Trang chủ

Du học Hàn Quốc
Luyện thi topik
Ngữ pháp
Hán hàn
Từ vựng theo chủ đề

Bài viết
Học tiếng hàn
Thời sự tiếng hàn
Giao tiếp tiếng hàn
Bài hát tiếng hàn
Topik Tiếng Hàn

Từ vựng đã lưu
Luyện tập từ vựng
Dịch, phân tích từ vựng
Tìm tên tiếng hàn (Beta)

Đăng nhập
Có 8 kết quả cho từ : 대인
대인2
Danh từ - 명사

Nghĩa

1 : sự đối nhân, sự quan hệ với con người
다른 사람을 상대함.
Việc đối xử với người khác.

Ví dụ

[Được tìm tự động]
복잡하던 행정 절차가 바쁜 대인들의 생활에 맞춰 간소화되고 있다.
Từ điển học tiếng Hàn-tiếng Việt của Viện Quốc ngữ Quốc gia
대인들은 컴퓨터를 옷이나 음식과 같은 생활필수품으로 간주하고 있다.
Từ điển học tiếng Hàn-tiếng Việt của Viện Quốc ngữ Quốc gia
대인들은 바쁜 일상생활 때문에 간편식으로 식사 대신하는 경우많다.
Từ điển học tiếng Hàn-tiếng Việt của Viện Quốc ngữ Quốc gia
복잡하던 행정 절차가 바쁜 대인들의 생활에 맞춰 간소화되고 있다.
Từ điển học tiếng Hàn-tiếng Việt của Viện Quốc ngữ Quốc gia
대인들은 컴퓨터를 옷이나 음식과 같은 생활필수품으로 간주하고 있다.
Từ điển học tiếng Hàn-tiếng Việt của Viện Quốc ngữ Quốc gia
대인들은 바쁜 일상생활 때문에 간편식으로 식사 대신하는 경우많다.
Từ điển học tiếng Hàn-tiếng Việt của Viện Quốc ngữ Quốc gia
지수는 강건한 생활 자세 훌륭한 성품을 가지고 있어서 대인 관계 원만하다.
Từ điển học tiếng Hàn-tiếng Việt của Viện Quốc ngữ Quốc gia
독일은 오스트리아폴란드를 강제로 강점하고 많은 대인 처형했다.
Từ điển học tiếng Hàn-tiếng Việt của Viện Quốc ngữ Quốc gia
Từ điển học tiếng Hàn-tiếng Việt của Viện Quốc ngữ Quốc gia
이집트의 피라미드에서 대인들의 유물많이 발견되었다.
Từ điển học tiếng Hàn-tiếng Việt của Viện Quốc ngữ Quốc gia
Xem thêm ví dụ khác

