Trang chủ

Luyện thi topik
Ngữ pháp
Hán hàn
Từ vựng theo chủ đề

Bài viết
Học tiếng hàn
Thời sự tiếng hàn
Giao tiếp tiếng hàn
Bài hát tiếng hàn
Topik Tiếng Hàn

Từ vựng đã lưu
Luyện tập từ vựng
Dịch, phân tích từ vựng
Tìm tên tiếng hàn (Beta)

Đăng nhập
Có 1 kết quả cho từ : 가부장 제도
가부장 제도

Nghĩa

1 : chế độ gia trưởng
한 집안에서 가장 나이가 많고 권위가 있는 남자가 가족을 지배하는 가족 형태.
Hình thái gia đình mà người đàn ông lớn tuổi nhất và có uy quyền trong một gia đình chi phối gia đình.

Ví dụ

[Được tìm tự động]
가부장 제도가 사라지다.
Từ điển học tiếng Hàn-tiếng Việt của Viện Quốc ngữ Quốc gia
가부장 제도남아 있다.
Từ điển học tiếng Hàn-tiếng Việt của Viện Quốc ngữ Quốc gia
여성 운동가들은 남녀차별하고 장자우대하는 가부장 제도강력하게 비판했다.
Từ điển học tiếng Hàn-tiếng Việt của Viện Quốc ngữ Quốc gia
오래 전 가부장 제도하의 여성들은 집안일육아전적으로 책임졌다.
Từ điển học tiếng Hàn-tiếng Việt của Viện Quốc ngữ Quốc gia
Xem thêm ví dụ khác

