Trang chủ

Du học Hàn Quốc
Luyện thi topik
Ngữ pháp
Hán hàn
Từ vựng theo chủ đề

Bài viết
Học tiếng hàn
Thời sự tiếng hàn
Giao tiếp tiếng hàn
Bài hát tiếng hàn
Topik Tiếng Hàn

Từ vựng đã lưu
Luyện tập từ vựng
Dịch, phân tích từ vựng
Tìm tên tiếng hàn (Beta)

Đăng nhập
Có 1 kết quả cho từ : 고집불통
고집불통
Danh từ - 명사

Nghĩa

1 : sự ương bướng, sự ngoan cố, kẻ ngoan cố
자기의 생각이나 주장을 굽힐 줄 모르고 고집이 셈. 또는 그런 사람.
Việc ngang bướng không biết nhún nhường quan điểm hoặc suy nghĩ của mình. Hoặc người như vậy.

Ví dụ

[Được tìm tự động]
고집불통 피우다.
Từ điển học tiếng Hàn-tiếng Việt của Viện Quốc ngữ Quốc gia
고집불통을 이기다.
Từ điển học tiếng Hàn-tiếng Việt của Viện Quốc ngữ Quốc gia
고집불통 부리다.
Từ điển học tiếng Hàn-tiếng Việt của Viện Quốc ngữ Quốc gia
고집불통꺾다.
Từ điển học tiếng Hàn-tiếng Việt của Viện Quốc ngữ Quốc gia
고집불통이 되다.
Từ điển học tiếng Hàn-tiếng Việt của Viện Quốc ngữ Quốc gia
치매를 앓는 할머니아이처럼 고집불통이 되어 원하는 것을 주지 않으면 떼를 쓰신다.
Từ điển học tiếng Hàn-tiếng Việt của Viện Quốc ngữ Quốc gia
아이는 장난감을 사 달라고 고집불통을 피우다가 어머니에게 혼이 났다.
Từ điển học tiếng Hàn-tiếng Việt của Viện Quốc ngữ Quốc gia
지수는 누구 말릴 수 없는 고집불통이다.
Từ điển học tiếng Hàn-tiếng Việt của Viện Quốc ngữ Quốc gia
어머니는 고집불통아이요리조리 구워삶아서 결국 학원가게 만들었다.
Từ điển học tiếng Hàn-tiếng Việt của Viện Quốc ngữ Quốc gia
승규는 고집불통사람 설득하는 일은 무용한 일이라고 나에게 충고해 주었다.
Từ điển học tiếng Hàn-tiếng Việt của Viện Quốc ngữ Quốc gia
Xem thêm ví dụ khác