Hán hàn

Bạn có thể xem tất cả các âm hán hàn tại đây
대 - 對
đối
결사반
quyết tử phản đối, liều chết phản đối, liều mạng phản đối
괄목상
sự tiến bộ vượt bậc, sự vượt lên phía trước
괄목상하다
tiến bộ vượt bậc, tiến triển nhanh
-
đối với
đấu, gặp, đụng
2
trên
각선
đường chéo
cuộc thi đấu, sự thi đấu
결상
cuộc giao tranh, sự đương đầu
결장
nơi giao tranh, nơi đương đầu
결하다
đối đầu, thi đấu, tranh tài
đối không
đối ứng với Nam Hàn
đối nội
내외
đối nội đối ngoại, quan hệ trong ngoài
내외적
mang tính quan hệ trong ngoài
내외적
mang tính quan hệ trong ngoài
việc tọa đàm, việc trao đổi, lời trao đổi
담하다
tọa đàm, trao đổi
sự đáp lời
2
sự đáp, sự trả lời
2
đáp án
답하다
đáp lời, đáp lại
sự đối xứng, sự đồng đẳng
등적 연결 어미
vĩ tố liên kết đẳng lập
등하다
đồng đẳng
sự đối lập
립되다
bị đối lập
립적
tính đối lập
립적
mang tính đối lập, mang tính trái ngược
sự đối diện
với Mỹ, sang Mỹ
với Bắc Hàn, về Bắc Hàn
sự so sánh
sự phòng bị
비되다
được đối sánh, được so sánh
비책
cách đối phó, kế hoạch đối phó
비하다
đối sánh, so sánh
비하다
đối phó, phòng bị
đối tượng
상자
đối tượng, ứng viên
상지
vùng đất mục tiêu
đề án, kế hoạch
sự đối dịch
sự đối ngoại
외적
tính đối ngoại
외적
mang tính đối ngoại
sự đối ứng
2
sự đối xứng
응되다
được đối ứng, được tương ứng
응책
biện pháp đối phó
응하다2
đối ứng, tương ứng
sự đối nhân, sự quan hệ với con người
인 관계
quan hệ đối nhân xử thế
đối với Nhật
sự đối chước, sự đối ẩm, sự đối tửu
작하다
đối tửu, đối ẩm
sự đối địch
적하다
đối kháng, chống đối, chống chọi
sự đối chiến
전하다
đương đầu, đua tranh, chống chọi
sự đối chiếu
2
sự đối sánh
조되다
được đối chiếu, được đối sánh
조적
tính đối ngược, tính đối lập
조적
có tính chất đối chiếu
sự ngồi đối diện
좌하다
ngồi đối diện
Đối Trung, đối đầu với Trung Quốc
진표
bảng thi đấu
sự đối chất
đối sách, biện pháp đối phó
sự ứng phó, sự đối phó
sự chạm trán, sự đương đầu, sự đối đầu
치되다
bị chạm trán, bị đương đầu, bị đối lập
치하다
chạm trán, đương đầu
칭적
sự đối xứng
칭적
mang tính đối xứng
하다
đối diện
하다2
đối xử, đối đãi
하다2
về (cái gì đó, ai đó, sự việc nào đó)
하다2
xem, thưởng thức
sự chống đối, sự kháng cự, sự chống cự
2
sự so tài, sự tranh đua, sự thi đấu
항전
cuộc thi đấu, cuộc so tài
항하다
đối kháng
sự đối thoại, cuộc đối thoại
화방
phòng chat, cửa sổ đối thoại
화체
thể đối thoại
댓글
dòng phản hồi, dòng đáp, dòng bình luận, comment/cmt
việc bàn riêng
sự cãi lại, sự bác lại
2
sự trả lời, sự đáp lời
답하다
cãi lại, bác lại
답하다2
trả lời, đáp lời
sự quyết đấu
sự đối ứng trực diện
응하다
đối ứng trực diện
맞상
sự đối đầu, đối thủ
sự trái ngược
2
sự phản đối
급부
sự bù đắp, sự đền bù
되다
bị trái ngược
되다2
bị phản đối
từ trái nghĩa
phía đối diện
phe đối lập
phía đối diện
2
phe chống đối
phiếu phản đối, phiếu chống đối
sự không cân xứng, sự không đối xứng
sự đối mặt, đối diện, đối tượng
2
sự đối đầu, đối thủ, đối phương
2
sự đối chiếu, sự đối sánh
높임법
phép đề cao đối phương
đối tác, đối phương
tính tương đối
tính tương đối
mang tính đối kháng, mang tính đối sánh
주의
chủ nghĩa tương đối, thuyết tương đối
phía đối phương
하다
đối mặt, đối diện
sự ứng đối
sự tuyệt đối
2
sự tuyệt đối
tuyệt đối
다수
tuyệt đại đa số
