Trang chủ

Du học Hàn Quốc
Luyện thi topik
Ngữ pháp
Hán hàn
Từ vựng theo chủ đề

Bài viết
Học tiếng hàn
Thời sự tiếng hàn
Giao tiếp tiếng hàn
Bài hát tiếng hàn
Topik Tiếng Hàn

Từ vựng đã lưu
Luyện tập từ vựng
Dịch, phân tích từ vựng
Tìm tên tiếng hàn (Beta)

Đăng nhập
Có 1 kết quả cho từ : 난장판
난장판
Danh từ - 명사

Nghĩa

1 : tình trạng hỗn độn
여러 사람이 뒤섞여 시끄럽게 하거나 어질러 놓은 상태. 또는 그런 곳.
Trạng thái nhiều người hỗn loạn, ồn ào, gây ra cảnh lộn xộn. Hoặc nơi như vậy.

Ví dụ

[Được tìm tự động]
난장판을 만들다.
Từ điển học tiếng Hàn-tiếng Việt của Viện Quốc ngữ Quốc gia
난장판치다.
Từ điển học tiếng Hàn-tiếng Việt của Viện Quốc ngữ Quốc gia
난장판 벌이다.
Từ điển học tiếng Hàn-tiếng Việt của Viện Quốc ngữ Quốc gia
난장판 벌어지다.
Từ điển học tiếng Hàn-tiếng Việt của Viện Quốc ngữ Quốc gia
난장판이 되다.
Từ điển học tiếng Hàn-tiếng Việt của Viện Quốc ngữ Quốc gia
잠깐 방을 비운 사이 아기바닥을 어질러 방을 난장판으로 만들어 놓았다.
Từ điển học tiếng Hàn-tiếng Việt của Viện Quốc ngữ Quốc gia
밤에 친구들이 갑자기 집에 들이닥쳐 술을 마시고 난장판을 벌였다.
Từ điển học tiếng Hàn-tiếng Việt của Viện Quốc ngữ Quốc gia
말썽꾸러기 아이들이 대청소한 지 하루도 안 지나서 집을 난장판으로 만들었다.
Từ điển học tiếng Hàn-tiếng Việt của Viện Quốc ngữ Quốc gia
민준이는 난장판이 된 방을 어디서부터 치워야 할지 몰라서 한동안 멀뚱멀뚱하게 서 있었다.
Từ điển học tiếng Hàn-tiếng Việt của Viện Quốc ngữ Quốc gia
난장판이 되 버린 저곳 비교하면 이곳소란함은 양반이었다.
Từ điển học tiếng Hàn-tiếng Việt của Viện Quốc ngữ Quốc gia
Xem thêm ví dụ khác

