Trang chủ

Du học Hàn Quốc
Luyện thi topik
Ngữ pháp
Hán hàn
Từ vựng theo chủ đề

Bài viết
Học tiếng hàn
Thời sự tiếng hàn
Giao tiếp tiếng hàn
Bài hát tiếng hàn
Topik Tiếng Hàn

Từ vựng đã lưu
Luyện tập từ vựng
Dịch, phân tích từ vựng
Tìm tên tiếng hàn (Beta)

Đăng nhập
Có 1 kết quả cho từ : 부실화
부실화
Danh từ - 명사

Nghĩa

1 : sự trở nên không trung thực, sự trở nên bất cập
내용이 충실하지 않게 되거나 실속이 없어짐.
Nội dung trở nên không trung thực hoặc trở nên không có thực chất.

Ví dụ

[Được tìm tự động]
부실화 초래하다.
Từ điển học tiếng Hàn-tiếng Việt của Viện Quốc ngữ Quốc gia
부실화막다.
Từ điển học tiếng Hàn-tiếng Việt của Viện Quốc ngữ Quốc gia
부실화진행되다.
Từ điển học tiếng Hàn-tiếng Việt của Viện Quốc ngữ Quốc gia
부실화 일어나다.
Từ điển học tiếng Hàn-tiếng Việt của Viện Quốc ngữ Quốc gia
부실화가 되다.
Từ điển học tiếng Hàn-tiếng Việt của Viện Quốc ngữ Quốc gia
Từ điển học tiếng Hàn-tiếng Việt của Viện Quốc ngữ Quốc gia
회사 자금효율적으로 관리하 못한 것이 재정부실화를 낳았다.
Từ điển học tiếng Hàn-tiếng Việt của Viện Quốc ngữ Quốc gia
은행의 부실화가 일어나면 예금을 한 사람들이 피해를 입게 된다.
Từ điển học tiếng Hàn-tiếng Việt của Viện Quốc ngữ Quốc gia
Xem thêm ví dụ khác