Hán hàn

Bạn có thể xem tất cả các âm hán hàn tại đây
고 - 固
cố
하다
kiên cố, vững mạnh
tính kiên cố
하다2
kiên cường, vững chắc
một cách kiên cố
2
một cách kiên cường, một cách vững chắc
sự cự tuyệt
사하다
cự tuyệt, chối tuyệt
sự cố thủ, sự giữ vững
수하다
cố thủ, giữ chặt, giữ vững
đặc trưng vốn có, cái vốn có
유 명사
danh từ riêng
유성
tính đặc trưng
유어
tiếng thuần Hàn
유하다
đặc trưng, đặc thù
sự cố định
2
sự cố định
정 관념
định kiến, quan niệm cố hữu
정되다
được cố định
정되다2
được cố định
정불변
sự cố định bất biến, điều bất biến
정불변하다
cố định bất biến, bất di bất dịch
정적
tính chất cố định
정적2
tính cố định
정적
một cách cố định
정적2
một cách cố định
정화
sự cố định hóa
정화되다
được cố định
sự cố chấp
집불통
sự ương bướng, sự ngoan cố, kẻ ngoan cố
집스럽다
ương bướng, ngoan cố
집스레
một cách ngoan cố, một cách ương bướng
집쟁이
kẻ ương bướng, kẻ ngoan cố
sự dính chặt, sự bám chặt, sự kiên cố
착되다
bị dính chặt, bị bám chặt, được dính chặt
착시키다
dính chặt, kiên cố, cố định
착하다
dính cứng lại, trở nên bất di bất dịch
착화
sự cố định hóa, sự kiên cố hóa
착화되다
gắn chặt, dính chặt, được cố định
착화하다
gắn chặt, dính chặt, cố định
chất rắn, vật thể rắn
sự rắn chắc, trạng thái cứng, sự cô đặc
một cách bền vững
sự cực kỳ bảo thủ
sự đại bướng, sự đại ngang
하다
cứng nhắc, ngoan cố
sự đặc, sự đông đặc
되다
bị đặc, bị đông đặc
하다
đặc, đông đặc
부동
sự vững chắc, sự kiên định, sự kiên quyết
부동하다
vững chắc, kiên định, kiên quyết
하다
vững chắc, vững bền
một cách vững chắc, một cách vững bền
황소
sự cố chấp của con bò vàng
chất rắn, vật thể rắn
sự ngoan cố, sự cố chấp
부 - 不
bưu , bất , bỉ , phi , phu , phầu , phủ
가정불화
sự bất hòa trong gia đình
고정불변
sự cố định bất biến, điều bất biến
고정불변하다
cố định bất biến, bất di bất dịch
고집불통
sự ương bướng, sự ngoan cố, kẻ ngoan cố
sự thiếu và thừa
과유불급
nhiều quá cũng không tốt
구제 불능
không thể cứu giúp, việc không thể trợ giúp
꼴불견
sự tệ hại, sự xấu xí, sự khó coi
난공불락
sự kiên cố, sự vững chắc
난공불락2
hiểm địa, đối thủ đáng gờm
독불장군
người bướng bỉnh, người cứng đầu cứng cổ, người bảo thủ
두문불출
(sự) cấm cửa không ra ngoài
득이
vạn bất đắc dĩ :
목불인견
sự không dám nhìn
무소불능
sự vạn năng
무소불위
Chẳng có gì không làm được
무소불위하다
Không có việc gì không làm được
묵묵
lặng thinh không đáp
반신불수
bán thân bất toại, liệt nửa người, người bị liệt nửa người
-
bất
단하다
không gián đoạn
단하다2
không quyết đoán, không dứt khoát
단히
một cách không ngừng nghỉ, một cách không gián đoạn
sự không chính đáng, sự bất chính
당성
tính không chính đáng, tính bất chính
당하다
không chính đáng, bất chính
당히
một cách không chính đáng, một cách bất chính
Sự yếu ớt
2
sự không xác thực
실시공
sự thi công dối trá
실하다
ốm yếu, yếu đuối
실하다2
cẩu thả, dối trá, không có thực
실화
sự trở nên không trung thực, sự trở nên bất cập
자연스럽다
không tự nhiên, gượng gạo
자연하다
không tự nhiên, gượng gạo
자유
sự mất tự do, sự không có tự do