Hán hàn

Bạn có thể xem tất cả các âm hán hàn tại đây
난 - 亂
loạn
광란
sự cuồng loạn, sự điên loạn
광란하다
cuồng loạn, cuồng nhiệt, điên loạn
교란
sự rối loạn, sự náo loạn, sự kích động
교란되다
bị rối loạn, bị náo loạn; bị kích động
교란하다
rối loạn, náo loạn, kích động
국란
sự bạo loạn trong nước
thời buổi loạn lạc
기류
sự nhiễu loạn không khí
기류2
tình thế hỗn loạn, tình thế nhiễu loạn
도질
sự đâm chém
도질2
sự mổ xẻ
sự quấy nhiễu, sự gây náo động
sự loạn lạc
2
sự náo loạn, sự đảo lộn
2
sự ầm ĩ, sự xáo trộn
hiện tượng xây dựng tràn lan, hiện tượng mọc lên tràn lan
립하다
mọc lên tràn lan, xây dựng tràn lan
sự nhảy múa tự do
2
sự rùm beng, sự rối loạn
무하다
nhảy múa loạn xạ, nhảy múa lung tung
무하다2
lộng hành, ầm ĩ, rối tung
sự bắn không trúng mục tiêu, việc bắn bừa bãi
사하다
bắn loạn xạ, bắn bừa bãi
thời thế loạn lạc
수표
bảng số ngẫu nhiên
chứng loạn thị, loạn thị
sự ra vào lộn xộn
입하다
đi vào tùy tiện
sự chém giết loạn xạ
자당하다
bị đâm, bị chém
자하다
đâm chém loạn xạ, đâm chém lung tung
잡하다
phóng túng, bừa bãi
잡하다2
rối rắm, lộn xộn
mớ hỗn độn
장판
tình trạng hỗn độn
hỗn chiến
sự mất quân bình, sự bất thường
trong loạn lạc, trong gian lao
중일기
Nanjungilgi; Loạn trung nhật ký
ẩu đả
타전
cuộc ẩu đả
타전2
trận cãi lộn, trận gây gổ
타하다
đánh loạn xạ, đập lung tung
cuộc ẩu đả
투극
trận hỗn chiến
투하다
đánh đấm loạn xạ, đánh nhau hỗn loạn
sự hung hăng, sự bạo lực
폭하다
hung hăng, bạo lực
하다
loạn, hỗn độn
하다2
thác loạn, bừa bãi
sự tàn bạo, sự hung bạo
2
sự đồi bại
대혼란
đại hỗn loạn
문란
sự hỗn loạn, sự lộn xộn, sự rối ren
문란하다
hỗn loạn, lộn xộn, rối ren
vấn nạn về nước (lũ lụt...)
2
vấn nạn về nước (khô hạn...)
민란
sự khởi nghĩa, sự bạo loạn của dân chúng
반란
sự nổi loạn, sự bạo động, sự phiến loạn
반란군
quân nổi loạn, quân bạo động, quân phiến loạn
반란죄
tội nổi loạn, tội bạo động, tội phiến loạn
sự gắt gỏng, sự cáu gắt
전란
loạn lạc, chiến loạn
피란
sự lánh nạn, sự tránh loạn lạc
혼란기
thời kỳ hỗn loạn, thời kỳ loạn lạc
혼란되다
hỗn loạn, loạn lạc
혼란상
cảnh tượng hỗn loạn, quang cảnh hỗn loạn, quanh cảnh loạn lạc
혼란시키다
làm xáo động, làm bấn loạn
혼란시키다
làm hỗn loạn, làm loạn, làm xáo trộn
내란
sự nội loạn
내란2
sự nội loạn, sự rối loạn nội bộ
내란죄
tội nổi loạn, tội phiến loạn
변란
sự biến loạn
분란
sự náo loạn, sự tranh cãi hỗn loạn
소란
sự náo loạn, sự náo động, sự nhiễu loạn
소란스럽다
náo loạn, náo động, ồn ĩ
소란하다
đông đúc, ồn ĩ, ầm ĩ
심란하다
hoảng loạn, rối bời, rối ren
왜란
cuộc xâm lược của Nhật
왜란2
cuộc xâm lược của Nhật
요란
sự ồn ào, sự huyên náo, sự nhốn nháo
요란2
sự huyên náo, sự nhốn nháo
요란스럽다2
lộn xộn, nhốn nháo
요란하다2
lòe loẹt, hỗn loạn
음란
sự dâm loàn
음란물
văn hóa phẩm đồi trụy
일사불란
một cách trật tự, chỉnh tề
일사불란하다
chỉnh tề, ngăn nắp
착란
sự xáo trộn, sự lộn xộn
착란하다
xáo trộn, lộn xộn
토사곽란
miệng nôn chôn tháo
장 - 場