Hán hàn

Bạn có thể xem tất cả các âm hán hàn tại đây
가 - 家
cô , gia
-
nhà, gia
-2
nhà, gia
-2
gia, người
-2
gia, nhà
호호
từng nhà, từng hộ
gia tộc, dòng dõi
hộ kinh doanh
2
kinh tế gia đình
2
sự thu chi (trong gia đình)
계부
sổ ghi chép thu chi gia đình
계비
chi phí gia đình
계 소득
thu nhập của gia đình
hộ gia đình
đồ nội thất
구재
vật liệu nội thất
구점
tiệm bán đồ nội thất, cửa hàng nội thất
내 수공업
thủ công nghiệp gia đình
gia môn, gia tộc
gia pháp
đồ gia bảo
부장
gia trưởng
부장적
tính gia trưởng
부장적
mang tính gia trưởng
부장제
chế độ gia trưởng
부장 제도
chế độ gia trưởng
việc nhà
gia sản
gia thế, gia cảnh
gia nghiệp
nhà, nhà cửa
vận mệnh gia đình
người chủ gia đình
재도구
đồ dùng trong nhà
đồ điện gia dụng
전제품
sản phẩm điện gia dụng
gia đình, nhà
정 교육
giáo dục gia đình
정 법원
tòa án gia đình
정부
người giúp việc, người ở, ôsin
정불화
sự bất hòa trong gia đình
정용품
đồ dùng trong gia đình
정의례
nghi lễ gia đình
정일
việc nhà
정일2
việc gia đình, chuyện nhà
정적
tính gia đình
정적2
tính gia đình
정적
mang tính gia đình
정적2
mang tính gia đình
정주부
nội trợ gia đình
정집
nhà ở gia đình
정 통신문
thông báo gửi về gia đình, sổ liên lạc
정학
gia chánh học
정 학습
sự học tập ở gia đình, sự học tập ở nhà
정 환경
môi trường gia đình, hoàn cảnh gia đình
gia đình
족계획
kế hoạch gia đình
족력
bệnh sử gia đình
족회의
cuộc họp gia đình, họp mặt gia đình
족원
thành viên gia đình
족적
tính gia đình
족적2
tính gia đình
족적
mang tính gia đình
족적2
mang tính gia đình
족 제도
chế độ gia đình
gia súc
축병원
bệnh viện thú y
sự bỏ nhà ra đi
phụ thân, thân sinh
nhà ở
thể thống gia đình, truyền thống gia đình
gia phong
hộ gia đình, hộ
화만사성
gia hòa vạn sự thành
gia huấn
감정
nhà giám định
건축
kiến trúc sư
결손
gia đình khuyết thiếu, gia đình khiếm khuyết
nội thất cổ
고대 국
quốc gia cổ đại
공산 국
quốc gia cộng sản
공산주의 국
quốc gia theo chủ nghĩa cộng sản
공예
nghệ nhân
공처
kẻ sợ vợ, người sợ vợ
cửa quan
교육
nhà giáo dục
quốc gia
고시
kì thi quốc gia
quan niệm quốc gia
대표
đội tuyển quốc gia, tuyển thủ quốc gia
사업
dự án quốc gia
수반
người đứng đầu nhà nước, thủ lĩnh quốc gia
시험
kỳ thi quốc gia
원수
nguyên thủ quốc gia
tính quốc gia
2
tính quốc gia
mang tính quốc gia
2
về mặt quốc gia
주의
chủ nghĩa quốc gia
권력
người có quyền lực, kẻ quyền lực
sự trở về nhà
시키다
cho về nhà, đưa về nhà
하다
về nhà, trở về nhà, đi về nhà
귀갓길
đường về nhà
극작
nhà biên kịch, nhà soạn kịch
기업
nhà doanh nghiệp
người lỗi lạc
2
Gia đình quyền thế
2
nhà lớn
gia đình lớn
2
đại gia đình, gia đình nhiều thế hệ
대갓집
nhà quyền thế, gia đình quyền thế
대식
người ăn nhiều
대작
tác giả lớn, tác giả có tên tuổi
덕망
người đức hạnh, người đức độ
도시 국
quốc gia đô thị
도예
nghệ nhân gốm sứ
독재 국
quốc gia độc tài, nước độc tài
독지
nhà hảo tâm
동양화
hoạ sĩ tranh phương Đông
등산
nhà leo núi
만담
người kể chuyện vui, nhà soạn kịch vui, diễn viên kịch vui
만화
họa sĩ truyện tranh
gia đình danh tiếng
2
người nổi danh, nhà nổi danh
명망
kẻ danh vọng, người danh vọng
명문
người văn hay chữ tốt
명문