Hán hàn

Bạn có thể xem tất cả các âm hán hàn tại đây
부 - 不
bưu , bất , bỉ , phi , phu , phầu , phủ
가정불화
sự bất hòa trong gia đình
고정불변
sự cố định bất biến, điều bất biến
고정불변하다
cố định bất biến, bất di bất dịch
고집불통
sự ương bướng, sự ngoan cố, kẻ ngoan cố
sự thiếu và thừa
과유불급
nhiều quá cũng không tốt
구제 불능
không thể cứu giúp, việc không thể trợ giúp
꼴불견
sự tệ hại, sự xấu xí, sự khó coi
난공불락
sự kiên cố, sự vững chắc
난공불락2
hiểm địa, đối thủ đáng gờm
독불장군
người bướng bỉnh, người cứng đầu cứng cổ, người bảo thủ
두문불출
(sự) cấm cửa không ra ngoài
득이
vạn bất đắc dĩ :
목불인견
sự không dám nhìn
무소불능
sự vạn năng
무소불위
Chẳng có gì không làm được
무소불위하다
Không có việc gì không làm được
묵묵
lặng thinh không đáp
반신불수
bán thân bất toại, liệt nửa người, người bị liệt nửa người
-
bất
단하다
không gián đoạn
단하다2
không quyết đoán, không dứt khoát
단히
một cách không ngừng nghỉ, một cách không gián đoạn
sự không chính đáng, sự bất chính
당성
tính không chính đáng, tính bất chính
당하다
không chính đáng, bất chính
당히
một cách không chính đáng, một cách bất chính
Sự yếu ớt
2
sự không xác thực
실시공
sự thi công dối trá
실하다
ốm yếu, yếu đuối
실하다2
cẩu thả, dối trá, không có thực
실화
sự trở nên không trung thực, sự trở nên bất cập
자연스럽다
không tự nhiên, gượng gạo
자연하다
không tự nhiên, gượng gạo
자유
sự mất tự do, sự không có tự do
(sự) không có, không tồn tại
재자
người vắng mặt
재자2
người tạm vắng
재자 투표
sự bỏ phiếu ở nơi khác
재중
đang vắng mặt
재하다
không có, không tồn tại
적격
sự không hợp quy cách, sự không đủ tư cách
적격자
người không đủ tư cách, người không hợp chuẩn
적당하다
không thích đáng, không phù hợp
적응
sự không thể thích nghi, sự không thể thích ứng
적합
sự không phù hợp, sự không thích hợp
적합하다
không thích hợp
(sự) bất chính
sự bất định
sự ngoại tình, sự thông dâm
sự bất chính, điều bất chính
2
sự đen đủi, sự xui xẻo
정맥
(sự) loạn mạch
sự hủ bại bất chính, sự tham nhũng, sự tiêu cực
정사
động từ vô định, động từ không có biến tố
정 선거
sự bầu cử không hợp lệ
정직하다
không chính trực, không ngay thẳng
정하다
bất chính, tiêu cực
정하다
ngoại tình, thông dâm
정행위
hành vi bất chính, hành vi bất lương
정확
sự không chính xác
조리
sự không phải lẽ, sự phi lí, sự vô lí
조리하다
không hợp lí, phi lí, vô lí
조화
sự không hài hòa, sự không cân đối
sự thiếu hụt, sự thiếu thốn
족감
cảm giác thiếu hụt, cảm giác thiếu thốn
족분
phần thiếu hụt, phần thiếu
족액
khoản tiền thiếu hụt
족하다
thiếu, thiếu hụt, thiếu thốn
족하다2
thiếu sót, khiếm khuyết
주의
sự không chú ý
주의하다
không chú ý, bất cẩn, thiếu thận trọng, cẩu thả, sơ suất
지기수
sự không đếm xuể, hằng hà sa số
지불식
vô tri vô thức, hoàn toàn không biết
지불식간
trong lúc không hề hay biết
지중
trong lúc không biết
sự không tiến triển
진하다
không tiến triển
불결
sự không sạch, sự mất vệ sinh
불결하다
không tinh khiết, mất vệ sinh
불결하다2
bẩn thỉu, nhơ nhuốc
불경
sự bất kính, sự vô lễ
불경기
sự suy thoái kinh tế, sự khủng hoảng kinh tế
불경스럽다
đầy bất kính, đầy vô lễ
불경죄
tội bất kính, tội vô lễ
불경하다
bất kính, vô lễ
불공정
sự bất chính, sự không chính đáng
불공정하다
không công bằng, bất chính, gian lận
불공평
sự bất công, sự không công bằng
불공평하다
bất công, thiếu công bằng
불과
không quá, không hơn, cùng lắm chỉ
불과하다
bất quá, không quá
불과하다2
không quá, không hơn
불구
sự tàn tật, sự dị dạng
불구속
(sự) không bắt giam, không giam giữ, cho tại ngoại
불구자
người tàn tật, người dị dạng
불구하다
bất kể, mặc kệ, không liên quan
불굴
sự bất khuất
불규칙
sự bất quy tắc
불규칙 동사
Động từ bất quy tắc
불규칙성
tính bất quy tắc
불규칙 용언
Vị từ bất quy tắc
불규칙적
tính bất qui tắc, tính thất thường
불규칙적
mang tính bất quy tắc
불규칙 형용사
Tính từ bất quy tắc
불규칙 활용
Chia bất quy tắc
불균등
sự bất bình đẳng
불균형
sự mất cân bằng, sự không cân đối
불균형하다
mất cân bằng, mất cân đối
불기소
sự không khởi tố
불길하다
không may, đen đủi
불능
sự không có khả năng, sự không thể
불능2
sự bất lực