tràng , trường
각축
đấu trường, vũ đài
sự mở cửa, sự khai trương
되다
được mở cửa, được khai trương
하다
mở cửa, khai trương
검사
khu vực kiểm tra, nơi kiểm tra
sự vắng mặt
결혼식
nhà hàng tiệc cưới
경기
sân vận động, trường đua, đấu trường
경마
trường đua ngựa
경연
sân thi đấu
경주
sân chạy, sân thi đấu
계류
bến đò, bến tàu, bến sông, trạm máy bay
고사
trường thi
골프
sân gôn
승강
chỗ lên xuống xe
공공
nơi công cộng
공사
hiện trường xây dựng
공연
sàn diễn, nơi trình diễn
nhà máy, công xưởng, xưởng
도 가격
giá xuất xưởng, giá vốn
xưởng trưởng, giám đốc xưởng, giám đốc sản xuất
chủ nhà xưởng
폐수
nước thải nhà máy
공판
điểm bán hàng chung
quảng trường
2
diễn đàn
sân bóng
구판
nơi bán giá nội bộ, nơi bán giá ưu đãi
국내 시
thị trường nội địa
국제 시
thị trường quốc tế
국제 시2
thương trường quốc tế
nhà hát
phố nhà hát
금융 시
thị trường tài chính, thị trường tiền tệ
mớ hỗn độn
tình trạng hỗn độn
당구
Địa điểm chơi bi-da
ngay tại chỗ, ngay lập tức
2
ngay, ngay lập tức
2
ngay ở đây
대결
nơi giao tranh, nơi đương đầu
대극
nhà hát lớn, rạp chiếu phim lớn
대회
khu vực đại hội
도깨비시
Dokkebisijang; chợ trời
도매 시
chợ bán buôn, chợ bán sỉ
도박
sòng bạc
võ đường
동대문 시
Dongdaemunsijang; chợ Dongdaemun
sự xuất hiện trên sân khấu
2
sự ra mắt, sự ra đời, sự xuất hiện, sự lộ diện
2
sự góp mặt, sự xuất hiện
시키다
đưa lên sân khấu
시키다2
cho ra mắt, cho ra đời
시키다2
cho góp mặt, cho xuất hiện
인물
nhân vật xuất hiện
하다
xuất hiện trên sân khấu
하다2
ra mắt, ra đời, xuất hiện, lộ diện
하다2
góp mặt, xuất hiện
일치
sự nhất trí hoàn toàn
하다
đầy hội trường, kín chỗ, hết chỗ
매립
bãi chôn lấp, bãi chôn lấp rác thải
tiệm, cửa hàng
모래사
bãi cát, bờ cát
nông trại
무료입
miễn phí vào cửa
방목
bãi chăn thả, nông trường chăn thả
사교
địa điểm giao lưu, địa điểm gặp gỡ
사업
nơi kinh doanh, địa bàn kinh doanh
사육
trại chăn nuôi
사형
trường xử bắn, bãi hành hình
선착
bến cảng, bến tàu
수영
hồ bơi, bể bơi
스케이트
sân trượt băng
스키
sân trượt tuyết
tính thị trường
nơi tổ chức
아수라
bãi chiến trường, bãi hỗn chiến, đám đông nhốn nháo
안방극
rạp hát tại nhà
양계
trại nuôi gà
연습
khu luyện tập, khu tập luyện
연회
địa điểm bữa tiệc, địa điểm bữa liên hoan, địa điểm yến tiệc
운동
sân vận động
유치
phòng tạm giữ, phòng tạm giam
인력 시
thị trường nhân lực
sự vào cửa
lập trường
khách vào cửa
vé vào cửa, vé vào cổng
phí vào cửa, phí vào cổng
chợ, chợ phiên
2
thị trường
địa điểm
-
trường, nơi, chỗ, sân
ngày họp chợ, phiên chợ
bên trong địa điểm, hậu trường
2
sàn chứng khoán
chiến trường
주차
bãi đỗ xe, bãi đậu xe
증권 시
thị trường chứng khoán
직매
chợ bán sản phẩm trực tiếp ( chợ nông sản, chợ thủy sản ...)
cơ quan, nơi làm việc, chỗ làm
2
công việc, nghề nghiệp
người đi làm
직판
chợ đầu mối
처리
địa điểm xử lý
đầu phiên chợ, chợ sớm, chợ mới
2
khởi điểm, khởi đầu
촬영
trường quay, studio
축구
sân bóng đá