(sự) không có, không tồn tại
재자
người vắng mặt
재자2
người tạm vắng
재자 투표
sự bỏ phiếu ở nơi khác
재중
đang vắng mặt
재하다
không có, không tồn tại
적격
sự không hợp quy cách, sự không đủ tư cách
적격자
người không đủ tư cách, người không hợp chuẩn
적당하다
không thích đáng, không phù hợp
적응
sự không thể thích nghi, sự không thể thích ứng
적합
sự không phù hợp, sự không thích hợp
적합하다
không thích hợp
(sự) bất chính
sự bất định
sự ngoại tình, sự thông dâm
sự bất chính, điều bất chính
2
sự đen đủi, sự xui xẻo
정맥
(sự) loạn mạch
sự hủ bại bất chính, sự tham nhũng, sự tiêu cực
정사
động từ vô định, động từ không có biến tố
정 선거
sự bầu cử không hợp lệ
정직하다
không chính trực, không ngay thẳng
정하다
bất chính, tiêu cực
정하다
ngoại tình, thông dâm
정행위
hành vi bất chính, hành vi bất lương
정확
sự không chính xác
조리
sự không phải lẽ, sự phi lí, sự vô lí
조리하다
không hợp lí, phi lí, vô lí
조화
sự không hài hòa, sự không cân đối
sự thiếu hụt, sự thiếu thốn
족감
cảm giác thiếu hụt, cảm giác thiếu thốn
족분
phần thiếu hụt, phần thiếu
족액
khoản tiền thiếu hụt
족하다
thiếu, thiếu hụt, thiếu thốn
족하다2
thiếu sót, khiếm khuyết
주의
sự không chú ý
주의하다
không chú ý, bất cẩn, thiếu thận trọng, cẩu thả, sơ suất
지기수
sự không đếm xuể, hằng hà sa số
지불식
vô tri vô thức, hoàn toàn không biết
지불식간
trong lúc không hề hay biết
지중
trong lúc không biết
sự không tiến triển
진하다
không tiến triển
불결
sự không sạch, sự mất vệ sinh
불결하다
không tinh khiết, mất vệ sinh
불결하다2
bẩn thỉu, nhơ nhuốc
불경
sự bất kính, sự vô lễ
불경기
sự suy thoái kinh tế, sự khủng hoảng kinh tế
불경스럽다
đầy bất kính, đầy vô lễ
불경죄
tội bất kính, tội vô lễ
불경하다
bất kính, vô lễ
불공정
sự bất chính, sự không chính đáng
불공정하다
không công bằng, bất chính, gian lận
불공평
sự bất công, sự không công bằng
불공평하다
bất công, thiếu công bằng
불과
không quá, không hơn, cùng lắm chỉ
불과하다
bất quá, không quá
불과하다2
không quá, không hơn
불구
sự tàn tật, sự dị dạng
불구속
(sự) không bắt giam, không giam giữ, cho tại ngoại
불구자
người tàn tật, người dị dạng
불구하다
bất kể, mặc kệ, không liên quan
불굴
sự bất khuất
불규칙
sự bất quy tắc
불규칙 동사
Động từ bất quy tắc
불규칙성
tính bất quy tắc
불규칙 용언
Vị từ bất quy tắc
불규칙적
tính bất qui tắc, tính thất thường
불규칙적
mang tính bất quy tắc
불규칙 형용사
Tính từ bất quy tắc
불규칙 활용
Chia bất quy tắc
불균등
sự bất bình đẳng
불균형
sự mất cân bằng, sự không cân đối
불균형하다
mất cân bằng, mất cân đối
불기소
sự không khởi tố
불길하다
không may, đen đủi
불능
sự không có khả năng, sự không thể
불능2
sự bất lực
불능하다
không có khả năng
불량
sự bất lương
불량2
lỗi, kém chất lượng
불량배
bọn bất lương,bọn lưu manh, bọn đầu gấu
불량 식품
thực phẩm không tốt, thực phẩm kém chất lượng
불량자
kẻ bất lương, kẻ lưu manh
불량품
hàng hỏng, hàng lỗi
불량하다2
có lỗi, kém chất lượng
불로 소득
thu nhập có được dù không làm việc, thu nhập từ đầu tư
불로장생
trường sinh bất lão
불로초