불능하다
không có khả năng
불량
sự bất lương
불량2
lỗi, kém chất lượng
불량배
bọn bất lương,bọn lưu manh, bọn đầu gấu
불량 식품
thực phẩm không tốt, thực phẩm kém chất lượng
불량자
kẻ bất lương, kẻ lưu manh
불량품
hàng hỏng, hàng lỗi
불량하다2
có lỗi, kém chất lượng
불로 소득
thu nhập có được dù không làm việc, thu nhập từ đầu tư
불로장생
trường sinh bất lão
불로초
cỏ trường sinh, cây trường sinh
불평
sự bất bình, sự không vừa ý
불평등
sự bất bình đẳng
불평등하다
bất bình đẳng
불평불만
sự bất mãn, sự bất bình
불평하다
bất bình, thể hiện thái độ bất bình
불포화
sự không bão hòa, trạng thái không bão hòa
불필요
sự không cần thiết
불필요하다
không cần thiết
불한당
nhóm côn đồ, nhóm cướp giật
불한당2
băng đảng du côn
불합격
sự thi không đỗ, sự thi không đậu
불합격2
sự không đạt
불합격되다
bị trượt, bị rớt
불합격되다2
bị không đạt
불합리
sự bất hợp lý
불행
sự bất hạnh
불행2
sự không may, sự xui xẻo
불행히
một cách bất hạnh, một cách không may
불허
sự không cho phép
불허하다
không cho phép
불혹
sự không bị mê hoặc
불혹2
bốn mươi tuổi
불화
sự bất hòa
불확실
sự không chắc chắn
불확실성
tính không chắc chắn, trạng thái không chắc chắn
불확실하다
không chắc chắn
불황
sự suy thoái kinh tế, sự khủng hoảng kinh tế
불효
sự bất hiếu
불효자
đứa con bất hiếu, kẻ bất hiếu, bất hiếu tử
불후
sự bất hủ
생면
người hoàn toàn xa lạ, sự hoàn toàn xa lạ
소식불통
bặt vô âm tín
소식불통2
bặt vô âm tín
식욕
sự biếng ăn, sự lười ăn
신성불가침
sự linh thiêng bất khả xâm phạm, sự thiêng liêng bất khả xâm phạm
신용 불량
tín dụng xấu
신용 불량자
người có tín dụng xấu
어불성설
lời nói vô lý, lời nói không thể có
오만불손
tính kiêu căng, tính ngạo mạn, vẻ vênh váo
오만불손하다
kiêu căng, ngạo mạn, vênh váo
오매불망
sự dai dẳng, sự da diết, sự khôn nguôi
오매불망
một cách dai dẳng, một cách da diết, một cách khôn nguôi
오매불망하다
dai dẳng, da diết, khôn nguôi
의식 불명
ý thức không rõ, bất tỉnh
인사불성
sự bất tỉnh nhân sự
인사불성2
sự vô cảm
정체불명
chính thể không rõ ràng, bản sắc không rõ ràng
지지
sự nhùng nhằng, sự trì trệ, sự trễ nải
지지진하다
nhùng nhằng, trì trệ, trễ nải
sự quá thiếu hụt, sự thiếu hụt nghiêm trọng
족하다
quá thiếu hụt, thiếu hụt nghiêm trọng
팔불출
kẻ ngờ nghệch, kẻ đần độn
행방불명
sự không rõ hành tung, sự bị mất tung tích
행방불명되다
không rõ hành tung, bị mất tung tích
확고
sự vững chắc, sự kiên định, sự kiên quyết
확고동하다
vững chắc, kiên định, kiên quyết
동산
bất động sản
동산2
phòng môi giới bất động sản, nơi môi giới nhà đất
불법
sự phi pháp, sự phạm luật
sự thiếu đức, sự thất đức
sự mất khả năng thanh toán, sự vỡ nợ
도나다
phá sản, vỡ nợ
도덕
sự phi đạo đức
도덕성
tính phi đạo đức
도 수표
ngân phiếu bất hợp lệ
동산
bất động sản
동산2
phòng môi giới bất động sản, nơi môi giới nhà đất
동산업
nghề bất động sản
동자세
tư thế bất động
득불
không thể không, đành phải
득이
một cách bất đắc dĩ
등식
bất đẳng thức
등호
dấu không bằng (lớn hơn, nhỏ hơn)
불-
bất, không
불가
cái sai
불가2
sự không thể, sự không khả năng
불가결
sự không thể thiếu
불가결하다
không thể thiếu
불가능
sự không thể
불가능하다
bất khả thi, không thể
불가분
(sự) không thể phân chia, không thể phân tách
불가불
không thể không
불가사의
sự thần bí, sự huyền bí, sự khó giải thích
불가사의하다
không thể diễn tả nổi, kì quái, dị thường, kì bí
불가침
sự bất khả xâm phạm
불가피성
tính không thể tránh khỏi
불가피하다
không tránh được, bất khả kháng
불가하다
sai lầm, sai trái
불가항력
sự bất khả kháng
불가항력적
tính bất khả kháng
불가항력적
mang tính bất khả kháng
불가해
sự không thể lí giải, sự khó hiểu
불가해하다
không thể lí giải, bí hiểm, khó hiểu
불간섭
sự không can thiệp
불감증
sự vô cảm, sự lãnh cảm
불감증2
chứng lãnh cảm tình dục
불개입
sự không can thiệp
불량하다3
có lỗi, kém chất lượng
소화 불량
sự khó tiêu, sự không tiêu
신토불이
sindoburi, thân thổ bất nhị
불 - 不
bưu , bất , bỉ , phi , phu , phầu , phủ
가정
sự bất hòa trong gia đình
고정
sự cố định bất biến, điều bất biến
고정변하다
cố định bất biến, bất di bất dịch
고집
sự ương bướng, sự ngoan cố, kẻ ngoan cố
과부족
sự thiếu và thừa
과유
nhiều quá cũng không tốt
구제