취사
nhà bếp, nơi nấu nướng
투표
địa điểm bỏ phiếu
틈새시
thị trường trống
sự kết thúc; khi kết thúc (cuộc thi, phiên chợ ...)
2
sự tàn cuộc; khi tàn cuộc
평생직
nơi làm việc cả đời
sự đóng cửa
되다
bị đóng cửa
폐차
nơi vứt bỏ xe, bãi xe rác
판 - 判
phán
가치
sự phán đoán giá trị
sự phán quyết
나다
có quyết định cuối cùng, ra phán quyết, được quyết định
내다
phán quyết, đưa ra phán quyết
sự xét xử, sự phán xét
군사 재
toà án quân sự
군사 재2
toà án quân sự
무비
sự không phê bình, sự không phê phán
무비
tính thụ động
무비
mang tính thụ động
문고
bản sách nhỏ
민사 재
Sự xét xử dân sự
sự phán xét
2
sự phán xét, sự phán quyết
2
trọng tài, việc làm trọng tài
하다2
phán xét, phán quyết
하다2
làm trọng tài
sự phán đoán sai lầm
하다
đoán sai, đoán lệch
sự xét xử
sự tái phán quyết
하다
phán xử, xét xử
검사
cán bộ xét xử và cán bộ kiểm sát
sự phán quyết
2
sự phán quyết, việc hội đồng xét xử tuyên án
결되다
được phán quyết
결되다2
được phán quyết
결문
bản phán quyết, bản án, bản tuyên án
결하다2
(tòa ) phán quyết, (hội đồng xét xử) tuyên án
sự phán đoán
단되다
được phán đoán
단력
khả năng phán đoán, năng lực quyết đoán
sự giải mã
독기
thiết bị giải mã, đầu đọc (thẻ ...)
독되다
được giải mã
tiền lệ xử án
(sự) làm rõ, làm sáng tỏ, xác minh
명되다
được làm rõ, được làm sáng tỏ, được xác minh chính xác
명하다
làm rõ, làm sáng tỏ, xác minh
sự phân biệt
별되다
được phân biệt
thẩm phán, quan tòa
이하다
dị biệt, khác xa
sự phán quyết, sự quyết định
정되다
bị phán định, được quyết định
정승
sự thắng do quyết định của trọng tài
정승하다
thắng do quyết định của trọng tài, thắng nhờ phân xử
정패
sự thua do quyết định của trọng tài
정패하다
thua do quyết định của trọng tài
dư luận
2
sự bình giá, sự đánh giá
sự phê phán
sự đàm phán, sự thương lượng
형사 재
phiên tòa hình sự
판 - 板
bản
bảng hiệu
2
tấm gương
감광
kính cảm quang
boong tàu
thủy thủ trưởng, trưởng boong tàu
강철
tấm thép
việc bị rời trận đấu, việc bị rút ra khỏi trận đấu
tấm thép, lá thép
bàn xát, bàn mài
게시
bảng thông báo
게시2
bảng tin
kinh bảng
계기
bảng đồng hồ, đồng hồ, dụng cụ đo đạc
고무
miếng lót cao su, tấm trải cao su
giấy bìa cứng có nếp gấp
광고
bảng quảng cáo
도로 표지
biển báo giao thông
bảng sau, mặt sau
(sự) vào vị trí ném
레코드
đĩa hát, bản thu âm
메뉴
bảng thực đơn
bản khắc gỗ, khuôn in
khay mạ
바둑
bàn cờ vây
thảm chùi chân
2
miếng lót chân, tấm lót chân
2
vật đệm, bước đệm, bàn đạp
2
bàn đạp
2
ván dậm, ván nhảy
번호
biển số
번호2
bàn phím
sân băng, mặt nền đóng băng
mặt đường đóng băng
빨래
tấm gỗ dùng để giặt đồ
살얼음
dải băng mỏng, lớp băng mỏng, tảng băng mỏng
살얼음2
trên băng mỏng
상황
bảng theo dõi tình hình
bàn tính
khay ăn
안내
bảng hướng dẫn, biển hướng dẫn
알림
bảng thông báo, biển báo
mặt trước
tấm bảng tròn
bàn phím
전광
biển quảng cáo sáng đèn
tấm bảng
ván gỗ, tấm ván, mảnh ván
2
bàn
2
đĩa nhạc