cỏ trường sinh, cây trường sinh
불평
sự bất bình, sự không vừa ý
불평등
sự bất bình đẳng
불평등하다
bất bình đẳng
불평불만
sự bất mãn, sự bất bình
불평하다
bất bình, thể hiện thái độ bất bình
불포화
sự không bão hòa, trạng thái không bão hòa
불필요
sự không cần thiết
불필요하다
không cần thiết
불한당
nhóm côn đồ, nhóm cướp giật
불한당2
băng đảng du côn
불합격
sự thi không đỗ, sự thi không đậu
불합격2
sự không đạt
불합격되다
bị trượt, bị rớt
불합격되다2
bị không đạt
불합리
sự bất hợp lý
불행
sự bất hạnh
불행2
sự không may, sự xui xẻo
불행히
một cách bất hạnh, một cách không may
불허
sự không cho phép
불허하다
không cho phép
불혹
sự không bị mê hoặc
불혹2
bốn mươi tuổi
불화
sự bất hòa
불확실
sự không chắc chắn
불확실성
tính không chắc chắn, trạng thái không chắc chắn
불확실하다
không chắc chắn
불황
sự suy thoái kinh tế, sự khủng hoảng kinh tế
불효
sự bất hiếu
불효자
đứa con bất hiếu, kẻ bất hiếu, bất hiếu tử
불후
sự bất hủ
생면
người hoàn toàn xa lạ, sự hoàn toàn xa lạ
소식불통
bặt vô âm tín
소식불통2
bặt vô âm tín
식욕
sự biếng ăn, sự lười ăn
신성불가침
sự linh thiêng bất khả xâm phạm, sự thiêng liêng bất khả xâm phạm
신용 불량
tín dụng xấu
신용 불량자
người có tín dụng xấu
어불성설
lời nói vô lý, lời nói không thể có
오만불손
tính kiêu căng, tính ngạo mạn, vẻ vênh váo
오만불손하다
kiêu căng, ngạo mạn, vênh váo
오매불망
sự dai dẳng, sự da diết, sự khôn nguôi
오매불망
một cách dai dẳng, một cách da diết, một cách khôn nguôi
오매불망하다
dai dẳng, da diết, khôn nguôi
의식 불명
ý thức không rõ, bất tỉnh
인사불성
sự bất tỉnh nhân sự
인사불성2
sự vô cảm
정체불명
chính thể không rõ ràng, bản sắc không rõ ràng
지지
sự nhùng nhằng, sự trì trệ, sự trễ nải
지지진하다
nhùng nhằng, trì trệ, trễ nải
sự quá thiếu hụt, sự thiếu hụt nghiêm trọng
족하다
quá thiếu hụt, thiếu hụt nghiêm trọng
팔불출
kẻ ngờ nghệch, kẻ đần độn
행방불명
sự không rõ hành tung, sự bị mất tung tích
행방불명되다
không rõ hành tung, bị mất tung tích
확고
sự vững chắc, sự kiên định, sự kiên quyết
확고동하다
vững chắc, kiên định, kiên quyết
불 - 不
bưu , bất , bỉ , phi , phu , phầu , phủ
가정
sự bất hòa trong gia đình
고정
sự cố định bất biến, điều bất biến
고정변하다
cố định bất biến, bất di bất dịch
고집
sự ương bướng, sự ngoan cố, kẻ ngoan cố
과부족
sự thiếu và thừa
과유
nhiều quá cũng không tốt
구제
không thể cứu giúp, việc không thể trợ giúp
sự tệ hại, sự xấu xí, sự khó coi
난공
sự kiên cố, sự vững chắc
난공2
hiểm địa, đối thủ đáng gờm
장군
người bướng bỉnh, người cứng đầu cứng cổ, người bảo thủ
두문
(sự) cấm cửa không ra ngoài
만부득이
vạn bất đắc dĩ :
인견
sự không dám nhìn
무소
sự vạn năng
무소
Chẳng có gì không làm được
무소위하다
Không có việc gì không làm được
묵묵부답
lặng thinh không đáp
반신
bán thân bất toại, liệt nửa người, người bị liệt nửa người
부-
bất
부단하다
không gián đoạn
부단하다2
không quyết đoán, không dứt khoát
부단히
một cách không ngừng nghỉ, một cách không gián đoạn
부당
sự không chính đáng, sự bất chính
부당성
tính không chính đáng, tính bất chính
부당하다
không chính đáng, bất chính
부당히