lượng tuyệt đối
2
lượng tuyệt đối
tuyệt đối
đấng tuyệt đối
sự tuyệt đối
2
sự tuyệt hảo, sự tuyệt đỉnh
mang tính tuyệt đối
2
mang tính tuyệt đối
정반
sự trái ngược hoàn toàn
정반되다
bị trái ngược hoàn toàn
맞상
sự đối đầu, đối thủ
một đối một
sự đối địch, sự thù địch
lòng thù địch, lòng thù nghịch
nước đối địch, nước thù địch
sự là kẻ địch, sự coi là kẻ thù
시하다
coi là kẻ địch, xem là kẻ thù
lòng đối địch, lòng thù nghịch
kẻ đối địch, kẻ đối đầu, kẻ địch
tính đối địch, tính thù địch
mang tính đối địch, mang tính thù địch
하다
đối địch, thù địch
댓 - 對
đối
결사반대
quyết tử phản đối, liều chết phản đối, liều mạng phản đối
괄목상대
sự tiến bộ vượt bậc, sự vượt lên phía trước
괄목상대하다
tiến bộ vượt bậc, tiến triển nhanh
대-
đối với
đấu, gặp, đụng
2
trên
대각선
đường chéo
대결
cuộc thi đấu, sự thi đấu
대결상
cuộc giao tranh, sự đương đầu
대결장
nơi giao tranh, nơi đương đầu
대결하다
đối đầu, thi đấu, tranh tài
대공
đối không
대남
đối ứng với Nam Hàn
대내
đối nội
대내외
đối nội đối ngoại, quan hệ trong ngoài
대내외적
mang tính quan hệ trong ngoài
대내외적
mang tính quan hệ trong ngoài
대담
việc tọa đàm, việc trao đổi, lời trao đổi
대담하다
tọa đàm, trao đổi
대답
sự đáp lời
대답2
sự đáp, sự trả lời
대답2
đáp án
대답하다
đáp lời, đáp lại
대등
sự đối xứng, sự đồng đẳng
대등적 연결 어미
vĩ tố liên kết đẳng lập
대등하다
đồng đẳng
대립
sự đối lập
대립되다
bị đối lập
대립적
tính đối lập
대립적
mang tính đối lập, mang tính trái ngược
대면
sự đối diện
대미
với Mỹ, sang Mỹ
대북
với Bắc Hàn, về Bắc Hàn
대비
sự so sánh
대비
sự phòng bị
대비되다
được đối sánh, được so sánh
대비책
cách đối phó, kế hoạch đối phó
대비하다
đối sánh, so sánh
대비하다
đối phó, phòng bị
대상
đối tượng
대상자
đối tượng, ứng viên
대상지
vùng đất mục tiêu
대안
đề án, kế hoạch
대역
sự đối dịch
대외
sự đối ngoại
대외적
tính đối ngoại
대외적
mang tính đối ngoại
대응
sự đối ứng
대응2
sự đối xứng
대응되다
được đối ứng, được tương ứng
대응책
biện pháp đối phó
대응하다2
đối ứng, tương ứng
대인
sự đối nhân, sự quan hệ với con người
대인 관계
quan hệ đối nhân xử thế
대일
đối với Nhật
대작
sự đối chước, sự đối ẩm, sự đối tửu
대작하다
đối tửu, đối ẩm
대적
sự đối địch
대적하다
đối kháng, chống đối, chống chọi
대전
sự đối chiến
대전하다
đương đầu, đua tranh, chống chọi
대조
sự đối chiếu
대조2
sự đối sánh
대조되다
được đối chiếu, được đối sánh
대조적
tính đối ngược, tính đối lập
대조적
có tính chất đối chiếu
대좌
sự ngồi đối diện
대좌하다
ngồi đối diện
대중
Đối Trung, đối đầu với Trung Quốc
대진표
bảng thi đấu
대질
sự đối chất
대책
đối sách, biện pháp đối phó
대처
sự ứng phó, sự đối phó
대치
sự chạm trán, sự đương đầu, sự đối đầu
대치되다
bị chạm trán, bị đương đầu, bị đối lập
대치하다
chạm trán, đương đầu
대칭적
sự đối xứng
대칭적
mang tính đối xứng
대하다
đối diện
대하다2
đối xử, đối đãi
대하다2
về (cái gì đó, ai đó, sự việc nào đó)
대하다2
xem, thưởng thức
대항
sự chống đối, sự kháng cự, sự chống cự
대항2
sự so tài, sự tranh đua, sự thi đấu
대항전
cuộc thi đấu, cuộc so tài
대항하다
đối kháng
대화
sự đối thoại, cuộc đối thoại
대화방
phòng chat, cửa sổ đối thoại
대화체
thể đối thoại
dòng phản hồi, dòng đáp, dòng bình luận, comment/cmt
독대
việc bàn riêng
말대답
sự cãi lại, sự bác lại
말대답2
sự trả lời, sự đáp lời
말대답하다
cãi lại, bác lại
말대답하다2
trả lời, đáp lời
맞대결
sự quyết đấu
