Trang chủ

Luyện thi topik
Ngữ pháp
Hán hàn
Từ vựng theo chủ đề

Bài viết
Học tiếng hàn
Thời sự tiếng hàn
Giao tiếp tiếng hàn
Bài hát tiếng hàn
Topik Tiếng Hàn

Từ vựng đã lưu
Luyện tập từ vựng
Dịch, phân tích từ vựng
Tìm tên tiếng hàn (Beta)

Đăng nhập
Có 1 kết quả cho từ : 가법
가법
Danh từ - 명사

Nghĩa

1 : gia pháp
한 집안에서 지켜야 할 규범이나 법도.
Qui phạm hay phép tắc phải tuân thủ trong một gia đình.

Ví dụ

[Được tìm tự động]
얘야, 결혼하고 나 우리가법따라 주말 아침에는 같이 식사를 해야 한단다.
Từ điển học tiếng Hàn-tiếng Việt của Viện Quốc ngữ Quốc gia
가법 세우다.
Từ điển học tiếng Hàn-tiếng Việt của Viện Quốc ngữ Quốc gia
가법 바로잡다.
Từ điển học tiếng Hàn-tiếng Việt của Viện Quốc ngữ Quốc gia
가법 필요하다.
Từ điển học tiếng Hàn-tiếng Việt của Viện Quốc ngữ Quốc gia
가정 상담가는 예비부부에게 결혼을 하기 전에 미리 가법을 만들라고 조언했다.
Từ điển học tiếng Hàn-tiếng Việt của Viện Quốc ngữ Quốc gia
Từ điển học tiếng Hàn-tiếng Việt của Viện Quốc ngữ Quốc gia
가법 중요시하다..
Từ điển học tiếng Hàn-tiếng Việt của Viện Quốc ngữ Quốc gia
가법이 필요하다.
Từ điển học tiếng Hàn-tiếng Việt của Viện Quốc ngữ Quốc gia
가법 중요시하다..
Từ điển học tiếng Hàn-tiếng Việt của Viện Quốc ngữ Quốc gia
Xem thêm ví dụ khác

