간 - 間
gian , gián , nhàn
가부간
dù đúng dù sai, dù tán thành hay phản đối, dù được dù không ...
간간이
chốc chốc, thi thoảng, đôi khi, có khi
간극
khoảng trống, khoảng cách
간극2
khoảng trống, khoảng cách
간발
một ít, một chút, một tí
간선제
chế độ bầu cử gián tiếp
간식
thức ăn giữa buổi, thức ăn nhẹ
간접 경험
kinh nghiệm gián tiếp
간접 선거 제도
chế độ bầu cử gián tiếp
간접세
thuế gián tiếp, thuế gián thu
간접 인용
sự dẫn lời gián tiếp
간접흡연
sự hút thuốc gián tiếp
간주곡
khúc nhạc chuyển tiếp, khúc nhạc đệm
간헐적
sự cách quãng, sự gián đoạn
간헐적
mang tính cách quãng, mang tính gián đoạn
간혹
thi thoảng, thỉnh thoảng
견원지간
quan hệ chó khỉ, quan hệ chó mèo
고부간
quan hệ mẹ chồng nàng dâu
곳간
kho thóc, kho lương thực
그간
trong khoảng đó, trong khi ấy, trong lúc ấy
마구간
chuồng ngựa, tàu ngựa
모녀간
quan hệ giữa mẹ và con gái, quan hệ mẹ con
문간방
munganbang; phòng phía cửa
민간
dân gian, dân chúng, nhân dân
민간2
tư nhân, thuộc về nhân dân
민간단체
đoàn thể dân sự, đoàn thể tư nhân
민간 신앙
tín ngưỡng dân gian
민간용
dân dụng, cái dùng trong dân sự
민간인
người dân thường, dân thường, thường dân
방앗간
gian nhà kho, gian để cối xay
별안간
trong tích tắc, trong phút chốc
부녀간
giữa cha con, giữa cha và con gái
부부지간
giữa quan hệ vợ chồng
부자간
giữa hai bố con, giữa cha và con trai
부자지간
giữa hai bố con, giữa cha và con trai
부지불식간
trong lúc không hề hay biết
사제지간
giữa thầy trò, quan hệ thầy trò
삽시간
trong nháy mắt, trong phút chốc
식물인간
con người sống đời sống thực vật
좌우지간
dù sao, dù thế này thế nọ
초가삼간
chogasamgan; ba gian nhà lá, nhà tranh vách đất, nhà tranh lụp xụp
초인간적2
mang tính siêu phàm
한순간
một khoảnh khắc, phút chốc
행간2
ý nghĩa sâu xa, ý nghĩa ẩn chứa
구간
đoạn (đường), khúc (sông)
기간
thời gian, khoảng thời gian
기차간
toa tàu (tàu hỏa), toa xe lửa
냉각기간
thời gian suy nghĩ, thời gian điều chỉnh
단시간
ngắn hạn, thời gian ngắn
생활 공간
không gian sinh hoạt
순간
khoảnh khắc, thoáng chốc, chốc lát
순간적
mang tính khoảnh khắc
시간 강사
giảng viên hợp đồng theo giờ
시간제
chế độ tính theo thời gian
시간표
thời gian biểu, thời khóa biểu
야간 학교
trường dạy ban đêm, trung tâm dạy ban đêm
어중간하다
giữa chừng, lưng chừng
어중간하다2
mập mờ, lờ mờ, do dự, ngập ngừng
얼마간
(không) đáng bao nhiêu, một ít
얼마간2
(không) bao lâu, một lúc
영업시간
giờ bán hàng, thời gian mở cửa hàng
외양간
chuồng bò, chuồng ngựa
이간
việc ly gián, sự ly gián
이간질
hành vi ly gián, động tác ly gián
인간4
cái con người, loại người
인간관
quan niệm về con người, quan điểm về con người
인간관계
mối quan hệ giữa người với người
인간문화재
di sản văn hoá con người
인간미
nhân tính, tình người
인간사
sự đời, việc của con người
인간상2
hình tượng con người
일간2
mấy hôm nữa, vài hôm nữa
일간
vài hôm nữa, mấy hôm nữa
점심시간
giờ ăn trưa, thời gian ăn trưa
좌우간
dù sao, dù nói phải hay nói trái
중간2
giữa, trung bình, trung gian
중간고사
thi giữa kì, kiểm tra giữa kì
중간 상인
thương gia trung gian, lái buôn
중간시험
thi giữa kì, kiểm tra giữa kì
중간치
hàng giữa, mức trung bình
푸줏간
quầy thịt, cửa hàng thịt
하여간
dù sao, dù thế nào đi nữa
형제지간
anh em với nhau, quan hệ anh em
홍익인간
Hongikingan; nhân đạo, chủ nghĩa nhân đạo
명 - 明
minh
간명히
một cách đơn giản rõ ràng
결명자
hạt muồng, quyết minh tử, thảo quyết minh
공명선거
cuộc bầu cử công minh
공명정대
sự công minh chính đại
공명정대하다
công minh chính đại
공명정대히
một cách quang minh chính đại
광명
quang minh, sự rực sáng, ánh sáng rực rỡ
광명2
sự sáng sủa, sự tươi sáng
광명하다
rực sáng, chói sáng, rực rỡ
규명되다