một cách không chính đáng, một cách bất chính
부실
Sự yếu ớt
부실2
sự không xác thực
부실시공
sự thi công dối trá
부실하다
ốm yếu, yếu đuối
부실하다2
cẩu thả, dối trá, không có thực
부실화
sự trở nên không trung thực, sự trở nên bất cập
부자연스럽다
không tự nhiên, gượng gạo
부자연하다
không tự nhiên, gượng gạo
부자유
sự mất tự do, sự không có tự do
부재
(sự) không có, không tồn tại
부재자
người vắng mặt
부재자2
người tạm vắng
부재자 투표
sự bỏ phiếu ở nơi khác
부재중
đang vắng mặt
부재하다
không có, không tồn tại
부적격
sự không hợp quy cách, sự không đủ tư cách
부적격자
người không đủ tư cách, người không hợp chuẩn
부적당하다
không thích đáng, không phù hợp
부적응
sự không thể thích nghi, sự không thể thích ứng
부적합
sự không phù hợp, sự không thích hợp
부적합하다
không thích hợp
부정
(sự) bất chính
부정
sự bất định
부정
sự ngoại tình, sự thông dâm
부정
sự bất chính, điều bất chính
부정2
sự đen đủi, sự xui xẻo
부정맥
(sự) loạn mạch
부정부패
sự hủ bại bất chính, sự tham nhũng, sự tiêu cực
부정사
động từ vô định, động từ không có biến tố
부정 선거
sự bầu cử không hợp lệ
부정직하다
không chính trực, không ngay thẳng
부정하다
bất chính, tiêu cực
부정하다
ngoại tình, thông dâm
부정행위
hành vi bất chính, hành vi bất lương
부정확
sự không chính xác
부조리
sự không phải lẽ, sự phi lí, sự vô lí
부조리하다
không hợp lí, phi lí, vô lí
부조화
sự không hài hòa, sự không cân đối
부족
sự thiếu hụt, sự thiếu thốn
부족감
cảm giác thiếu hụt, cảm giác thiếu thốn
부족분
phần thiếu hụt, phần thiếu
부족액
khoản tiền thiếu hụt
부족하다
thiếu, thiếu hụt, thiếu thốn
부족하다2
thiếu sót, khiếm khuyết
부주의
sự không chú ý
부주의하다
không chú ý, bất cẩn, thiếu thận trọng, cẩu thả, sơ suất
부지기수
sự không đếm xuể, hằng hà sa số
부지
vô tri vô thức, hoàn toàn không biết
부지식간
trong lúc không hề hay biết
부지중
trong lúc không biết
부진
sự không tiến triển
부진하다
không tiến triển
sự không sạch, sự mất vệ sinh
결하다
không tinh khiết, mất vệ sinh
결하다2
bẩn thỉu, nhơ nhuốc
sự bất kính, sự vô lễ
경기
sự suy thoái kinh tế, sự khủng hoảng kinh tế
경스럽다
đầy bất kính, đầy vô lễ
경죄
tội bất kính, tội vô lễ
경하다
bất kính, vô lễ
공정
sự bất chính, sự không chính đáng
공정하다
không công bằng, bất chính, gian lận
공평
sự bất công, sự không công bằng
공평하다
bất công, thiếu công bằng
không quá, không hơn, cùng lắm chỉ
과하다
bất quá, không quá
과하다2
không quá, không hơn
sự tàn tật, sự dị dạng
구속
(sự) không bắt giam, không giam giữ, cho tại ngoại
구자
người tàn tật, người dị dạng
구하다
bất kể, mặc kệ, không liên quan
sự bất khuất
규칙
sự bất quy tắc
규칙 동사
Động từ bất quy tắc
규칙성
tính bất quy tắc
규칙 용언
Vị từ bất quy tắc
규칙적
tính bất qui tắc, tính thất thường
규칙적
mang tính bất quy tắc
규칙 형용사
Tính từ bất quy tắc
규칙 활용
Chia bất quy tắc
균등
sự bất bình đẳng
균형
sự mất cân bằng, sự không cân đối
균형하다
mất cân bằng, mất cân đối
기소
sự không khởi tố
길하다
không may, đen đủi
sự không có khả năng, sự không thể
2
sự bất lực
능하다
không có khả năng
sự bất lương