không thể cứu giúp, việc không thể trợ giúp
sự tệ hại, sự xấu xí, sự khó coi
난공
sự kiên cố, sự vững chắc
난공2
hiểm địa, đối thủ đáng gờm
장군
người bướng bỉnh, người cứng đầu cứng cổ, người bảo thủ
두문
(sự) cấm cửa không ra ngoài
만부득이
vạn bất đắc dĩ :
인견
sự không dám nhìn
무소
sự vạn năng
무소
Chẳng có gì không làm được
무소위하다
Không có việc gì không làm được
묵묵부답
lặng thinh không đáp
반신
bán thân bất toại, liệt nửa người, người bị liệt nửa người
부-
bất
부단하다
không gián đoạn
부단하다2
không quyết đoán, không dứt khoát
부단히
một cách không ngừng nghỉ, một cách không gián đoạn
부당
sự không chính đáng, sự bất chính
부당성
tính không chính đáng, tính bất chính
부당하다
không chính đáng, bất chính
부당히
một cách không chính đáng, một cách bất chính
부실
Sự yếu ớt
부실2
sự không xác thực
부실시공
sự thi công dối trá
부실하다
ốm yếu, yếu đuối
부실하다2
cẩu thả, dối trá, không có thực
부실화
sự trở nên không trung thực, sự trở nên bất cập
부자연스럽다
không tự nhiên, gượng gạo
부자연하다
không tự nhiên, gượng gạo
부자유
sự mất tự do, sự không có tự do
부재
(sự) không có, không tồn tại
부재자
người vắng mặt
부재자2
người tạm vắng
부재자 투표
sự bỏ phiếu ở nơi khác
부재중
đang vắng mặt
부재하다
không có, không tồn tại
부적격
sự không hợp quy cách, sự không đủ tư cách
부적격자
người không đủ tư cách, người không hợp chuẩn
부적당하다
không thích đáng, không phù hợp
부적응
sự không thể thích nghi, sự không thể thích ứng
부적합
sự không phù hợp, sự không thích hợp
부적합하다
không thích hợp
부정
(sự) bất chính
부정
sự bất định
부정
sự ngoại tình, sự thông dâm
부정
sự bất chính, điều bất chính
부정2
sự đen đủi, sự xui xẻo
부정맥
(sự) loạn mạch
부정부패
sự hủ bại bất chính, sự tham nhũng, sự tiêu cực
부정사
động từ vô định, động từ không có biến tố
부정 선거
sự bầu cử không hợp lệ
부정직하다
không chính trực, không ngay thẳng
부정하다
bất chính, tiêu cực
부정하다
ngoại tình, thông dâm
부정행위
hành vi bất chính, hành vi bất lương
부정확
sự không chính xác
부조리
sự không phải lẽ, sự phi lí, sự vô lí
부조리하다
không hợp lí, phi lí, vô lí
부조화
sự không hài hòa, sự không cân đối
부족
sự thiếu hụt, sự thiếu thốn
부족감
cảm giác thiếu hụt, cảm giác thiếu thốn
부족분
phần thiếu hụt, phần thiếu
부족액
khoản tiền thiếu hụt
부족하다
thiếu, thiếu hụt, thiếu thốn
부족하다2
thiếu sót, khiếm khuyết
부주의
sự không chú ý
부주의하다
không chú ý, bất cẩn, thiếu thận trọng, cẩu thả, sơ suất
부지기수
sự không đếm xuể, hằng hà sa số
부지
vô tri vô thức, hoàn toàn không biết
부지식간
trong lúc không hề hay biết
부지중
trong lúc không biết
부진
sự không tiến triển
부진하다
không tiến triển
sự không sạch, sự mất vệ sinh
결하다
không tinh khiết, mất vệ sinh
결하다2
bẩn thỉu, nhơ nhuốc
sự bất kính, sự vô lễ
경기
sự suy thoái kinh tế, sự khủng hoảng kinh tế
경스럽다
đầy bất kính, đầy vô lễ
경죄
tội bất kính, tội vô lễ
경하다
bất kính, vô lễ
공정
sự bất chính, sự không chính đáng
공정하다
không công bằng, bất chính, gian lận
공평
sự bất công, sự không công bằng
공평하다
bất công, thiếu công bằng
không quá, không hơn, cùng lắm chỉ
과하다
bất quá, không quá
과하다2
không quá, không hơn
sự tàn tật, sự dị dạng
구속
(sự) không bắt giam, không giam giữ, cho tại ngoại
구자
người tàn tật, người dị dạng
구하다
bất kể, mặc kệ, không liên quan
sự bất khuất
규칙
sự bất quy tắc
규칙 동사
Động từ bất quy tắc
규칙성
tính bất quy tắc
규칙 용언
Vị từ bất quy tắc
규칙적
tính bất qui tắc, tính thất thường
규칙적
mang tính bất quy tắc
규칙 형용사
Tính từ bất quy tắc
규칙 활용
Chia bất quy tắc
균등
sự bất bình đẳng
균형
sự mất cân bằng, sự không cân đối
균형하다
mất cân bằng, mất cân đối
기소
sự không khởi tố
길하다
không may, đen đủi
sự không có khả năng, sự không thể
2
sự bất lực
능하다
không có khả năng
sự bất lương
2
lỗi, kém chất lượng
량배
bọn bất lương,bọn lưu manh, bọn đầu gấu
량 식품
thực phẩm không tốt, thực phẩm kém chất lượng
량자
kẻ bất lương, kẻ lưu manh
량품
hàng hỏng, hàng lỗi
량하다2
có lỗi, kém chất lượng
로 소득
thu nhập có được dù không làm việc, thu nhập từ đầu tư
로장생
trường sinh bất lão