Hán hàn

Bạn có thể xem tất cả các âm hán hàn tại đây
가 - 家
cô , gia
-
nhà, gia
-2
nhà, gia
-2
gia, người
-2
gia, nhà
호호
từng nhà, từng hộ
gia tộc, dòng dõi
hộ kinh doanh
2
kinh tế gia đình
2
sự thu chi (trong gia đình)
계부
sổ ghi chép thu chi gia đình
계비
chi phí gia đình
계 소득
thu nhập của gia đình
hộ gia đình
đồ nội thất
구재
vật liệu nội thất
구점
tiệm bán đồ nội thất, cửa hàng nội thất
내 수공업
thủ công nghiệp gia đình
gia môn, gia tộc
gia pháp
đồ gia bảo
부장
gia trưởng
부장적
tính gia trưởng
부장적
mang tính gia trưởng
부장제
chế độ gia trưởng
부장 제도
chế độ gia trưởng
việc nhà
gia sản
gia thế, gia cảnh
gia nghiệp
nhà, nhà cửa
vận mệnh gia đình
người chủ gia đình
재도구
đồ dùng trong nhà
đồ điện gia dụng
전제품
sản phẩm điện gia dụng
gia đình, nhà
정 교육
giáo dục gia đình
정 법원
tòa án gia đình
정부
người giúp việc, người ở, ôsin
정불화
sự bất hòa trong gia đình
정용품
đồ dùng trong gia đình
정의례
nghi lễ gia đình
정일
việc nhà
정일2
việc gia đình, chuyện nhà
정적
tính gia đình
정적2
tính gia đình
정적
mang tính gia đình
정적2
mang tính gia đình
정주부
nội trợ gia đình
정집
nhà ở gia đình
정 통신문
thông báo gửi về gia đình, sổ liên lạc
정학
gia chánh học
정 학습
sự học tập ở gia đình, sự học tập ở nhà
정 환경
môi trường gia đình, hoàn cảnh gia đình
gia đình
족계획
kế hoạch gia đình
족력
bệnh sử gia đình
족회의
cuộc họp gia đình, họp mặt gia đình
족원
thành viên gia đình
족적
tính gia đình
족적2
tính gia đình
족적
mang tính gia đình
족적2
mang tính gia đình
족 제도
chế độ gia đình
gia súc
축병원
bệnh viện thú y
sự bỏ nhà ra đi
phụ thân, thân sinh
nhà ở
thể thống gia đình, truyền thống gia đình
gia phong
hộ gia đình, hộ
화만사성
gia hòa vạn sự thành
gia huấn
감정
nhà giám định
건축
kiến trúc sư
결손
gia đình khuyết thiếu, gia đình khiếm khuyết
nội thất cổ
고대 국
quốc gia cổ đại
공산 국
quốc gia cộng sản
공산주의 국
quốc gia theo chủ nghĩa cộng sản
공예
nghệ nhân
공처
kẻ sợ vợ, người sợ vợ
cửa quan
교육
nhà giáo dục
quốc gia
고시
kì thi quốc gia
quan niệm quốc gia
대표
đội tuyển quốc gia, tuyển thủ quốc gia
사업
dự án quốc gia
수반
người đứng đầu nhà nước, thủ lĩnh quốc gia
시험
kỳ thi quốc gia
원수
nguyên thủ quốc gia
tính quốc gia
2
tính quốc gia
mang tính quốc gia
2
về mặt quốc gia
주의
chủ nghĩa quốc gia
권력
người có quyền lực, kẻ quyền lực
sự trở về nhà
시키다
cho về nhà, đưa về nhà
하다
về nhà, trở về nhà, đi về nhà
귀갓길
đường về nhà
극작
nhà biên kịch, nhà soạn kịch
기업
nhà doanh nghiệp
người lỗi lạc
2
Gia đình quyền thế
2
nhà lớn
gia đình lớn
2
đại gia đình, gia đình nhiều thế hệ
대갓집
nhà quyền thế, gia đình quyền thế
대식
người ăn nhiều
대작
tác giả lớn, tác giả có tên tuổi
덕망
người đức hạnh, người đức độ
도시 국
quốc gia đô thị
도예
nghệ nhân gốm sứ
독재 국
quốc gia độc tài, nước độc tài
독지
nhà hảo tâm
동양화
hoạ sĩ tranh phương Đông
등산
nhà leo núi
만담
người kể chuyện vui, nhà soạn kịch vui, diễn viên kịch vui
만화
họa sĩ truyện tranh
gia đình danh tiếng
2
người nổi danh, nhà nổi danh
명망
kẻ danh vọng, người danh vọng