2
lỗi, kém chất lượng
량배
bọn bất lương,bọn lưu manh, bọn đầu gấu
량 식품
thực phẩm không tốt, thực phẩm kém chất lượng
량자
kẻ bất lương, kẻ lưu manh
량품
hàng hỏng, hàng lỗi
량하다2
có lỗi, kém chất lượng
로 소득
thu nhập có được dù không làm việc, thu nhập từ đầu tư
로장생
trường sinh bất lão
로초
cỏ trường sinh, cây trường sinh
sự bất bình, sự không vừa ý
평등
sự bất bình đẳng
평등하다
bất bình đẳng
sự bất mãn, sự bất bình
평하다
bất bình, thể hiện thái độ bất bình
포화
sự không bão hòa, trạng thái không bão hòa
필요
sự không cần thiết
필요하다
không cần thiết
한당
nhóm côn đồ, nhóm cướp giật
한당2
băng đảng du côn
합격
sự thi không đỗ, sự thi không đậu
합격2
sự không đạt
합격되다
bị trượt, bị rớt
합격되다2
bị không đạt
합리
sự bất hợp lý
sự bất hạnh
2
sự không may, sự xui xẻo
행히
một cách bất hạnh, một cách không may
sự không cho phép
허하다
không cho phép
sự không bị mê hoặc
2
bốn mươi tuổi
sự bất hòa
확실
sự không chắc chắn
확실성
tính không chắc chắn, trạng thái không chắc chắn
확실하다
không chắc chắn
sự suy thoái kinh tế, sự khủng hoảng kinh tế
sự bất hiếu
효자
đứa con bất hiếu, kẻ bất hiếu, bất hiếu tử
sự bất hủ
생면부지
người hoàn toàn xa lạ, sự hoàn toàn xa lạ
소식
bặt vô âm tín
소식2
bặt vô âm tín
식욕 부진
sự biếng ăn, sự lười ăn
신성가침
sự linh thiêng bất khả xâm phạm, sự thiêng liêng bất khả xâm phạm
신용
tín dụng xấu
신용 량자
người có tín dụng xấu
성설
lời nói vô lý, lời nói không thể có
오만
tính kiêu căng, tính ngạo mạn, vẻ vênh váo
오만손하다
kiêu căng, ngạo mạn, vênh váo
오매
sự dai dẳng, sự da diết, sự khôn nguôi
오매
một cách dai dẳng, một cách da diết, một cách khôn nguôi
오매망하다
dai dẳng, da diết, khôn nguôi
의식
ý thức không rõ, bất tỉnh
인사
sự bất tỉnh nhân sự
인사2
sự vô cảm
정체
chính thể không rõ ràng, bản sắc không rõ ràng
지지부진
sự nhùng nhằng, sự trì trệ, sự trễ nải
지지부진하다
nhùng nhằng, trì trệ, trễ nải
태부족
sự quá thiếu hụt, sự thiếu hụt nghiêm trọng
태부족하다
quá thiếu hụt, thiếu hụt nghiêm trọng
kẻ ngờ nghệch, kẻ đần độn
행방
sự không rõ hành tung, sự bị mất tung tích
행방명되다
không rõ hành tung, bị mất tung tích
확고부동
sự vững chắc, sự kiên định, sự kiên quyết
확고부동하다
vững chắc, kiên định, kiên quyết
집 - 執
chấp
sự cố chấp
불통
sự ương bướng, sự ngoan cố, kẻ ngoan cố
스럽다
ương bướng, ngoan cố
스레
một cách ngoan cố, một cách ương bướng
쟁이
kẻ ương bướng, kẻ ngoan cố
쇠고
sự cực kỳ bảo thủ
옹고
sự đại bướng, sự đại ngang
sự tái cầm quyền
sự cầm quyền
권당
đảng cầm quyền
권자
người cầm quyền
권층
giai cấp cầm quyền, tầng lớp cầm quyền
sự tâm niệm, tâm niệm
sự cầm dao mổ
sự thực thi nhiệm vụ, sự chấp hành công việc
무실
phòng làm việc
무하다
thực thi nhiệm vụ, chấp hành công việc
quản gia
2
quản gia
요하다
ương bướng, lì lợm
sự chấp điển
sự quyến luyến, sự vấn vương
착하다
quyến luyến, vấn vương
sự viết, sự biên soạn
필하다
viết, biên soạn
sự thi hành, sự thực thi
행되다
được thi hành, được thực thi
행부
ban thi hành, phòng thi hành, phòng thực thi
