
금융
thị trường tài chính, thị trường tiền tệ
대도
đô thị lớn
도깨비
Dokkebisijang; chợ trời
도매
chợ bán buôn, chợ bán sỉ
thành phố, đô thị
가스
ga đô thị
계획
quy hoạch đô thị
국가
quốc gia đô thị
dân đô thị, dân thành thị
người thành phố
phong cách thành thị, kiểu thành thị
sự đô thị hóa
화되다
được (bị) đô thị hóa
동대문
Dongdaemunsijang; chợ Dongdaemun
문전성
người đông như chợ
바티칸
thánh địa Vatican
phó thị trưởng
tiểu tư sản
민적
tính tiểu tư sản
민적
mang tính tiểu tư sản
장성
tính thị trường
đường phố, phố xá
2
phường buôn, phường bán
인력
thị trường nhân lực
증권
thị trường chứng khoán
thị trường chứng khoán
틈새
thị trường trống
항구 도
thành phố cảng
남대문
Namdaemunsijang; chợ Namdaemun
민적
tính toàn thành, tính toàn dân thành phố
민적
mang tính toàn thành, mang tính toàn dân thành phố
벼룩
chợ đồ cũ
세계
thị trường thế giới
소매
chợ bán lẻ
thành phố
2
(chính quyền) thành phố
đường phố
2
phố xá
giá cả thị trường, giá thị trường
가전
trận chiến trong thành phố
가지
khu đường phố trung tâm
가행진
sự diễu hành đường phố, sự tuần hành đường phố
nội thành, nội đô, trong thành phố
내버스
xe buýt nội thành
내 전화
điện thoại nội vùng, điện thoại nội thành
thành phố
thị dân, dân thành thị
2
công dân
민권
quyền công dân
민 단체
đoàn thể thành thị
민운동
phong trào thành thị
thị trường
중 판매
sự bán hàng trên thị trường
thị chính, ủy ban nhân dân thành phố
bán ra thị trường, bán thử
판되다
được bán ra thị trường
판하다
bán ra thị trường
신도
đô thị mới
thị trường ngầm, chợ đen
chợ đêm
chợ cá, chợ thuỷ sản
외환
thị trường ngoại hối
위성 도
đô thị vệ tinh
재래
chợ truyền thống
전원도
đô thị điền viên
전원도2
đô thị xanh vùng ven
주식
thị trường chứng khoán, thị trường cổ phiếu
sự đưa ra thị trường
되다
được đưa ra thị trường
하다
đưa ra thị trường
특별
teukbyeosi; thủ đô

Câu hỏi thường gặp

Nghĩa của từ vựng 시민 :
    1. thị dân, dân thành thị
    2. công dân

Cách đọc từ vựng 시민 : [시ː민]

Đánh giá phần từ vựng

Đã có 1 người đánh giá. Trung bình 5* . Bạn thích phần giải thích từ vựng này không ?
.
Từ điển học tiếng Hàn-tiếng Việt của Viện Quốc ngữ Quốc gia
.