gia đình danh gia vọng tộc, dòng họ danh tiếng, gia tộc danh giá
명필
cây bút nổi danh
몽상
người mộng tưởng, người hoang tưởng
무명작
tác giả vô danh, tác giả không nổi tiếng
무용
diễn viên múa
문명국
quốc gia văn minh
미술
nhà mỹ thuật
미식
người sành ăn
nhà dân
민주 국
quốc gia dân chủ
발명
nhà phát minh
방송 작
biên tập viên (phát thanh truyền hình)
부족 국
quốc gia bộ tộc
사상
nhà tư tưởng
사업
nhà kinh doanh
사진
nhiếp ảnh gia
사진작
nhiếp ảnh gia
사회주의 국
quốc gia xã hội chủ nghĩa
tòa nhà thương mại
tang gia
상갓집
nhà có tang
서양화
họa sĩ tranh phương Tây
서예
nhà thư pháp
서화
người vẽ thư họa, nhà thư pháp
선동
người kích động, kẻ xúi giục, kẻ xúi bẩy
소식
người ăn ít
việc chuyển cả gia đình, việc chuyển cả nhà
하다
chuyển cả nhà, chuyển cả gia đình
수신제
tu thân tề gia
수필
tùy bút gia
식도락
người phàm ăn
실업
doanh nhân
안무
nhà biên đạo múa
애주
bợm rượu, sâu rượu
애처
người chiều vợ
애호
người hâm mộ, người say mê
gia đình danh giá
hai nhà nội ngoại
연주
nghệ sĩ (thuộc về lĩnh vực trình diễn nhạc cụ)
연출
đạo diễn
운동
nhà tham gia vào phong trào vận động
Nho gia
thân nhân, gia quyến
은행
chủ ngân hàng, nhà kinh doanh ngân hàng
음악
nhạc sĩ, nhà hoạt động âm nhạc
tác giả
작곡
nhạc sĩ, nhà soạn nhạc
작명
người đặt tên
재벌
nhà chaebol, nhà tài phiệt
재산
người lắm của
저술
người viết, tác giả
sự truyền lại, sự giao lại
2
sự gia truyền
되다
được truyền lại, được giao lại
되다2
được gia truyền
하다
truyền lại, giao lại
전략
chiến lược gia, nhà chiến lược
정치
chính trị gia, nhà chính trị
주권 국
quốc gia có chủ quyền
주권 국2
quốc gia chủ quyền
nhà vợ
도 - 度
đạc , độ
가부장 제
chế độ gia trưởng
가속
tốc độ gia tốc
가족 제
chế độ gia đình
độ góc
2
góc độ
đồ đo góc, thiết bị đo góc
간접 선거 제
chế độ bầu cử gián tiếp
độ nhạy cảm
2
độ cảm quang, độ cảm ứng
độ bền, độ vững chắc
độ mạnh, cường độ
kinh độ
경사
độ nghiêng, độ dốc
고감
độ nhạy cảm cao
고강
cường độ cao
고난
sự khó khăn, sự khổ luyện, sự vất vả
độ cao
2
cao độ
sự phát triển cao
화되다
(được) phát triển cao
화하다
phát triển cao, nâng cao
고밀
mật độ cao
고위
vĩ độ cao
고해상
độ phân giải cao
độ ẩm
máy đo độ ẩm, đồng hồ đo độ ẩm
sự quá mức
một cách quá mức, một cách thái quá
độ sáng
구제
chế độ cũ
cực độ
금년
năm nay, niên độ này
급속
tốc độ gấp, tốc độ rất nhanh
기여
mức độ đóng góp, mức độ góp phần
난이
mức độ khó
độ ngọt
mức độ, giới hạn
độ
2
độ
sự độ lượng, lòng độ lượng
2
sự đo lường
량형
hình thức đo lường, kiểu đo lường
số độ
2
số lần
외시되다
bị làm ngơ, bị lờ đi
외시하다
làm ngơ, lờ đi
만족
độ thoả mãn, độ hài lòng
độ sáng
mức sống, trình độ văn hóa
mật độ
2
mật độ
2
mật độ, độ dày đặc
사회 보장 제
chế độ cứu trợ xã hội
사회 제
chế độ xã hội
độ tươi, độ tươi sống
선호
độ ưa thích, mức độ yêu thích, mức độ thích sử dụng
tốc độ
cảm giác về tốc độ
máy đo tốc độ, công tơ mét
cuộc chiến tốc độ
안전
độ an toàn
연금 제
chế độ trợ cấp
nhiệt độ
nhiệt kế
의존
mức độ phụ thuộc, mức độ lệ thuộc
Ấn Độ Dương
인지
mức độ nhận thức
전년
năm trước
sự điều độ, sự chừng mực
정밀
độ tinh xảo
정밀2
độ chính xác, độ chi tiết
정확
độ chính xác
độ sáng, độ chiếu sáng
직접 선거 제
