Trang chủ

Du học Hàn Quốc
Luyện thi topik
Ngữ pháp
Hán hàn
Từ vựng theo chủ đề

Bài viết
Học tiếng hàn
Thời sự tiếng hàn
Giao tiếp tiếng hàn
Bài hát tiếng hàn
Topik Tiếng Hàn

Từ vựng đã lưu
Luyện tập từ vựng
Dịch, phân tích từ vựng
Tìm tên tiếng hàn (Beta)

Đăng nhập
Có 1 kết quả cho từ : 실망시키다
실망시키다
Động từ - 동사

Nghĩa

1 : gây thất vọng, làm thất vọng
기대하던 대로 되지 않아 희망을 잃게 하거나 마음을 몹시 상하게 하다.
Không được như mong đợi nên làm mất hy vọng hoặc khiến cho tâm trạng rất không vui.

Ví dụ

[Được tìm tự động]
다른 사람들을 실망시키지 않으려면 이번 일을 잘 해내야만 해.
Từ điển học tiếng Hàn-tiếng Việt của Viện Quốc ngữ Quốc gia
Từ điển học tiếng Hàn-tiếng Việt của Viện Quốc ngữ Quốc gia
Từ điển học tiếng Hàn-tiếng Việt của Viện Quốc ngữ Quốc gia
승규는 거짓말을 하거나 나쁜 친구들과 어울리는부모님을 실망시키는 행동자주 한다.
Từ điển học tiếng Hàn-tiếng Việt của Viện Quốc ngữ Quốc gia
몇몇 정치인들이 비리 저지르다 적발되어 국민들을 실망시켰다.
Từ điển học tiếng Hàn-tiếng Việt của Viện Quốc ngữ Quốc gia
크게 실망시키다.
Từ điển học tiếng Hàn-tiếng Việt của Viện Quốc ngữ Quốc gia
친구를 실망시키다.
Từ điển học tiếng Hàn-tiếng Việt của Viện Quốc ngữ Quốc gia
선생님을 실망시키다.
Từ điển học tiếng Hàn-tiếng Việt của Viện Quốc ngữ Quốc gia
부모를 실망시키다.
Từ điển học tiếng Hàn-tiếng Việt của Viện Quốc ngữ Quốc gia
사람들을 실망시킬 것이 두려워 그는 시험에 떨어졌다고 이야기할 수 없었다.
Từ điển học tiếng Hàn-tiếng Việt của Viện Quốc ngữ Quốc gia
Xem thêm ví dụ khác