2
ổ (trứng)
2
tấm
2
bản in, bản khắc
sách in khắc gỗ
2
bản in, lần xuất bản
sự viết bảng; chữ viết bảng
tấm gỗ, tấm ván
자촌
khu ổ chuột
잣집
chòi, lán, lều
표지
biển hiệu, biển báo
tấm gỗ ép
bảng đen, bảng phấn, bảng viết
교통 표지
biển hiệu giao thông
구름
ván lấy đà
tấm ván, miếng ván
tấm ván, miếng ván
다리미
giá ủi quần áo
벽보
bảng báo tường, bảng bích báo
tấm ván thông
입간
tấm biển dựng thẳng
hạt bàn tính
chảo sắt
tấm biển treo
lễ treo biển, lễ treo bảng
혈소
tiểu cầu
판 - 版
bản
sự sắp bản in, sự sắp trang
개정
sách tái bản, bản in mới
bức họa đồng, bản khắc đồng
bản khắc gỗ, khuôn in
sách in khắc gỗ
tranh in khắc gỗ
nguyên bản
2
bản phát hành đầu tiên, nguyên bản đầu tiên
việc tái bản, sách tái bản
2
việc tái hiện, việc diễn lại, sự tái diễn
전기장
tấm trải điện, chăn điện
sự sắp chữ
증보
bản tái bản
축소
bản thu nhỏ
축소2
bản tóm tắt, bản thu nhỏ
-
bản
bản khắc, bản in
2
bản in
2
bản
bản quyền
lãnh thổ
2
khu vực, phạm vi
sách in khắc gỗ
2
bản in, lần xuất bản
tranh khắc
번역
bản dịch
복사
bản sao, bản chụp
복제
bản phục chế
bản mới, ấn phẩm mới
2
kiểu mới, thời mới, phiên bản mới
sàn lót ván
2
giấy lót sàn
sự bán hết (sách)
2
sự không tái bản
되다
(sách) được bán hết
되다2
không được tái bản
하다
không tái bản
sách xuất bản lần đầu, ấn phẩm đầu tiên
sự xuất bản
giới xuất bản
되다
được xuất bản
ấn phẩm xuất bản
nhà xuất bản
ngành xuất bản
người xuất bản
tranh khắc
현대
bản hiện đại
판 - 瓣
biện
van (tim…)
판 - 販
phiến , phán
sự bán hàng ngoài đường, hàng bán ngoài đường
sạp hàng tạm
điểm bán hàng chung
nơi bán giá nội bộ, nơi bán giá ưu đãi
위탁
sự bán ủy thác
máy bán tự động
sự bán trực tiếp
되다
được bán trực tiếp
chợ đầu mối
하다
bán trực tiếp
통신
bán hàng qua mạng, bán hàng qua điện thoại, bán hàng qua phương tiện truyền thông
sự cấm bán
kênh bán hàng, kênh tiêu thụ
sự bán hàng
매대
kệ hàng, sạp hàng, tủ hàng
매량
lượng bán ra, lượng hàng bán
매망
mạng lưới bán hàng
매소
điểm bán vé, quầy vé
매소2
điểm bán
매액
doanh thu bán hàng
매업자
người bán hàng
매원
nhân viên bán hàng
매자
người bán, bên bán
매점
cửa hàng, căn tin
매처
điểm bán hàng
매하다
bán, bán hàng
sự thúc đẩy bán hàng, sự xúc tiến bán hàng, sự chào hàng
촉물
hàng khuyến mãi, tặng phẩm
시중
sự bán hàng trên thị trường
bán ra thị trường, bán thử
되다
được bán ra thị trường
하다
bán ra thị trường
người đi chào hàng
자동매기
máy bán hàng tự động
việc bán qua mạng, việc bán hàng trực tuyến
sự cấm bán
판 - 辦
biện , bạn
공비
khoản chi công, tiền chi dùng vào việc công, tiền chi tiêu công

Câu hỏi thường gặp

Nghĩa của từ vựng 난장판 :
    1. tình trạng hỗn độn

Cách đọc từ vựng 난장판 : [난ː장판]

Đánh giá phần từ vựng

Đã có 1 người đánh giá. Trung bình 5* . Bạn thích phần giải thích từ vựng này không ?
.
Từ điển học tiếng Hàn-tiếng Việt của Viện Quốc ngữ Quốc gia
.