chế độ bầu cử trực tiếp
징병 제
chế độ gọi nhập ngũ, chế độ quân dịch
sự tiến triển tốt (của bệnh tình)
체감 온
nhiệt độ cơ thể cảm nhận
최고
cao điểm điểm, cao độ nhất
최대한
hạn mức cao nhất, mức tối đa
최소한
hạn mức thấp nhất, mức độ tối thiểu
thái độ
2
thái độ
고해상
độ phân giải cao
내년
năm sau, sang năm
niên độ, năm
nồng độ
2
độ đậm đặc
다각
đa góc độ
백팔십
một trăm lẻ tám độ
봉건 제
chế độ phong kiến
성숙
độ thành thục
성취
mức độ đạt được
độ tinh khiết
신뢰
độ tín nhiệm, độ tin cậy
chiều sâu, bề sâu
vĩ độ
인구 밀
mật độ dân số
Ấn Độ
mức độ, độ, mức
2
mức độ, mức độ được phép, giới hạn cho phép
3
khoảng độ, chừng, khoảng, khoảng chừng
chế độ
sự thuộc chế độ cũ, thuộc tập quán cũ
tính chất chế độ
mang tính chế độ
sự chế độ hóa, sự lập thành chế độ
화되다
trở thành chế độ, được chế độ hóa, bị chế độ hóa
화하다
chế độ hóa, lập thành chế độ
지명
mức độ nổi tiếng
지방 자치 제
chế độ tự trị địa phương
tiến độ
2
tiến độ
cường độ rung chấn, cường độ động đất
bảng theo dõi tiến độ
độ sắc nét, độ nét
chiều dài, độ dài
2
thước đo, mức, tiêu chuẩn
hạn độ, giới hạn
số tiền hạn mức
각속
Vận tốc,tốc lực
부 - 父
phụ , phủ
gia trưởng
장적
tính gia trưởng
장적
mang tính gia trưởng
장제
chế độ gia trưởng
장 제도
chế độ gia trưởng
cha kế
vị lãnh tụ đất nước,vị cha già của đất nước
thế phụ
2
cây đại thụ, tướng lĩnh
phụ hệ
bố con, cha và con gái
녀간
giữa cha con, giữa cha và con gái
tính chất người cha, bản năng làm cha
성애
tình yêu con của người cha, tình phụ tử
phụ tử, cha con
자간
giữa hai bố con, giữa cha và con trai
자지간
giữa hai bố con, giữa cha và con trai
전자전
cha nào con nấy
tình cha
phụ thân
친상
tang phụ thân, tang bố (ba, cha)
bố và anh
2
phụ huynh
sư phụ
bố đẻ, bố ruột
bố mẹ đẻ, bố mẹ ruột
cha nuôi, bố nuôi
bố mẹ nuôi, cha mẹ nuôi
ngư dân, ngư phủ
자모
cha nghiêm khắc mẹ hiền từ
ông bà nội
조실
việc mồ côi cha mẹ từ bé
조실모하다
mồ côi cha mẹ từ bé
thân phụ, cha ruột
cha mẹ ruột, bố mẹ ruột
phụ huynh
phụ huynh
bố mẹ già
bố mẹ già
bác trưởng, bác cả
baekbujang; bác
phụ mẫu, cha mẹ, ba má
모님
phụ mẫu, bố mẹ
bố mẹ chồng, ba má chồng
cha nhà thờ, linh mục
외조
ông ngoại
외조
ông bà ngoại
종조
ông họ, ông cố họ
증조
ông cố, cụ nội, cụ ông
증조
ông bà cố, cụ ông cụ bà nội
Chúa cha
장 - 長
tràng , trướng , trường , trưởng , trượng
가부
gia trưởng
가부
tính gia trưởng
가부
mang tính gia trưởng
가부
chế độ gia trưởng
가부 제도
chế độ gia trưởng
người chủ gia đình
갑판
thủy thủ trưởng, trưởng boong tàu
hạ sĩ cảnh sát
경제 성
sự tăng trưởng kinh tế
경제 성
tỷ lệ tăng trưởng kinh tế
trưởng phòng
cá chình biển
thị trưởng
xưởng trưởng, giám đốc xưởng, giám đốc sản xuất
trưởng khoa
trưởng ban, trưởng phòng
hiệu trưởng
phòng hiệu trưởng
cục trưởng
국회 의
chủ tịch quốc hội
급성
sự tăng trưởng nóng, sự trưởng thành nhanh chóng
급성하다
tăng trưởng nhanh, trưởng thành nhanh
cơ trưởng
대대
đại đội trưởng, tiểu đoàn trưởng
대법원
chánh án tòa án tối cao
hành trình xa, chuyến đi xa
trưởng phường, trưởng xã
무병
Trường thọ vô bệnh, Mạnh khỏe sống lâu
trưởng ban
2
tổ trưởng
2