명문
người văn hay chữ tốt
명문
gia đình danh gia vọng tộc, dòng họ danh tiếng, gia tộc danh giá
명필
cây bút nổi danh
몽상
người mộng tưởng, người hoang tưởng
무명작
tác giả vô danh, tác giả không nổi tiếng
무용
diễn viên múa
문명국
quốc gia văn minh
미술
nhà mỹ thuật
미식
người sành ăn
nhà dân
민주 국
quốc gia dân chủ
발명
nhà phát minh
방송 작
biên tập viên (phát thanh truyền hình)
부족 국
quốc gia bộ tộc
사상
nhà tư tưởng
사업
nhà kinh doanh
사진
nhiếp ảnh gia
사진작
nhiếp ảnh gia
사회주의 국
quốc gia xã hội chủ nghĩa
tòa nhà thương mại
tang gia
상갓집
nhà có tang
서양화
họa sĩ tranh phương Tây
서예
nhà thư pháp
서화
người vẽ thư họa, nhà thư pháp
선동
người kích động, kẻ xúi giục, kẻ xúi bẩy
소식
người ăn ít
việc chuyển cả gia đình, việc chuyển cả nhà
하다
chuyển cả nhà, chuyển cả gia đình
수신제
tu thân tề gia
수필
tùy bút gia
식도락
người phàm ăn
실업
doanh nhân
안무
nhà biên đạo múa
애주
bợm rượu, sâu rượu
애처
người chiều vợ
애호
người hâm mộ, người say mê
gia đình danh giá
hai nhà nội ngoại
연주
nghệ sĩ (thuộc về lĩnh vực trình diễn nhạc cụ)
연출
đạo diễn
운동
nhà tham gia vào phong trào vận động
Nho gia
thân nhân, gia quyến
은행
chủ ngân hàng, nhà kinh doanh ngân hàng
음악
nhạc sĩ, nhà hoạt động âm nhạc
tác giả
작곡
nhạc sĩ, nhà soạn nhạc
작명
người đặt tên
재벌
nhà chaebol, nhà tài phiệt
재산
người lắm của
저술
người viết, tác giả
sự truyền lại, sự giao lại
2
sự gia truyền
되다
được truyền lại, được giao lại
되다2
được gia truyền
하다
truyền lại, giao lại
전략
chiến lược gia, nhà chiến lược
정치
chính trị gia, nhà chính trị
주권 국
quốc gia có chủ quyền
주권 국2
quốc gia chủ quyền
nhà vợ
nhà tranh, nhà lá
삼간
chogasamgan; ba gian nhà lá, nhà tranh vách đất, nhà tranh lụp xụp
nhà lá, nhà tranh
sự bỏ nhà ra đi
2
sự xuất gia
2
sự đi tu
시키다
cho ra ở riêng, cho thoát li gia đình
시키다2
khiến cho xuất gia, cho đi ở chùa
시키다2
cho xuất gia vào tu viện
하다
bỏ nhà ra đi
bên nội
탐험
nhà thám hiểm
투자
nhà đầu tư
망신
sự khuynh gia bại sản
평론
nhà bình luận, nhà phê bình
ngôi nhà hoang
2
sự tuyệt tự, gia đình tuyệt tự
행정
nhân viên hành chính, người làm công tác hành chính, nhà quản lý hành chính
활동
nhà hoạt động
계경제
Kinh tế gia đình
전문
chuyên gia
기고
cộng tác viên tòa soạn
nhà nông, nông gia
2
nhà của nông dân
구 주택
nhà đa hộ, nhà nhiều hộ gia đình
도예
nghệ nhân gốm sứ
번역
biên dịch viên, dịch giả, người biên dịch
법률
luật sư, luật gia
법치 국
quốc gia pháp trị
복지 국
quốc gia phúc lợi
nhà gốc, nhà bố mẹ đẻ
2
nhà bố mẹ đẻ, nhà ngoại
sự ra riêng
분단국
Quốc gia bị chia cắt
분석
nhà phân tích
비전문
người không có chuyên môn, người không chuyên nghiệp, người nghiệp dư
nhà (nơi được sinh ra)
2
nhà cha mẹ đẻ
세도
người cầm quyền, gia đình quyền thế
세력
gia đình quyền thế
gia đình nhỏ
2
gia đình hạt nhân
소설
tác giả tiểu thuyết, người viết tiểu thuyết
수집
nhà sưu tầm, nhà sưu tập
nhà chồng
실천
người đưa vào thực tiễn
여행
nhà du lịch, nhà lữ hành
역사
nhà sử học
역술
Thầy bói, thầy tướng số
예술
nghệ sỹ, nghệ nhân