맞대응
sự đối ứng trực diện
맞대응하다
đối ứng trực diện
맞상대
sự đối đầu, đối thủ
반대
sự trái ngược
반대2
sự phản đối
반대급부
sự bù đắp, sự đền bù
반대되다
bị trái ngược
반대되다2
bị phản đối
반대말
từ trái nghĩa
반대쪽
phía đối diện
반대파
phe đối lập
반대편
phía đối diện
반대편2
phe chống đối
반대표
phiếu phản đối, phiếu chống đối
비대칭
sự không cân xứng, sự không đối xứng
상대
sự đối mặt, đối diện, đối tượng
상대2
sự đối đầu, đối thủ, đối phương
상대2
sự đối chiếu, sự đối sánh
상대 높임법
phép đề cao đối phương
상대방
đối tác, đối phương
상대성
tính tương đối
상대적
tính tương đối
상대적
mang tính đối kháng, mang tính đối sánh
상대주의
chủ nghĩa tương đối, thuyết tương đối
상대편
phía đối phương
상대하다
đối mặt, đối diện
응대
sự ứng đối
절대
sự tuyệt đối
절대2
sự tuyệt đối
절대
tuyệt đối
절대다수
tuyệt đại đa số
절대량
lượng tuyệt đối
절대량2
lượng tuyệt đối
절대로
tuyệt đối
절대자
đấng tuyệt đối
절대적
sự tuyệt đối
절대적2
sự tuyệt hảo, sự tuyệt đỉnh
절대적
mang tính tuyệt đối
절대적2
mang tính tuyệt đối
정반대
sự trái ngược hoàn toàn
정반대되다
bị trái ngược hoàn toàn
맞상대
sự đối đầu, đối thủ
일대일
một đối một
적대
sự đối địch, sự thù địch
적대감
lòng thù địch, lòng thù nghịch
적대국
nước đối địch, nước thù địch
적대시
sự là kẻ địch, sự coi là kẻ thù
적대시하다
coi là kẻ địch, xem là kẻ thù
적대심
lòng đối địch, lòng thù nghịch
적대자
kẻ đối địch, kẻ đối đầu, kẻ địch
적대적
tính đối địch, tính thù địch
적대적
mang tính đối địch, mang tính thù địch
적대하다
đối địch, thù địch
인 - 人
nhân , nhơn
가공
nhân vật hư cấu
간병
người chăm bệnh
감시
người giám sát
개개
mỗi người, từng người
cá nhân
kỹ thuật cá nhân
위생
sự vệ sinh cá nhân
sự riêng tư, cá nhân
mang tính cá nhân
buổi triển lãm tác phẩm cá nhân
thi đấu cá nhân
주의
chủ nghĩa cá nhân
주의2
tư tưởng cá nhân
sự khác biệt của cá nhân
택시
tắc xi cá nhân
플레이
(sự) hành động cá nhân
플레이2
(sự) chơi cá nhân
행동
hành vi cá nhân, hành động cá nhân
회사
công ty tư nhân
người ăn xin
경영
nhà kinh doanh, doanh nhân
고대
người cổ đại
고발
nguyên cáo
고소
người tố cáo, nguyên đơn, người kiện
고용
nhà tuyển dụng, chủ
고용
người được thuê
người xưa, cổ nhân
người quá cố, cố nhân
thi nhân, nhà thơ
công chức
2
người của công chúng
공증
người công chứng, công chứng viên
quả nhân
관리
người quản lý
광고
dân quảng cáo, giới quảng cáo
người điên
교양
người có học thức
tín đồ
việc tìm kiếm người, việc tuyển người
vấn nạn nhân công
mục tìm người, mục tuyển người, mục tuyển nhân viên
quân nhân, bộ đội
귀부
quý phu nhân, quý bà
quý nhân
2
quý nhân
금융
nhà tài chính
기업
doanh nhân
dị nhân, người kỳ quặc
대리
người làm thay, người được ủy quyền, người được ủy nhiệm
대변
người phát ngôn
người trưởng thành
2
đại nhân, người đức hạnh
sự đối nhân, sự quan hệ với con người
관계
quan hệ đối nhân xử thế
도시
người thành phố
người đắc đạo
동거
người cùng chung sống
동명이
đồng danh dị nhân, cùng tên khác người
동시대
người đồng đại, người cùng thời đại
동양
người phương Đông
người cùng chí hướng, hội người cùng chí hướng
동일
Cùng một người
동향
người đồng hương
동호
người cùng sở thích
등장
nhân vật xuất hiện
mọi người
매도
người bán
매수
người mua
người khiếm thị, người mù, người đui
nghệ nhân danh tiếng
sự vô tình
không người
đảo hoang
점포