lớp trưởng
병원
viện trưởng, giám đốc bệnh viện
cấp thượng sỹ
부사
phó giám đốc
부시
phó thị trưởng
trưởng bộ phận, trưởng ban
부총
phó hiệu trưởng
불로
trường sinh bất lão
사무총
chánh văn phòng
giám đốc
giám đốc sở
thuyền trưởng
chiều dài cơ thể
trưởng phòng
đội trưởng
sự gia hạn, sự thêm, sự tăng cường thêm
2
sự tiếp nối, sự kéo dài
되다
được gia hạn, được gia tăng, được tăng cường
되다2
được tiếp diễn, được tiếp nối, được nối tiếp
mạch nối tiếp, mạch kế thừa, sợi dây kế thừa
người cao tuổi
hiệp phụ, sự đấu bù giờ
하다
gia hạn, gia tăng, tăng cường
하다2
tiếp diễn, tiếp nối, nối tiếp
viện trưởng, giám đốc
giám đốc
하다2
chậm rãi, lững lờ, thong dong
chủ tịch
quốc gia đăng cai, nước chủ nhà
đoàn chủ tịch
-
trường
trưởng
-
trưởng
거리
cự li dài, đường dài
거리2
cự li dài
거리 전화
điện thoại đường dài
sự ngẫm nghĩ, suy nghĩ lâu
bộ trưởng
광설
sự ăn nói trôi chảy
광설2
sự dài dòng
구하다
trường cửu, dài lâu, bền vững, lâu đời
sở trường
trường kỳ
기간
trường kỳ
기수
tù nhân lâu năm
기적
tính trường kì
기적
mang tính trường kì
기전
cuộc chiến trường kỳ, trận chiến trường kỳ
기전2
cuộc chiến trường kỳ, trận chiến trường kỳ
기화
sự kéo dài, sự trường kỳ
기화되다
được kéo dài, bị kéo dài
기화하다
trường kỳ hóa
trưởng nam, con trai đầu, con trai cả
trưởng nữ, con gái đầu, con gái cả
sự dài ngắn
2
ưu nhược
단점
ưu nhược điểm
대비
mưa nặng hạt, mưa lớn
bậc lão thành, nguyên lão
2
trưởng lão
sự kích động
tổ trưởng
되다
bị kích động
조합
hội trưởng
trưởng họ, trưởng tộc
거리
cự li trung bình và dài
지점
chức trưởng chi nhánh, chức giám đốc chi nhánh, trưởng chi nhánh, giám đốc chi nhánh
phó ban, phó phòng, chức phó ...
quận trưởng, giám đốc sở
tổng giám đốc
2
hiệu trưởng
(sự) dài nhất
trưởng nhóm, tổ trưởng, trưởng phòng
khoảng cách bước sóng
2
làn sóng
학교
hiệu trưởng
hạm đội trưởng
Bộ nhiều tập, tiểu thuyết
위원
ủy viên trưởng, chủ tịch, trưởng ban
기관
lãnh đạo cơ quan nhà nước
기관2
trưởng phòng máy
낙락
cây thông cổ thụ
백만
nhà triệu phú
부대
trưởng đơn vị
부대
trưởng đơn vị
부회
phó chủ tịch, hội phó
sự sinh trưởng, quá trình sinh trưởng
sự phát triển, sự tăng trưởng
2
sự trưởng thành
3
sự phát triển, sự tăng trưởng
thời kì trưởng thành
2
thời kì tăng trưởng
되다
được phát triển, được trưởng thành
되다2
được trưởng thành
되다3
được phát triển, được tăng trưởng
tỷ lệ tăng trưởng
tình hình tăng trưởng
시키다
làm cho phát triển, làm cho tăng trưởng
시키다2
làm cho trưởng thành
시키다3
làm cho phát triển, làm cho tăng trưởng
cơn đau do cơ thể trưởng thành, đau giãn cơ giãn xương
하다
phát triển, tăng trưởng
하다2
trưởng thành
하다3
phát triển, tăng trưởng
소대
tiểu đội trưởng
thủ trưởng, thủ lĩnh
승승
sự thắng thế, sự thừa thắng xông lên
승승구하다
thắng thế, thừa thắng xông lên
여사
nữ giám đốc
연대
trung đoàn trưởng
bộ động vật linh trưởng
위원
ủy viên trưởng, chủ tịch, trưởng ban
이사
chủ tịch (hội đồng quản trị)
일단
Ưu và nhược điểm
모음
nguyên âm dài
bài viết dài, bài văn dài
tóc dài
발족
đàn ông tóc dài
việc ăn thường xuyên, việc uống trường kỳ, việc uống dài hạn, việc uống liên tục