bên ngoại
bên họ ngoại
외갓집
nhà ngoại, bên ngoại
웅변
nhà hùng biện
위성 국
quốc gia vệ tinh
이론
nhà lý luận
이론2
người chỉ có lý thuyết suông, nhà lý luận suông
이산
gia đình ly tán
nhà dân, nhà ở
một nhà, gia đình
2
họ hàng, bà con
3
phái, trường phái
tầm hiểu biết sâu rộng, tầm hiểu biết hơn người
붙이
người thân, người ruột thịt, người nhà
một gia đình
친척
người thân một nhà
nhà riêng
2
sự tự mình, việc của mình
당착
sự tự mâu thuẫn
đồ gia dụng, hàng gia dụng
2
xe ô tô gia đình, xe ô tô cá nhân
운전
sự tự lái xe riêng
자본
nhà tư bản
자본주의 국
quốc gia tư bản chủ nghĩa
자산
nhà tư sản
자선
người làm từ thiện, nhà hảo tâm
자수성
sự tự lập, sự tự thân làm nên
자수성하다
tự lập, tự thân làm nên
전문
chuyên gia
전술
chiến thuật gia, quân sư
조각
nhà điêu khắc
chính thất, nhà tộc
직계
gia đình trực hệ
철학
nhà triết học
nhà nông thôn
gia đình hạt nhân
족화
gia đình hạt nhân hóa
혁명
nhà cách mạng
호사
người ham việc, người mê việc
호사2
người đưa chuyện, người nhiều chuyện
hoạ sĩ
ngôi nhà ma, ngôi nhà quỷ ám
흉갓집
ngôi nhà quỷ ám, nhà ma
법 - 法
pháp
가공
cách gia công, cách chế biến
gia pháp
가정
phép giả định
가정
tòa án gia đình
간접 화
cách nói gián tiếp
감상
cách cảm thụ, phương pháp cảm thụ
건축
luật xây dựng
경어
phép kính ngữ
계산
phép tính, cách tính
고등
tòa án cấp cao
관습
thông lệ, luật phổ thông
교수
phương pháp giảng dạy
교육
luật giáo dục
교통
luật giao thông
국내
luật trong nước
quốc pháp, pháp luật nhà nước
국제
luật quốc tế
quân pháp
귀납
phương pháp quy nạp
금지
luật cấm
kỹ thuật, kỹ xảo
quan tòa, thẩm phán
tòa án tối cao
원장
chánh án tòa án tối cao
phiên tòa lớn
ma thuật
thầy phù thủy, pháp sư
맞춤
quy tắc chính tả
명상
phương pháp thiền
kỹ xảo, tuyệt chiêu
sự hỗn loạn, sự lộn xộn, sự vô pháp
2
sự hỗn loạn, sự lộn xộn, sự vô pháp
kẻ sống ngoài vòng pháp luật
văn phạm, ngữ pháp
2
ngữ pháp
về mặt ngữ pháp
mang tính ngữ pháp
민간요
liệu pháp dân gian
luật dân sự
발효
cách ủ lên men, cách làm lên men
phương pháp
phương pháp luận
2
phương pháp luận
phép tắc
2
nguyên tắc, quy tắc
칙성
tính qui tắc
truyền thống pháp luật, hệ thống pháp luật
하다
có khả năng..., đương nhiên là...
luật học, môn học luật
학자
nhà nghiên cứu luật
pháp hội
binh pháp
bí kíp, phương pháp bí truyền
사동
phép gây khiến (trong ngôn ngữ)
tư pháp
quyền tư pháp
기관
cơ quan tư pháp, cơ quan công lí
Bộ tư pháp
시험
kì thi tư pháp
사용
cách sử dụng, cách dùng
상대 높임
phép đề cao đối phương
luật thương mại
상속
luật thừa kế
thư pháp
lối viết, cách viết
sự thuyết pháp
cách, kế, thủ đoạn
2
thủ pháp
수사
biện pháp tu từ
식이 요
liệu pháp ăn uống
십진
hệ thống thang thập phân, thang mười
luật tệ hại, luật bất công, chế độ chính sách độc ác
2
phương pháp tồi
văn phạm
연역
phương pháp diễn dịch
예방
phương pháp dự phòng, biện pháp phòng ngừa
nghi lễ, phép lịch sự
cách dùng, cách sử dụng
2
sự dùng luật
이진
hệ nhị phân
phương pháp sáng tác
정서
phép chính tả
제조
phương pháp sản xuất, cách chế tạo
조리
cách nấu, cách chế biến
주체 높임