행 유예
sự hoãn thi hành án
행자
người thi hành, người thực thi
행하다
thi hành, thực thi
황소고
sự cố chấp của con bò vàng
외고
sự ngoan cố, sự cố chấp
통 - 通
thông
가정 신문
thông báo gửi về gia đình, sổ liên lạc
sự thông gian, sự thông dâm
tội thông gian, tội thông dâm
하다
thông gian, thông dâm
sự khai thông
되다
được khai thông
Lễ khai thông
고집불
sự ương bướng, sự ngoan cố, kẻ ngoan cố
sự chung, sự giống nhau
되다
chung, giống nhau
분모
mẫu số chung
분모2
mẫu số chung
tính tương đồng, tính chung, tính giống nhau
ngôn ngữ chung
2
tiếng phổ thông, tiếng chung
tính chung
mang tính giống nhau, mang tính chung, mang tính tương đồng
điểm chung, điểm giống nhau, điểm tương đồng
sự xuyên qua
2
sự xuyên suốt
2
sự nhất quán
되다
được (bị) xuyên qua
되다2
được xuyên suốt
되다2
được nhất quán
vết đâm, vết thương xuyên thủng
하다
xuyên qua, đâm qua, xuyên thủng
하다2
xuyên suốt, thông suốt
truyền thông quang
giao thông
2
sự qua lại, giao thông, sự trao đổi (thông tin)
2
sự bang giao
경찰
cảnh sát giao thông
기관
phương tiện và công trình giao thông
tình trạng tắc đường, tình trạng tắc nghẽn giao thông, sự tắc đường, sự tắc nghẽn giao thông
lượng tham gia giao thông
법규
luật giao thông
phí giao thông
사고
tai nạn giao thông
수단
phương tiện giao thông
순경
cảnh sát giao thông
대중교
giao thông công cộng
đại thông, sự thông suốt, suôn sẻ
하다
thông suốt, hanh thông
하다2
thông hiểu, thông thạo, thông thái
만병
(sự) trị bách bệnh
만병2
đối sách toàn diện
만병치약
thuốc trị bách bệnh
만병치약2
đối sách toàn diện
만사형
vạn sự hanh thông
무사
sự thông qua trót lọt, sự thông qua bình thường không trở ngại
무선
viễn thông không dây
하다
ngoại tình, thông dâm, quan hệ bất chính
sự tùy cơ ứng biến
2
việc vay mượn
하다
tùy cơ ứng biến
소식불
bặt vô âm tín
소식불2
bặt vô âm tín
소식2
luồng tin tức
예금
sổ tiền gửi
sự lưu thông
2
sự lưu thông
2
sự lưu thông phân phối
경로
lộ trình lưu thông (hàng hóa)
기한
thời hạn sử dụng
되다
được lưu thông
되다2
được lưu thông
되다2
được lưu thông phân phối
mạng lưới lưu thông, mạng lưới phân phối (hàng hóa)
하다2
lưu thông phân phối
의사소
sự trao đổi, sự giao tiếp
의사소하다
trao đổi, giao tiếp
이동
viễn thông di động
저금
sổ tiết kiệm, sổ tiền gửi
정보
bồ thông tin, chuyên gia thông tin
좌측
sự lưu thông bên trái
kết nối trực tiếp
2
việc có hiệu quả (kết quả) tức thì
2
sự đi thẳng
2
sự thẳng
하다
kết nối trực tiếp
하다2
hiệu quả tức thì
최후
thông điệp cuối cùng
최후2
tối hậu thư
sự thông qua
2
sự đi qua, sự cứ thế đi qua, việc bỏ bến (trạm dừng đỗ)
2
sự thông qua, sự vượt qua
2
sự thông qua, sự phê chuẩn
2
sự trải qua, sự kinh qua
과되다
được thông qua
과되다2
được phê chuẩn, được thông qua
과되다2
được vượt qua
과시키다
cho đi qua, cho thông qua
과시키다2
bỏ qua, cho đi qua luôn, cho vượt qua luôn
과시키다2
cho thông qua, phê chuẩn
과시키다2
cho thông qua, cho đỗ
과 의례
nghi lễ chuyển đổi
과하다
đi qua, thông qua, vượt qua