복하다
ăn thường xuyên, uống dài hạn, uống lâu dài, uống trường kỳ
사진
dãy sắp hàng dài, dãy người dài
생하다
trường sinh, sống lâu, sống dai
성하다
trưởng thành
cháu đích tôn
sự trường thọ
수하다
trường thọ, thọ
시간
thời gian dài
시일
thời gian dài
sự cao ráo, sự dài người
thủ đô
con lươn
유유서
trưởng ấu hữu tự, thứ tự lớn bé.
âm kéo dài
con trai đầu, con trưởng
작개비
Que củi, thanh củi
작불
lửa được đốt từ củi
Dài dài, lâu dài
ưu điểm, điểm mạnh
âm trưởng
bước tiến lớn
ống điếu, tẩu
ngón tay giữa
bộ nhiều tập
2
tiểu thuyết
편 소설
tiểu thuyết
주방
bếp trưởng
중대
trung đội trưởng
지부
chức trưởng chi nhánh, chức giám đốc chi nhánh, trưởng chi nhánh, giám đốc chi nhánh
지사
trưởng chi nhánh, giám đốc chi nhánh
trưởng ban, sở trưởng, cục trưởng
trưởng thôn, trưởng làng
hiệu trưởng
chủ tịch hội, hội trưởng
2
chủ tịch (hội đồng quản trị, tập đoàn…)
đoàn chủ tịch, ban lãnh đạo
제 - 制
chế
가부장
chế độ gia trưởng
가부장
chế độ gia trưởng
가족
chế độ gia đình
간선
chế độ bầu cử gián tiếp
간접 선거
chế độ bầu cử gián tiếp
sự cưỡng chế, sự bắt ép
되다
bị cưỡng chế, bị cưỡng ép
sức mạnh cưỡng chế, sức cưỡng bức
tính cưỡng chế, tính bắt buộc
tính cưỡng chế, tính bắt buộc
mang tính cưỡng chế, mang tính bắt buộc, mang tính ép buộc
하다
cưỡng chế, ép buộc, bắt buộc
격년
phương thức hai năm một lần, phương thức cách một năm
격일
chế độ cách nhật
sự kìm hãm, sự cản trở
되다
bị kềm chế, bị hạn chế
하다
kìm hãm, cản trở
계약
chế độ hợp đồng
공산
chế độ cộng sản
공화
chế độ cộng hòa
과거 시
thì quá khứ
과거
chế độ khoa cử, chế độ khoa bảng
관료
chế độ quan liêu
quy chế nhà nước
sự quản chế, sự kiểm soát, sự điều hành
tháp kiểm soát không lưu
chế độ cũ
구체
thể chế cũ, cơ cấu cũ
군주
chế độ quân chủ
sự hạn chế
되다
được hạn chế, bị hạn chế
chính sách hạn chế
하다
hạn chế, làm theo quy chế
금융 실명
chế độ giao dịch tài chính bằng tên thật
cơ chế
대통령
tổng thống chế, chế độ tổng thống (presidential system)
대통령 중심
thể chế trung tâm là tổng thống (presidential system)
리콜
chế độ thu hồi (sản phẩm)
맏상
chủ tang, tang chủ
모계
chế độ mẫu hệ
무절
sự quá độ, sự không điều độ
무절하다
không tiết chế
không hạn chế
미래 시
Thì tương lai
반체
sự chống đối chế độ
사회 보장
chế độ cứu trợ xã hội
사회
chế độ xã hội
sự áp đảo, sự chế ngự trước
공격
sự công kích áp đảo, sự công kích chế ngự
신체
thể chế mới, chế độ mới
실명
chế độ tên thật
십부
chế độ hạn chế đi ô tô con theo ngày chẵn lẻ
sự ức chế
2
sự kìm hãm, sự hạn chế
되다
bị ức chế
되다2
bị kìm hãm, bị hạn chế
chính sách kìm chế
하다2
kìm hãm, hạn chế
연금
chế độ trợ cấp
월급
chế độ lương tháng
의원 내각
(chế độ nội các nghị sĩ quốc hội)
자치
chế độ tự trị
주의
chủ nghĩa chuyên chế
sự đàn áp, sự áp bức
압되다
bị đàn áp, bị áp bức
압하다
đàn áp, áp bức
sự giới hạn, sự thu hẹp, giới hạn
약되다
bị giới hạn, bị thu hẹp
약하다
giới hạn, thu hẹp
sự điều khiển, sự thống trị
2
sự kiềm chế, sự kiểm soát
2
sự điều khiển, sự vận hành
어되다
bị điều khiển, bị thống trị
어되다2
bị kiềm chế, bị kiểm soát
어되다2
được điều khiển, được vận hành