Hán hàn

Bạn có thể xem tất cả các âm hán hàn tại đây
망 - 望
vọng
triển vọng, hi vọng, cơ hội
tính triển vọng, tính khả thi
khát vọng
하다
khát khao, khao khát
sự quan sát, sự theo dõi
2
sự dõi nhìn
sự quan sát
mang tính bàng quan, mang tính chất quan sát
sự đức độ, đạo đức, đức hạnh
người đức hạnh, người đức độ
sự quan sát, sự theo dõi
đài quan sát
보다
quan sát, theo dõi
부석
đá vọng phu
원경
kính viễn vọng, kính phóng đại, ống nhòm
원 렌즈
ống kính viễn vọng, ống kính máy ảnh
nỗi nhớ quê
danh vọng
kẻ danh vọng, người danh vọng
sự ngưỡng vọng, danh vọng
sự ghen tỵ, sự thèm muốn
되다
được ghen tị, được thèm muốn
하다
ghen tị, thèm muốn
시키다
gây thất vọng, làm thất vọng
sự khát vọng, sự khao khát, sự đam mê
하다
khát vọng, khao khát, đam mê
sự oán giận, sự oán trách
스럽다
oán giận, oán trách
스레
một cách oán giận, một cách oán trách
하다
oán giận, oán trách
sự tuyệt vọng
cảm giác tuyệt vọng, nỗi niềm tuyệt vọng
tính chất tuyệt vọng
có tính chất tuyệt vọng
sự nhìn xa, quang cảnh
2
triển vọng, tầm nhìn
하다
nhìn xa, phóng tầm nhìn
하다2
nhìn xa trông rộng, tuyên đoán
sự trách mắng, sự mắng nhiếc
하다
trách mắng, mắng nhiếc
sự thất vọng
sự ước nguyện, sự ước muốn, điều mong ước, điều mong muốn
스럽다
mơ ước, mong ước
하다
ước vọng, ước muốn
sự ôm ấp ước mơ, điều ước ấp ủ
sự tin cậy, sự tín nhiệm, sự kỳ vọng
cảm giác thất vọng
khát vọng, tham vọng
sự kỳ vọng, sự mong muốn, sự khẩn thiết mong cầu
하다
khẩn thiết mong cầu, tha thiết mong muốn, tha thiết cầu mong
mong muốn, thèm khát
하다
tham vọng, ước vọng, mong muốn
sự có triển vọng
người có triển vọng, hạt giống tốt
2
cổ phiếu triển vọng, cổ phiếu tiềm năng
하다
có triển vọng
sự nhìn xa, tầm nhìn
2
sự tiên đoán, triển vọng
đài viễn vọng, đài quan sát
되다
được nhìn xa
되다2
được dự đoán trước
하다
nhìn xa, nhìn tới
하다2
dự đoán, tiên đoán
nguyện vọng
người có nguyện vọng
시 - 十
thập
구십
chín mươi, 90
구십
chín mươi, 90
구십2
thứ chín mươi
사십
bốn mươi
사십
bốn mươi
사십2
thứ bốn mươi
수십
hàng chục
수십
hàng chục
수십만
hàng trăm nghìn
수십만
Hàng trăm nghìn
mười
mười
2
thứ mười
십계명
mười điều răn của Chúa
십년감수
giảm thọ mười năm
십년감수하다
tổn thọ mười năm
십년지계
kế hoạch mười năm
십만
mười vạn, một trăm ngàn
십만
mười vạn
십부제
chế độ hạn chế đi ô tô con theo ngày chẵn lẻ
십분
vẹn mười, trọn vẹn
일반
lá lành đùm lá rách
십이월
tháng mười hai
십이지
Thập nhị chi
십이지장 궤양
bệnh viêm ruột thừa
십인십색
sự muôn hình vạn trạng, sự muôn hình muôn vẻ
십일월
tháng mười một
십일조
việc quyên góp cho nhà thờ
십자
(hình) chữ thập
십자2
cây thánh giá
십자가
thập tự giá
십자가2
cây thánh giá
십자드라이버
tuốc nơ vít bốn cạnh
십중팔구
chín trong số mười người, đại đa số
십진법
hệ thống thang thập phân, thang mười
십진수
hệ số thang mười
오십
(số đếm) năm mươi
오십
năm mươi
오십2
thứ năm mươi
오십견
bệnh viêm dính bao khớp
오십보백보
sự tương đương với nhau
적십자
chữ thập đỏ
적십자2
hội chữ thập đỏ
칠십
bảy mươi
칠십
bảy mươi
칠십2
thứ bảy mươi
팔십
tám mươi
팔십2
thứ tám mươi
백팔십도
một trăm lẻ tám độ
삼십
ba mươi
삼십
ba mươi
삼십2
thứ ba mươi
삼십육계
kế thứ ba mươi sáu, kế chuồn
육십
sáu mươi
육십
sáu mươi
육십2
thứ sáu mươi
육십갑자
lục thập hoa giáp
이십
hai mươi
이십
hai mươi
이십2
thứ hai mươi
시 - 始
thuỷ , thí , thỉ
sự khai mạc, sự khai trương
되다
được bắt đầu, được tiến hành
ngày bắt đầu, ngày đầu tiên
하다
bắt đầu, tiến hành
sự bắt đầu, bước đầu
작되다
được bắt đầu
작되다2
được khởi đầu
작하다2
bắt đầu, xuất phát, làm cho bắt đầu, làm cho xuất phát
초문
điều lần đầu được nghe, nay mới nghe, giờ mới nghe
nơi thí điểm
ban đầu, sơ khai
2
nguyên thủy, nguyên sở, nguyên sinh
rừng nguyên thủy
사회
xã hội nguyên thủy
사회2
xã hội nguyên thủy
생활
cuộc sống nguyên thủy
thời cổ đại, thời nguyên thủy
người nguyên thuỷ
2
người nguyên thuỷ
mang tính nguyên thủy, mang tính ban sơ
thuộc về nguyên thủy
sự sáng tạo, sự khởi xướng
되다
được sáng tạo, được khởi xướng
người sáng tạo, người khởi xướng
하다
sáng tạo, khởi xướng
sự giao bóng khai cuộc
sự khởi đầu
2
sự khởi động
말서
bản kiểm điểm, bản tường trình
무식
buổi họp mặt đầu năm, buổi gặp gỡ đầu năm
sự khởi hành, việc khởi hành
2
sự khởi đầu, sự bắt đầu, khởi thủy
발점
điểm khởi hành, điểm xuất phát
발점2
xuất phát điểm, khởi điểm, khởi thủy