로초
cỏ trường sinh, cây trường sinh
sự bất bình, sự không vừa ý
평등
sự bất bình đẳng
평등하다
bất bình đẳng
sự bất mãn, sự bất bình
평하다
bất bình, thể hiện thái độ bất bình
포화
sự không bão hòa, trạng thái không bão hòa
필요
sự không cần thiết
필요하다
không cần thiết
한당
nhóm côn đồ, nhóm cướp giật
한당2
băng đảng du côn
합격
sự thi không đỗ, sự thi không đậu
합격2
sự không đạt
합격되다
bị trượt, bị rớt
합격되다2
bị không đạt
합리
sự bất hợp lý
sự bất hạnh
2
sự không may, sự xui xẻo
행히
một cách bất hạnh, một cách không may
sự không cho phép
허하다
không cho phép
sự không bị mê hoặc
2
bốn mươi tuổi
sự bất hòa
확실
sự không chắc chắn
확실성
tính không chắc chắn, trạng thái không chắc chắn
확실하다
không chắc chắn
sự suy thoái kinh tế, sự khủng hoảng kinh tế
sự bất hiếu
효자
đứa con bất hiếu, kẻ bất hiếu, bất hiếu tử
sự bất hủ
생면부지
người hoàn toàn xa lạ, sự hoàn toàn xa lạ
소식
bặt vô âm tín
소식2
bặt vô âm tín
식욕 부진
sự biếng ăn, sự lười ăn
신성가침
sự linh thiêng bất khả xâm phạm, sự thiêng liêng bất khả xâm phạm
신용
tín dụng xấu
신용 량자
người có tín dụng xấu
성설
lời nói vô lý, lời nói không thể có
오만
tính kiêu căng, tính ngạo mạn, vẻ vênh váo
오만손하다
kiêu căng, ngạo mạn, vênh váo
오매
sự dai dẳng, sự da diết, sự khôn nguôi
오매
một cách dai dẳng, một cách da diết, một cách khôn nguôi
오매망하다
dai dẳng, da diết, khôn nguôi
의식
ý thức không rõ, bất tỉnh
인사
sự bất tỉnh nhân sự
인사2
sự vô cảm
정체
chính thể không rõ ràng, bản sắc không rõ ràng
지지부진
sự nhùng nhằng, sự trì trệ, sự trễ nải
지지부진하다
nhùng nhằng, trì trệ, trễ nải
태부족
sự quá thiếu hụt, sự thiếu hụt nghiêm trọng
태부족하다
quá thiếu hụt, thiếu hụt nghiêm trọng
kẻ ngờ nghệch, kẻ đần độn
행방
sự không rõ hành tung, sự bị mất tung tích
행방명되다
không rõ hành tung, bị mất tung tích
확고부동
sự vững chắc, sự kiên định, sự kiên quyết
확고부동하다
vững chắc, kiên định, kiên quyết
부동산
bất động sản
부동산2
phòng môi giới bất động sản, nơi môi giới nhà đất
sự phi pháp, sự phạm luật
부덕
sự thiếu đức, sự thất đức
부도
sự mất khả năng thanh toán, sự vỡ nợ
부도나다
phá sản, vỡ nợ
부도덕
sự phi đạo đức
부도덕성
tính phi đạo đức
부도 수표
ngân phiếu bất hợp lệ
부동산
bất động sản
부동산2
phòng môi giới bất động sản, nơi môi giới nhà đất
부동산업
nghề bất động sản
부동자세
tư thế bất động
부득
không thể không, đành phải
부득이
một cách bất đắc dĩ
부등식
bất đẳng thức
부등호
dấu không bằng (lớn hơn, nhỏ hơn)
-
bất, không
cái sai
2
sự không thể, sự không khả năng
가결
sự không thể thiếu
가결하다
không thể thiếu
가능
sự không thể
가능하다
bất khả thi, không thể
가분
(sự) không thể phân chia, không thể phân tách
không thể không
가사의
sự thần bí, sự huyền bí, sự khó giải thích
가사의하다
không thể diễn tả nổi, kì quái, dị thường, kì bí
가침
sự bất khả xâm phạm
가피성
tính không thể tránh khỏi
가피하다
không tránh được, bất khả kháng
가하다
sai lầm, sai trái
가항력
sự bất khả kháng
가항력적
tính bất khả kháng
가항력적
mang tính bất khả kháng
가해
sự không thể lí giải, sự khó hiểu
가해하다
không thể lí giải, bí hiểm, khó hiểu
간섭
sự không can thiệp
감증
sự vô cảm, sự lãnh cảm
감증2
chứng lãnh cảm tình dục
개입
sự không can thiệp
량하다3
có lỗi, kém chất lượng
소화
sự khó tiêu, sự không tiêu
신토
sindoburi, thân thổ bất nhị
실 - 實
chí , thật , thực
sự kết trái, sự có quả, sự chin, trái chín
2
thành quả, kết quả
하다
kết trái, có quả, chín
하다2
có thành quả, có kết quả
trái cây, hoa quả
cây ăn quả
음료
nước trái cây, nước hoa quả
rượu trái cây
교육
thực tập giảng dạy
sự viện cớ, sự lấy cớ
một cách chuyên cần
금융 명제
chế độ giao dịch tài chính bằng tên thật
sự thực
kì thực, kì thật
기정사
việc đã chắc chắn trong tầm tay
하다
ngoan đạo, sùng đạo, sùng kính
quả mơ xanh
maesilju; rượu mơ
hình thức và nội dung, danh nghĩa và thực tế
공히
cả trên danh nghĩa và thực tế
모의
sự thí nghiệm mô phỏng
Sự yếu ớt
2
sự không xác thực
시공
sự thi công dối trá
하다
ốm yếu, yếu đuối
하다2
cẩu thả, dối trá, không có thực