cửa hàng không người bán
지경
vùng đất hoang
지경2
sự thông thoáng
문명
người văn minh
văn nhân, nhà văn
2
quan văn
문학
nhà văn, văn nhân
문화
người có văn hóa
문화2
nhà văn hóa
문화 류학
văn hóa nhân loại học
미개
người lạc hậu, người chưa được khai hoá
미망
quả phụ, người đàn bà góa
mỹ nhân, người đẹp
mỹ nhân kế
박명
hồng nhan bạc mệnh
민간
người dân thường, dân thường, thường dân
민원
người dân, nhân dân, công dân
sự trái với đạo lý làm người
발기
người phát động
발신
người gửi
발행
người phát hành, nhà phát hành
발행2
người phát hành
방송
người làm phát thanh truyền hình, nhân viên đài phát thanh truyền hình
변호
luật sư bào chữa
bệnh nhân
phu nhân
phụ nữ, đàn bà
khoa sản, bệnh viện sản khoa
trang phục quý bà
사회
con người trong xã hội, thành viên trong xã hội
사회2
người xã hội
상속
người thừa kế, người được thừa hưởng tài sản
서구
người phương Tây
서양
người phương Tây
선거
đoàn cử tri
선대
người cha quá cố, người cha đã khuất núi
tiền nhân, tiền bối
thiện nhân
cây xương rồng
trẻ em
2
người tí hon
2
tiểu nhân
tiểu nhân
phường tiểu nhân
소작
tiểu nông, người thuê đất canh tác
người trần tục, người thường
2
kẻ phàm tục
2
người trần
수령
người lĩnh, người nhận
수신
người nhận
수취
người nhận
수취2
người nhận, người thụ hưởng, người hưởng lợi
식물
con người sống đời sống thực vật
tộc ăn thịt người
nhân vật mới, người mới, gương mặt mới
cầu thủ triển vọng, giải cầu thủ triển vọng
신청
người đăng ký
십색
sự muôn hình vạn trạng, sự muôn hình muôn vẻ
người ác, kẻ xấu
안내
người hướng dẫn
안주
bà chủ nhà
안하무
(sự) chẳng xem ai ra gì
người yêu
언론
nhà báo, phóng viên
người yêu
예능
Người làm công tác nghệ thuật, nghệ sỹ
원시
người nguyên thuỷ
원시2
người nguyên thuỷ
원주
chủ nhân cũ
sự có người lái
vượn người
ân nhân
nghĩa sĩ, người có nghĩa khí
sự nhân cách hóa
화되다
được nhân cách hóa
도적
tính nhân đạo
도적
mang tính nhân đạo
도주의
chủ nghĩa nhân đạo
두겁
mặt nạ hình người
nhân lực
2
sức người
력난
nghèo nhân lực, nạn thiếu lao động
력 시장
thị trường nhân lực
nhân loại
2
loài người
류학
nhân chủng học, nhân loại học
luân lý
륜대사
việc đại sự
mối quan hệ quen biết, sự quen biết
면수심
mặt người dạ thú
tên người
nhân mạng
명사전
từ điển nhân vật, từ điển tiểu sử
문계
hệ nhân văn
문 과학
khoa học nhân văn
문학
nhân văn học
nhân vật
2
gương mặt, nhân diện
2
nhân vật
물화
tranh nhân vật
nhân phúc
본주의
chủ nghĩa nhân bản
người lao động, người làm công
phân người
suất, phần
nhân sĩ
sự chào hỏi
2
sự chào hỏi (làm quen)
2
sự chào hỏi (cảm ơn, chúc mừng...)
nhân sự
사 고과
sự đánh giá nhân sự
사권
quyền nhân sự
사말
lời chào
사불성
sự bất tỉnh nhân sự
사불성2
sự vô cảm
사성
tính lịch sự, tính lễ phép
사시키다2
chào hỏi (cảm ơn, chúc mừng…) (thể sai khiến)
사시키다2
chào hỏi (làm quen) (thể sai khiến)
사이동
việc chuyển dời nhân sự
사치레
khách sáo, sự chào hỏi lấy lệ, sự chào hỏi hình thức
사하다2
chào hỏi (cảm ơn, chúc mừng...)
사하다2
chào hỏi (làm quen)
núi người, rừng người
biển người, rừng người
cây nhân sâm, củ nhân sâm
삼주
insamju; rượu sâm
삼차
insamcha; trà sâm
ấn tượng
상착의
diện mạo, hình dáng
nhân sinh
2
đời, kiếp
2
cuộc đời
생관
nhân sinh quan, suy nghĩ về cuộc sống của con người
생길
đường đời
생무상
cuộc sống vô thường