어하다
điều khiển, thống trị
어하다2
kiềm chế, kiểm soát
어하다2
điều khiển, quản lý
sự chế tài, sự hạn chế, điều chế tài
2
sự chế tài, điều chế tài
재하다
chế tài, hạn chế
재하다2
chế tài, hạn chế
sự ban hành
정되다
được ban hành, được quy định
정하다
ban hành, quy định
주문
chế độ sản xuất theo đơn hàng, phương thức sản xuất theo đơn hàng
지자
chế độ địa phương tự trị
직선
chế độ bầu cử trực tiếp
직접 선거
chế độ bầu cử trực tiếp
chế độ chức vụ
2
quy định về bộ máy nhà nước
징병
chế độ gọi nhập ngũ, chế độ quân dịch
징병
chế độ gọi nhập ngũ, chế độ quân dịch
hệ thống
2
thể chế
추첨
cơ chế rút thăm, thể thức bốc thăm
sự khống chế
2
sự kiểm soát, sự hạn chế
구역
khu vực kiểm soát
quyền khống chế, quyền kiểm soát
되다
bị khống chế
되다2
bị kiểm soát
sức khống chế, khả năng kiểm soát
합의
chế độ bàn bạc
합의2
chế độ hội ý
(sự) thắng gấp, phanh gấp
내각 책임
cơ chế trách nhiệm nội các
맏상
chủ tang, tang chủ
배급
chế độ phân phối, chế độ bao cấp
pháp chế
sự pháp chế hoá
화되다
được pháp chế hóa
봉건
chế độ phong kiến
người đang chịu tang
chế độ thuế
chế độ thuế
순번
chế độ luân phiên, chế độ thay phiên
시간
chế độ tính theo thời gian
thời, thì
신분
chế độ đẳng cấp, chế độ phân biệt đẳng cấp
연방
thể chế liên bang
예약
chế độ đặt trước
일부다처
chế độ đa thê
일부일처
chế độ một vợ một chồng
일처다부
chế độ nhất thê đa phu
임명
chế độ bổ nhiệm
sự tự kiềm chế, sự tự chủ
khả năng tự kiềm chế
하다
tự kiềm chế, tự chủ
sự kiềm chế, sự điều độ, sự tiết chế
되다
được kiềm chế, được tiết chế, được điều độ
하다
kiềm chế, điều độ, tiết chế
정원
biên chế
-
chế độ, quy chế, cơ chế
việc giao bóng
chế độ
도권
sự thuộc chế độ cũ, thuộc tập quán cũ
도적
tính chất chế độ
도적
mang tính chế độ
도화
sự chế độ hóa, sự lập thành chế độ
도화되다
trở thành chế độ, được chế độ hóa, bị chế độ hóa
도화하다
chế độ hóa, lập thành chế độ
sự phanh, sự thắng lại, sự hãm phanh
đồng phục
sự kìm chế, sự ngăn cản, sự chế ngự
지하다
kìm chế, ngăn cản, chế ngự
sự chinh phục, sự xâm chiếm
2
sự chiến thắng, sự dẫn đầu
패하다
chinh phục, xâm chiếm
패하다2
chiến thắng, dẫn đầu
sự hạn chế, sự giới hạn
한되다
bị hạn chế, bị hạn định
한성
tính giới hạn, tính hạn chế
한적
sự giới hạn, sự hạn chế
한적
có tính giới hạn, manh tính hạn chế
한하다
hạn chế, hạn định
해권
quyền kiểm soát biển
sự lập hiến
헌절
Jeheonjeol; ngày lập hiến pháp
종량
chế độ tính tổng lượng dùng
지방 자치
chế độ tự trị địa phương
sự sáng chế
되다
được sáng chế
chế độ giáo dục
할당
chế độ phân công
허가
chế độ giấy phép
현재 시
Thì hiện tại
종량 봉투
Túi đựng rác thải theo quy định

Câu hỏi thường gặp

Nghĩa của từ vựng 가부장 제도 :
    1. chế độ gia trưởng

Cách đọc từ vựng 가부장 제도 : Không có phần phát âm cho từ vựng này. Nhưng bạn có thể phát âm thanh trong ứng dụng

Đánh giá phần từ vựng

Đã có 1 người đánh giá. Trung bình 5* . Bạn thích phần giải thích từ vựng này không ?
.
Từ điển học tiếng Hàn-tiếng Việt của Viện Quốc ngữ Quốc gia
.

Hohohi đã có mặt trên app. Click để tải app hohohi cho androidiphone Kết nối với hohohi qua group "Hàn Quốc Tốc Hành"