sự trở nên không trung thực, sự trở nên bất cập
불확
sự không chắc chắn
불확
tính không chắc chắn, trạng thái không chắc chắn
불확하다
không chắc chắn
sự thật, sự thực
2
thật ra, thực ra
2
nói thật, nói thực
thật ra, thực ra
무근
sự vô căn cứ, sự không có chứng cớ
trên thực tế
trên thực tế
tính hiện thực, tính thực tế
tính hiện thực, tính thực tế
mang tính chân thực, mang tính thực tế
주의
chủ nghĩa hiện thực
sự chân thành, sự chân thật
하다
chân thành, chân thật
tên thật
명제
chế độ tên thật
nghiệp vụ thực tế, công việc nghiệp vụ
무자
người thực hiện nghiệp vụ, nhân viên tác nghiệp
무적
tính thực tế, tính liên quan thực
무적
mang tính nghiệp vụ
vật thật, người thật
chi phí thực chi
sự điều tra thực tế
사하다
điều tra thực tế
sự thực chất, tình trạng thực
thực trạng
trong thực tế, trên thực tế
생활
sinh hoạt thực tế, đời sống thực tế
đường thẳng
thực lực, người có thực lực, người có thực quyền
2
giá thực tế
thực chất
2
lợi ích thực
2
thực tâm
sự thực tập
습비
phí thực hành, phí thực tập
습생
thực tập sinh, sinh viên thực tập
phòng thực tập, phòng thực hành
sự thực thi
시간
Thời gian thực tế
시되다
được thực thi
thực nghiệp, các ngành nghề sản xuất
업가
doanh nhân
업계
ngành thực nghiệp
업 학교
trường nghề, trường dạy nghề
없다
không thực lòng, giả dối
없이
một cách không thực lòng, một cách giả dối
sự trình diễn
2
sự biểu diễn thực tế, sự công diễn thực tế
sự thực tiễn, sự thiết thực
용서
sách hướng dẫn thực tế
용성
tính thực tiễn, tính thiết thực
용적
tính thực tiễn, tính thiết thực
용적
mang tính thực dụng, mang tính thiết thực
용주의
chủ nghĩa thực dụng
용화
sự thực tiễn hóa
용화되다
được thực tiễn hóa
thực ra, thực chất
lợi ích thực tế
sự có thực
thành tích
cuộc chiến hiện tại, cuộc chiến thực tế
tình hình thực tế, hoàn cảnh thực tế
thực tế
thực tế, thực sự
제로
trong thực tế, trên thực tế
sự có thực
존적
tính có thực
존적
mang tính có thực
존주의
chủ nghĩa hiện sinh
chứng cứ thật, bằng chứng thật
2
sự chứng thực, điều chứng thực
증되다
được chứng thực
증적
tính xác thực
증적
mang tính chứng thực
증주의
chủ nghĩa thực chứng
하다
xác đáng, chính xác
조선왕조
Joseonwangjosillok; biên niên sử triều đại Joseon, Triều Tiên Vương Triều Thực Lục
sự trung thực
2
rắn rỏi, rắn chắc
sự trung thực
하다
trọn vẹn, hoàn chỉnh
하다2
khoẻ khoắn
một cách trọn vẹn, một cách hoàn chỉnh
2
một cách khoẻ khoắn
một cách trung thực
hành vi, cử chỉ
hư thực
2
hư thực
tính xác thực, tính chắc chắn
시되다
được coi chắc
하다
xác thực, chắc chắn
một cách xác thực, một cách rõ ràng
kì thực, kì thật
thực tế bên trong, thực chất bên trong
sự nội thực hóa, sự đề cao thực lực, sự nhấn mạnh giá trị và sự trung thành bên trong
sự thành thật
tính thành thật
하다
thành thật, chân thành
một cách thành thật, một cách chân thành
시답잖다
tầm thường, vô bổ, vô ích
-
thật, thực
cảm nhận thực tế, cảm giác thật
감되다
được cảm nhận thật sự, được cảm nhận như thật
감하다
cảm nhận thật sự, cảm nhận như thật
거래
sự giao dịch thực tế
hoa quả, trái cây
thực quyền
권자
người có thực quyền
thực hành
thực lực
2
vũ lực, bạo lực
력자
người có thế lực, người có thực lực
력파
người có tài
ví dụ thực tế.
thật ra
thực lợi
리적
tính chất thiết thực, tính chất hữu dụng
리적
mang tính thiết thực, mang tính hữu dụng
증주의
chủ nghĩa thực chứng
thực tế
2
thực địa
thực tế
지로
trong thực tế, trên thực tế
cái thực chất, chất lượng thực tế
질적
thực chất, thực tế, thực sự
질적
mang tính thực chất
việc đưa vào thực tiễn, việc thực hiện
천가
người đưa vào thực tiễn
천되다
được đưa vào thực tiễn, được thực hiện
천력
khả năng thực tiễn
천적
tính chất thực tiễn
천적
mang tính thực tiễn
천하다
đưa vào thực tiễn, thực hiện
thực thể
2
thực thể
đạn thật
thực trạng, tình trạng thực tế
sự thú nhận, sự thú tội
토하다
thú nhận, thú tội
하다
rắn rỏi
하다3
có thực
thực học
2
(phong trào) Thực học
sự tiến hành, sự thực hiện
2
sự kích hoạt
행되다
được thực hiện, được tiến hành