과하다2
đi quá, bỏ bến, cứ thế đi qua
과하다2
được thông qua, được phê chuẩn
과하다2
đi qua, kinh qua, phải trải qua, vượt qua
과하다2
được thông qua
sự thông quan
tổng số quyển
sự đi làm
근 버스
xe đưa rước, xe đưa đón
sự cấm qua lại, việc cấm thông hành
2
sự giới nghiêm
việc thông khí, việc làm thoáng đãng, sự thông thoáng không khí, sự thoáng mát, sự thoáng đãng
기성
tính thoáng khí, độ thông thoáng
quan niệm thông thường
달하다2
thông hiểu, am tường, thông thạo
sự đọc qua một lượt, việc đọc từ đầu chí cuối
독하다
đọc qua một lượt, đọc từ đầu chí cuối
lối đi
việc thông báo
보되다
được thông báo
sự quy đồng mẫu số
분하다
quy đồng mẫu số
thông sử
사정
sự trần tình, sự giãi bày
사정2
sự bày tỏ, sự chia sẻ
사정하다
trần tình, giãi bày
사정하다2
bày tỏ, chia sẻ
(sự) thông thương, ngoại thương
(sự) thông thường, bình thường
thông thường
상적
tính thông thường, tính bình thường
상적
mang tính thông thường
상하다
thông thương, ngoại thương
thuyết thông thường, chủ trương thông thường
성명
việc giới thiệu danh tính, việc giới thiệu làm quen
성명하다
giới thiệu danh tính, giới thiệu họ tên, giới thiệu làm quen
thông tục, phong tục thông thường
2
thông tục
속극
kịch bình dân, kịch dân giã, kịch thông thường
속성
tính thông thường, tính bình dân
속적
tính thông tục, tính thông thường
속적2
tính thông tục, tính dân giã, tính bình dân
속적
mang tính thông thường, mang tính phổ biến
속적2
mang tính thông tục, mang tính dân giã, mang tính bình dân
viễn thông
2
sự đưa tin, tin tức
신망
mạng lưới thông tin
신망2
mạng thông tin
신망2
mạng thông tin, mạng
신병
lính đánh tín hiệu liên lạc, bộ đội thông tin liên lạc
신비
phí thông tin liên lạc
신원
phóng viên thường trú
신 위성
vệ tinh viễn thông, vệ tinh truyền thông
신 판매
bán hàng qua mạng, bán hàng qua điện thoại, bán hàng qua phương tiện truyền thông
신하다
truyền thông, thông tin
신하다2
truyền thông, thông tin, thông báo
신하다2
thông tin, truyền tin
thông dịch
2
thông dịch viên
역관
cán bộ thông dịch, thông dịch viên
역사
thông dịch viên
sự thông dụng
2
sự dùng chung, sự dùng thay thế cho nhau
용되다
được dùng phổ biến
용되다2
trở nên thông dụng
용되다2
được dùng chung, được dùng như nhau
용어
từ thông dụng
용하다
dùng phổ biến
용하다2
dùng chung, dùng lẫn lộn, dùng thay thế
việc vận tải, việc vận chuyển; công ty vận tải
운 회사
công ty vận tải
sự điều trị ngoại trú
원하다
điều trị ngoại trú
sổ tài khoản, sổ ngân hàng
sự cảm thông
2
sự giãi bày
2
sự thông dâm
2
sự thường tình
정하다
Tâm sự, tâm tình
thông báo
지되다
được thông báo
지서
bản thông báo, bản tin
지표
phiếu thông báo, sổ liên lạc

Câu hỏi thường gặp

Nghĩa của từ vựng 고집불통 :
    1. sự ương bướng, sự ngoan cố, kẻ ngoan cố

Cách đọc từ vựng 고집불통 : [고집뿔통]

Đánh giá phần từ vựng

Đã có 1 người đánh giá. Trung bình 5* . Bạn thích phần giải thích từ vựng này không ?
.
Từ điển học tiếng Hàn-tiếng Việt của Viện Quốc ngữ Quốc gia
.