생철학
triết lí nhân sinh
생철학2
triết học về nhân sinh
việc chọn người
선되다
được bầu chọn, được chọn, được tuyển chọn
선하다
chọn (người), bầu chọn
nhân tính, tính người
2
nhân tính
신공격
nói xấu cá nhân
신매매
việc buôn người
nhân tâm, lòng người
2
lòng nhân từ
2
lòng người
2
nhân tâm, lòng dạ con người
người cá
số người, thành viên
nhân tạo
위적
tính nhân tạo
위적
mang tính nhân tạo
nhân nghĩa
nhân tài
tai nạn do con người
cái thuộc về con người
dấu vết con người, dấu tích con người
mang tính người, về người
tình người
2
tình người
2
tình người, lòng người
정머리
lòng nhân từ
정미
vẻ đẹp nhân từ
정사정
nhân tình thế thái
정사정없다
không có tình người
정사정없이
một cách không có tình người
정스럽다
đầy tình người
(sự) nhân tạo
2
vải nhân tạo
조물
vật nhân tạo
rô bốt, người máy
nhân chủng
종적
về mặt nhân chủng, mang tính nhân chủng
종적
mang tính nhân chủng, mang tính chủng tộc
종주의
chủ nghĩa phân biệt chủng tộc
종 차별
sự phân biệt chủng tộc
nhân trung
ngón tay trỏ
nhân trí
지상정
nhân chi thường tình (tình cảm bình thường của một con người)
con tin
2
hoàng tử con tin
질극
sự bắt cóc con tin
cơ thể người
칭 대명사
đại từ nhân xưng
dòng người, đám đông
sự chuyển giúp, sự chuyển hộ
nhân phẩm, đặc tính
biển người
입회
người có mặt, người tham gia
잡상
người bán dạo, người bán rong
재야
nhà hoạt động phi chính phủ
재야2
nhà hoạt động phi chính phủ
저명
nhân sĩ trứ danh, nhân vật nổi danh, nhân vật danh tiếng
교육
sự giáo dục toàn diện
정상
người bình thường, người khoẻ mạnh
정치
chính trị gia
tội nhân
2
tội phạm
giới trung lưu
중재
người hòa giải
중죄
người phạm trọng tội
người quen biết
직업
người hành nghề, nhân viên làm việc
직장
người đi làm
lời chào đầu tiên
청각 장애
người khiếm thính
siêu nhân
간적
tính siêu nhân,
간적2
tính siêu phàm
간적
mang tính siêu nhân
간적2
mang tính siêu phàm
tính siêu nhân
mang tính siêu nhân
chuông cửa, chuông cổng
tổng dân số
출가외
xuất giá ngoại nhân, con gái lấy chồng là con người ta
팔방미
mĩ nhân toàn vẹn, tuyệt sắc giai nhân
팔방미2
người đa tài
phế nhân, người tàn phế
2
kẻ vô dụng, kẻ bỏ đi
피고
bị cáo, bị can
hạ nhân người giúp việc, người làm, người ở
Hàn kiều, kiều bào Hàn
khách bộ hành, người qua lại
chủng tộc da vàng
người da đen
chủng da đen
chính bản thân, đương sự
장애
người khuyết tật
người khổng lồ
2
người khổng lồ
기독교
tín đồ Cơ Đốc giáo
lời chào từ biệt, lời chào tạm biệt
kẻ thất nghiệp, kẻ bụi đời
내국
người trong nước
노부
bà, bà cụ , bà lão
노숙
người vô gia cư
người cao tuổi, người già
trung tâm người cao tuổi, câu lạc bộ người cao tuổi
tầng lớp người cao tuổi, tầng lớp người già
sự chào bằng mắt
người giỏi nhất, nghệ nhân, nhà chuyên môn
người da trắng
chủng tộc da trắng
người thường, người phàm
phạm nhân
pháp nhân
thuế pháp nhân, thuế môn bài
법조
người theo nghề pháp luật, người hành nghề pháp luật
보증
người bảo lãnh

Câu hỏi thường gặp

Nghĩa của từ vựng 대인 :
    1. sự đối nhân, sự quan hệ với con người

Cách đọc từ vựng 대인 : [대ː인]

Đánh giá phần từ vựng

Đã có 1 người đánh giá. Trung bình 5* . Bạn thích phần giải thích từ vựng này không ?
.
Từ điển học tiếng Hàn-tiếng Việt của Viện Quốc ngữ Quốc gia
.