행되다2
được kích hoạt
행하다
thực hiện, tiến hành
sự thực nghiệm
2
sự thí nghiệm
3
sự thực nghiệm
phòng thí nghiệm
험적
tính thí nghiệm, tính chất thí nghiệm
험적2
tính thử nghiệm
험적
mang tính thí nghiệm, mang tính thử nghiệm
험적2
mang tính thử nghiệm, mang tính thí điểm
험하다
thực nghiệm
험하다3
thử nghiệm
sự thực hiện
현되다
được thực hiện
현성
tính khả thi
현시키다
cho thực hiện, bắt thực hiện, thực hiện
hình phạt thực tế
chuyện thật, chuyện có thực
tình huống có thực, tình huống thật sự
hiệu lực thực tế, hiệu quả thực tế
효성
tính hiệu quả
một cách thực chất
하다
như thật, y như thật, sinh động
một cách như thật
유명무
hữu danh vô thực
직고
dĩ thực trực cáo, sự báo cáo sự thật
직고하다
dĩ thực trực cáo, báo cáo sự thật
자아
(sự) thực hiện cái tôi, thực hiện bản ngã
하다
mãnh liệt, sâu sắc
하다2
cấp bách, khẩn cấp
sự thiên vị
sự chân thật
2
lòng chân thật
thành thật
tính chân thật
하다
tin cậy, tin cẩn, vững chắc, kiên định, chắc chắn
một cách tin cậy, một cách tin cẩn, một cách vững chắc, một cách kiên định, một cách chắc chắn
2
một cách bảo đảm
초현주의
chủ nghĩa siêu hiện thực
hiện thực
tính hiện thực
tính chất hiện thực
2
tính thực tế
mang tính hiện thực
2
mang tính thực tế
주의
chủ nghĩa hiện thực
sự hiện thực hóa
화되다
được hiện thực hóa
화 - 化
hoa , hoá
가속
sự gia tốc hóa, sự tăng tốc
가속되다
được gia tốc hóa, được tăng tốc
가속하다
gia tốc hóa, tăng tốc
가시
sự hiện thực hóa, sự hữu hình hóa
가시되다
được hiện thực hóa, được hữu hình hóa
가시하다
hiện thực hóa, hữu hình hóa
간소
sự đơn giản hóa
간소되다
trở nên đơn giản hóa
간편
sự giản tiện hóa, sự đơn giản hóa
sự cảm hóa
되다
được cảm hóa
năng lực cảm hóa
sự tăng cường
2
sự đẩy mạnh
되다
được tăng cường
되다2
được đẩy mạnh
개량
sự cải tiến hóa
개방
sự tự do hóa
개방되다
được tự do hóa
sự khai hóa
2
sự khai hóa
thời kỳ khai hóa
되다
được khai hóa
사상
tư tưởng khai hóa
운동
phong trào khai hoá
phái(phe) khai hoá, phái(phe) cải cách
하다
khai hoá, thay đổi, đổi mới
객관
sự khách quan hoá
객관되다
được khách quan hoá
격식
sự nghi thức hóa, sự cách thức hóa
sự quá khích, sự gay gắt, sự nóng bỏng
되다
trở nên nóng bỏng, trở nên quá khích, trở nên gay gắt, trở nên nóng bỏng
시키다
làm cho gay gắt lên
하다
gay gắt, quá khích, nóng bỏng
sự tắt nghẽn, sự xơ cứng, sự khô cứng
2
sự cứng nhắc
되다
bị xơ cứng, bị khô cứng, bị chai cứng
triệu chứng tê cứng, triệu chứng xơ cứng
하다
khô cứng, xơ cứng
계열
sự hệ thống hóa
계층
sự giai cấp hóa
계층2
sự phân tầng hóa
계층되다
được giai cấp hóa
계층되다2
được quy trình hóa
고급
sự cao cấp hóa
고급2
sự cao cấp hóa
고도
sự phát triển cao
고도되다
(được) phát triển cao
고도하다
phát triển cao, nâng cao
고령
sự lão hóa, sự già hóa
고립
sự trở nên cô lập
고립되다
bị trở nên cô lập
고립하다
trở nên cô lập
고정
sự cố định hóa
고정되다
được cố định
고착
sự cố định hóa, sự kiên cố hóa
고착되다
gắn chặt, dính chặt, được cố định
고착하다
gắn chặt, dính chặt, cố định
습관
sự biến thành thói quen, sự tạo thành thói quen, sự tạo thành nếp
습관되다
trở thành thói quen, trở thành thói tật, trở thành nếp
습관하다
biến thành thói quen, quen thói, tạo thành thói quen, tạo thành nếp
습성
sự biến thành thói quen, việc tạo thành thói quen, việc tạo thành nếp
습성되다
biến thành thói quen, biến thành thói tật, quen nếp, quen thói
습성하다
biến thành thói quen, tạo thành thói quen, tạo thành nếp
공기 정
máy lọc không khí
공동
bỏ hoang, bỏ trống
공론되다
được xã hội hóa, được công luận hóa
공론하다
công luận hóa, đưa ra thảo luận
공산
sự cộng sản hóa
공산되다
được cộng sản hóa
공식
sự chính thức hóa
공식2
sự chính thức hóa
공식되다
được chính thức hóa
공식되다2
được chính thức hóa
공식하다2
chính thức hóa
공업
công nghiệp hóa
공업되다
được công nghiệp hóa
공업하다
công nghiệp hóa
공중장실
nhà vệ sinh công cộng
과학
sự khoa học hóa
과학되다
được khoa học hóa
관료
sự quan liêu hóa
Gwanghwamun; Quang Hóa Môn
구상
sự cụ thể hóa, sự hiện thực hóa, sự biểu hiện
구상되다
được thể hiện, được hiện thực hóa
구상하다