được làm sáng tỏ
극명하다
cực kỳ minh bạch, cực kỳ rõ ràng
극명히
một cách cực kỳ minh bạch, một cách rất minh bạch
대명천지
thanh thiên bạch nhật
명경지수
mặt nước lặng và trong
명경지수2
(lòng) trong sáng như gương
명당
đất lành, vị trí thuận lợi
명란젓
myeongranjeot; mắm trứng cá pô-lắc
명랑
sự hớn hở, sự vui tươi
명랑히2
một cách hớn hở, một cách vui tươi
명멸
sự chớp tắt, sự sáng tối, sự nhấp nháy
명멸2
sự ẩn hiện, sự còn mất
명멸하다
chớp tắt, sáng tối, lập lòe
명문화되다
được văn bản hóa, được quy định thành văn
명문화하다
văn bản hóa, quy định thành văn
명민하다
thông minh, nhanh trí
명백히
môt cách minh bạch, một cách rõ ràng
명석하다
thông thái, sáng suốt
명세서
bản ghi chi tiết, bảng kê chi tiết
명시되다
được biểu thị rõ, được ghi rõ
명시적
tính rõ ràng, tính minh bạch
명시적
một cách rõ ràng, một cách minh bạch
명암2
sự vui buồn, phúc họa
명월
minh nguyệt, trăng sáng
명증
sự chứng minh rõ ràng, chứng cứ rõ ràng
명철하다
thông minh, khôn ngoan
명쾌하다2
sảng khoái, vui tươi
명쾌히
một cách trôi chảy, một cách mạch lạc
명태
cá myeong tae, cá pô lắc
명확성
tính rõ ràng chính xác
명확하다
minh bạch, rõ ràng chính xác, rành mạch
명확히
một cách minh bạch, một cách rõ ràng và chính xác
문명사
lịch sử của nền văn minh
박명
lúc tờ mờ sáng, lúc xâm xẩm tối
반투명
sự lờ mờ, không sáng rõ
반투명2
sự nửa trong nửa đục, sự mờ
반투명하다2
nửa trong nửa đục, mờ
선견지명
trí thông minh nhìn xa trông rộng
선명하다
rõ rệt, rõ nét, rõ ràng
선명히
một cách rõ rệt, một cách rõ ràng
설명
việc giải thích, việc trình bày, lời giải thích, lời trình bày
설명서
bản giải thích, bản hướng dẫn
성명
sự thông báo, sự công bố
의식 불명
ý thức không rõ, bất tỉnh
재조명
sự nhìn nhận lại, sự đánh giá lại
재조명되다
được nhìn nhận lại, được đánh giá lại
재조명하다
nhìn nhận lại, đánh giá lại
정체불명
chính thể không rõ ràng, bản sắc không rõ ràng
조명되다
được thắp sáng, được chiếu sáng
조명되다2
được phản chiếu, được phản ánh
조명하다
thắp sáng, chiếu sáng
조명하다2
phản chiếu, phản ánh
증명
sự chứng minh, sự xác thực
증명2
sự chứng minh, sự chứng tỏ, sự lập luận
증명하다2
chứng nhận, chứng minh
청명하다2
trong trẻo, thanh thoát
총명하다
nhớ tốt, có trí nhớ tốt
투명
sự trong suốt, sự trong vắt
투명2
sự minh bạch, sự sáng sủa
투명하다
trong suốt, trong vắt
투명하다2
xán lạn, sáng sủa, tươi sáng
판명
(sự) làm rõ, làm sáng tỏ, xác minh
판명되다
được làm rõ, được làm sáng tỏ, được xác minh chính xác
판명하다
làm rõ, làm sáng tỏ, xác minh
해명
sự làm sáng tỏ, sự giải thích
해명되다
được làm sáng tỏ, được giải thích
해명하다
làm sáng tỏ, giải thích
행방불명
sự không rõ hành tung, sự bị mất tung tích
행방불명되다
không rõ hành tung, bị mất tung tích
현명하다
hiển minh, sáng suốt, minh mẫn
구명
sự tìm hiểu, sự điều tra
구명되다
được làm sáng tỏ
변명
sự biện minh, sự thanh minh
변명하다
biện minh, biện bạch, thanh minh
분명하다2
rõ ràng, chắc chắn, minh bạch
분명히
một cách rõ rệt, một cách rõ ràng
분명히2
một cách rõ ràng, một cách tỏ rõ
분명히3
một cách rõ ràng, một cách chắc chắn
소명
sự thanh minh, sự làm sáng tỏ
소명2
sự đòi hầu tòa, sự gọi ra tòa, sự triệu tập, sự ra tòa, sự hầu tòa
소명하다
giải trình, làm sáng tỏ
소명하다2
đòi hầu tòa, gọi ra tòa, triệu tập, ra tòa, hầu tòa
신상명세서
sơ yếu lí lịch, bản thông tin cá nhân
실내조명
việc chiếu sáng trong phòng, đèn nội thất
여명
tờ mờ sáng, lúc tờ mờ sáng
여명2
buổi bình minh của ..., bắt đầu sự khởi đầu của ...
인감 증명서
giấy chứng nhận mẫu dấu
천명되다
được lí giải, được làm rõ
현명하다
hiển minh, sáng suốt, minh mẫn
현명히
một cách hiển minh, một cách sáng suốt, một cách minh mẫn