phép đề cao chủ thể
직설
phép tả thực, phép nói thẳng
직접 화
lối nói trực tiếp
축지
phép tàng hình
치료
phương pháp trị liệu, phương pháp chữa trị
치외
đặc quyền ngoại giao
sự lách luật
특례
luật ngoại lệ, luật đặc biệt
cách làm tắt
표기
cách phiên âm, cách biểu ký
표현
phương pháp biểu hiện, cách thể hiện
bút pháp
sự hợp pháp, sự hợp lệ
tính hợp pháp, tính hợp lệ
2
tính quy luật
tính hợp pháp, tính hợp lệ
mang tính hợp pháp, mang tính hợp lệ
sự hợp pháp hóa, sự hợp lệ hóa
화되다
được hợp pháp, được hợp lệ
화하다
hợp pháp, hợp lệ
cách giải quyết
2
cách giải
hiến pháp
과대학
Đại học Luật
sự phi pháp, sự phạm luật
pháp lệnh, sắc lệnh
luật cũ
cách luận bàn, cách suy nghĩ và trình bày lô gic
phương pháp nông nghiệp, phương pháp canh tác
농사
phương pháp canh tác, biện pháp làm nông
높임
cách nói đề cao
sự phạm pháp
kẻ phạm pháp
-
cách, luật
luật, pháp luật
cách, phương pháp
2
phép, lẽ phải
3
luật
4
lệ
5
điều đương nhiên là
6
theo lẽ
thẩm phán, quan tòa
chính điện
pháp lệnh, sắc lệnh
률가
luật sư, luật gia
률안
dự thảo luật
률적
tính pháp lý
률적
mang tính pháp lí
pháp lý
mạng lưới pháp luật
pháp danh
무부
bộ tư pháp
văn bản pháp luật
2
pháp văn
dự thảo luật
tòa án
pháp nhân
인세
thuế pháp nhân, thuế môn bài
tính pháp lý
mang tính pháp lý
quy chế, điều lệ
pháp đình, tòa án
pháp định
정형
hình phạt theo luật định
pháp chế
제화
sự pháp chế hoá
제화되다
được pháp chế hóa
조계
giới hành nghề luật
조문
điều khoản luật pháp
조인
người theo nghề pháp luật, người hành nghề pháp luật
질서
trật tự pháp luật
체계
hệ thống luật pháp
pháp trị
치 국가
quốc gia pháp trị
bí kíp, phương pháp bí truyền
사동
phép gây khiến (trong ngôn ngữ)
성문
luật thành văn
소송
luật tố tụng
luật mới
영문
văn phạm tiếng Anh
요리
cách chế biến món ăn, cách nấu món ăn
요리2
cách xử lý, mánh điều khiển, cách lèo lái, cách giải quyết
liệu pháp, cách chữa bệnh, cách trị liệu
원근
phép viễn cận
sự phạm pháp
tính bất hợp pháp
tính chất bất hợp pháp, tính chất trái pháp luật
mang tính bất hợp pháp, mang tính trái pháp luật
하다
bất hợp pháp, trái pháp luật
위생
luật môi trường
육아
phương pháp nuôi dạy trẻ
luật lệ, quy tắc, đạo luật
이분
phép nhị phân
sự lập pháp
quyền lập pháp
기관
cơ quan lập pháp
cơ quan lập pháp
dự thảo lập pháp
하다
lập pháp Chủ yếu là quốc hội chế định pháp luật.
sự lập pháp hoá
화되다
được lập pháp hoá
자연
luật tạo hóa, luật tự nhiên
sự hợp pháp, luật phù hợp
chiến thuật
정공
cách tấn công trực diện
정공2
cách tấn công đường hoàng
sự tuân thủ luật
정신
tinh thần tuân thủ pháp luật
지혈
phương pháp cầm máu, cách cầm máu
철자
phép chính tả, cách ghép vần
특례
luật ngoại lệ, luật đặc biệt
특별
luật đặc biệt
현행
pháp luật hiện hành
hình pháp

Câu hỏi thường gặp

Nghĩa của từ vựng 가법 :
    1. gia pháp

Cách đọc từ vựng 가법 : [가법]

Đánh giá phần từ vựng

Đã có 1 người đánh giá. Trung bình 5* . Bạn thích phần giải thích từ vựng này không ?
.
Từ điển học tiếng Hàn-tiếng Việt của Viện Quốc ngữ Quốc gia
.