cụ thể hóa, hiện thực hóa
구조
sự cấu trúc hoá, sự cơ cấu hoá, sự tổ chức hoá
구조되다
được cấu trúc hoá, được cơ cấu hoá, được tổ chức hoá
구조하다
cấu trúc hoá, cơ cấu hoá, tổ chức hoá
구체
sự cụ thể hóa
구체2
sự cụ thể hóa
구체되다
được cụ thể hóa
구체되다2
được cụ thể hóa
구체하다
cụ thể hóa, làm cho cụ thể hóa
국산
sự nội địa hóa
국어 순
sự thuần hóa tiếng Hàn
국영
sự quốc doanh hóa
국영되다
được quốc doanh hóa
국유
sự quốc hữu hóa
국유되다
được quốc hữu hóa, bị quốc hữu hóa
국제
sự quốc tế hoá, sự toàn cầu hoá
국제되다
được quốc tế hóa
국제하다
quốc tế hóa, toàn cầu hóa
sự nhập quốc tịch
하다
nhập quốc tịch
규격
sự quy cách hóa, sự tiêu chuẩn hoá
규격2
sự chuẩn hóa
규격되다
được chuẩn hoá
규격되다2
được chuẩn hoá
규범
sự quy phạm hóa
규범되다
được quy phạm hóa, được chuẩn hóa
규범하다
quy phạm hóa, chuẩn hóa
극대
sự cực đại hóa
극대되다
được cực đại hóa
극소
sự tối thiểu hóa, sự giảm tối đa
극소
sự tối thiểu hóa, sự giảm tối đa
극소되다
được tối tiểu hóa, được làm cho nhỏ nhất, trở nên nhỏ nhất
극소되다
được tối thiểu hóa, được làm cho ít nhất, trở nên cực ít
극소하다
cực tiểu hóa, giảm nhỏ nhất
극소하다
tối thiểu hóa, giảm tối đa
sự chuyển thể kịch
되다
được chuyển thể
근대
sự cận đại hóa
근대되다
được cận đại hóa
기사
việc đưa lên báo đài, sự được lên báo, đài
기사되다
được viết bài, được đưa tin
기사하다
được viết bài, được đưa tin
기업
việc doanh nghiệp hóa, việc chuyển hóa theo hình thức doanh nghiệp
기업되다
được doanh nghiệp hóa
기업하다
doanh nghiệp hóa, lập thành doanh nghiệp
대국
cường quốc hóa
대중문
văn hóa đại chúng
대중
sự đại chúng hóa
대중되다
trở nên đại chúng hóa, được đại chúng hóa
대형
sự mở rộng
대형되다
được mở rộng quy mô
대형하다
mở rộng quy mô
도시
sự đô thị hóa
도시되다
được (bị) đô thị hóa
도식
sơ đồ, biểu đồ
도식되다
được sơ đồ hóa, được biểu đồ hóa
도식하다
sơ đồ hóa, biểu đồ hóa
동맥 경
chứng xơ cứng động mạch
동질
sự đồng nhất hoá
동질되다
được trở nên đồng chất, bị trở nên đồng chất
동질하다
trở nên đồng chất
sự đồng hoá
되다
bị đồng hoá, được đồng hóa
sự chậm lại, sự trì trệ
되다
bị chậm lại
시키다
làm cho chậm lại
만성되다
trở thành mãn tính
만성되다2
trở thành mãn tính
만성하다
trở thành mãn tính
만성하다2
trở nên mạn tính
명문되다
được văn bản hóa, được quy định thành văn
명문하다
văn bản hóa, quy định thành văn
무형 문
di sản văn hóa phi vật thể
무효
vô hiệu hóa
무효되다
bị vô hiệu hóa
문학적
mang tính văn học
văn hóa
giới văn hóa
vùng văn hóa
ban văn hóa
ngân sách văn hóa
2
chi phí văn hóa
văn hóa sử, ngành lịch sử văn hóa
생활
đời sống văn hóa
시설
cơ sở văn hóa
tiếng chuẩn của Bắc Hàn
용품
vật phẩm văn hóa
viện văn hóa
2
viện văn hóa
유산
di sản văn hóa
người có văn hóa
2
nhà văn hóa
인류학
văn hóa nhân loại học
tài sản văn hóa, di sản văn hóa
mang tính văn hóa
물질문
văn hóa vật chất
미분
sự chưa phân hóa
미분되다
chưa bị phân hóa
sự làm đẹp
되다
được làm đẹp
nhân viên vệ sinh
민영
sự tư nhân hóa
민영되다
được tư nhân hóa
민주
dân chủ hóa
민주되다
được dân chủ hóa
sự biến hóa, sự biến đổi, sự thay đổi
되다
được biến đổi, bị thay đổi
무쌍
sự biến đổi thất thường
무쌍하다
biến đổi thất thường, biến đổi mạnh mẽ
시키다
làm biến đổi, làm thay đổi
tỷ lệ biến đổi, tỷ lệ biến thiên, tỷ lệ thay đổi
하다
biến đổi, thay đổi
부실
sự trở nên không trung thực, sự trở nên bất cập
부호
sự ký hiệu hóa, sự mã hóa
부호하다
kí hiệu hóa, mã hóa
(sự) nở trứng, ấp trứng
사문
sự bị mất hiệu lực, sự bị mất tác dụng, sự biến thành văn bản chết
사문되다
bị vô hiệu hóa, bị mất hiệu lực
사문하다
vô hiệu hóa, làm mất hiệu lực
사유
sự tư hữu hóa
사유되다
trở nên tư hữu hóa, được tư hữu hóa, bị tư hữu hóa
사유하다
tư hữu hóa, tư nhân hóa
사회
(sự) xã hội hóa
사회2
(sự) xã hội hóa
사회되다
được xã hội hóa
사회되다2
được xã hội hóa

Câu hỏi thường gặp

Nghĩa của từ vựng 부실화 :
    1. sự trở nên không trung thực, sự trở nên bất cập

Cách đọc từ vựng 부실화 : [부실화]

Đánh giá phần từ vựng

Đã có 1 người đánh giá. Trung bình 5* . Bạn thích phần giải thích từ vựng này không ?
.
Từ điển học tiếng Hàn-tiếng Việt của Viện Quốc ngữ Quốc gia
.