thuỷ tổ
2
ông tổ
3
cái gốc
đầu cuối, trước sau
từ đầu đến cuối
종일관
sự trước sau như một, sự đầu cuối nhất quán
nguồn gốc, căn nguyên, khởi đầu
연말연
năm hết tết đến
하다
mở đầu, khởi đầu , bắt đầu từ, bắt đầu là
시 - 媤
thuỷ , thí , thỉ
anh em chồng
아버지
cha chồng, bố chồng
아주버니
anh chồng, anh trai của chồng
아버지
người bố chồng đơn chiếc
어머니
mẹ chồng góa bụa
-
chồng
nhà chồng
누이
chị em gái chồng
nhà chồng, gia đình bên chồng
동생
em trai chồng
부모
bố mẹ chồng, ba má chồng
nhà chồng
집가다
đi lấy chồng
집살이
cuộc sống ở nhà chồng, sự làm dâu
집살이2
sự phục tùng, như đi ở đợ, công việc tù túng
집살이하다
sống bên chồng, làm dâu
집오다
về nhà chồng, về làm dâu
시 - 屍
thi
xác chết cóng
sự khám nghiệm tử thi
하다
khám nghiệm tử thi
thi thể
thi thể
bản án xử trảm sau khi đã chết
시 - 市
thị
sự khai trương chợ, sự mở cửa thị trường
2
sự mở hàng
하다
khai trương chợ, mở cửa thị trường
sự trực thuộc thành phố, dự án của thành phố
ngoại ô, ngoại thành
외버스
xe buýt ngoại thành
외 전화
điện thoại ngoài vùng, điện thoại liên tỉnh
thị trưởng
공업 도
thành phố công nghiệp
관광 도
thành phố du lịch
광역
thành phố trực thuộc trung ương, thành phố lớn
국내
thị trường nội địa
국제도
đô thị quốc tế
국제
thị trường quốc tế
국제 2
thương trường quốc tế
금융
thị trường tài chính, thị trường tiền tệ
대도
đô thị lớn
도깨비
Dokkebisijang; chợ trời
도매
chợ bán buôn, chợ bán sỉ
thành phố, đô thị
가스
ga đô thị
계획
quy hoạch đô thị
국가
quốc gia đô thị
dân đô thị, dân thành thị
người thành phố
phong cách thành thị, kiểu thành thị
sự đô thị hóa
화되다
được (bị) đô thị hóa
동대문
Dongdaemunsijang; chợ Dongdaemun
문전성
người đông như chợ
바티칸
thánh địa Vatican
phó thị trưởng
tiểu tư sản
민적
tính tiểu tư sản
민적
mang tính tiểu tư sản
장성
tính thị trường
đường phố, phố xá
2
phường buôn, phường bán
인력
thị trường nhân lực
증권
thị trường chứng khoán
thị trường chứng khoán
틈새
thị trường trống
항구 도
thành phố cảng
남대문
Namdaemunsijang; chợ Namdaemun
민적
tính toàn thành, tính toàn dân thành phố
민적
mang tính toàn thành, mang tính toàn dân thành phố
벼룩
chợ đồ cũ
세계
thị trường thế giới
소매
chợ bán lẻ
thành phố
2
(chính quyền) thành phố
đường phố
2
phố xá
giá cả thị trường, giá thị trường
가전
trận chiến trong thành phố
가지
khu đường phố trung tâm
가행진
sự diễu hành đường phố, sự tuần hành đường phố
nội thành, nội đô, trong thành phố
내버스
xe buýt nội thành
내 전화
điện thoại nội vùng, điện thoại nội thành
thành phố
thị dân, dân thành thị
2
công dân
민권
quyền công dân
민 단체
đoàn thể thành thị
민운동
phong trào thành thị
thị trường
중 판매
sự bán hàng trên thị trường
시 - 施
di , dị , thi , thí , thỉ
공공
cơ sở vật chất công cộng
sự trao giải thưởng, sự trao phần thưởng
상대
bục trao giải
상식
lễ trao giải
상하다
trao thưởng, trao giải
công trình, trang thiết bị, việc lắp đặt công trình, việc xây dựng công trình
설물
công trình, tòa nhà, công trình thiết bị
sự phẫu thuật
군사
thiết bị quân sự
문화
cơ sở văn hóa
부대
trang thiết bị phụ trợ, cơ sở vật chất phụ trợ
부실
sự thi công dối trá
sự thực thi
되다
được thực thi
안전
thiết bị an toàn
sự thi công
공되다
được thi công
sự bố thí
sự thực thi chính sách, chính sách, biện pháp
sự thi hành
2
sự có hiệu lực
행되다
được thi hành
행되다2
được thi hành, có hiệu lực
행하다2
thi hành, có hiệu lực
시 - 是
thị
sự thị phi, phải trái
2
sự thị phi, sự tranh cãi
비조
giọng điệu tranh luận
빗거리
chuyện tranh cãi, chuyện thị phi, vấn đề tranh cãi
비비
sai đúng, tốt xấu
비비2
tranh cãi sai đúng
sự thừa nhận, sự chấp nhận, sự thú nhận
인하다
thừa nhận, chấp nhận, thú nhận
đường lối đất nước
chắc chắn, nhất định
từ đầu, từ lúc bắt đầu
vốn dĩ, vốn từ đầu
sự chỉnh sửa, sự điều chỉnh
정되다
được chỉnh sửa, được điều chỉnh
정하다
chỉnh sửa, điều chỉnh
quả là, đúng là
2
quả thật, đúng là
3
vẫn, vẫn thế
4
dù sao cũng, rốt cuộc thì, cũng
biết đâu, không chừng
2
lỡ đâu, nhỡ đâu
3
không biết có phải là
4
hình như
họa chăng, biết đâu, không chừng
시 - 時
thì , thời
Gosijo; thơ sijo (thể loại thơ truyền thống cổ)
thời sự
vận tốc trên giờ
각각
từng thời từng khắc
때때로
từng lúc từng khi, lúc lúc
thời vận
thời gian, thời hạn
2
ngày quy định
공소
thời hạn khởi tố
tính đồng đại
mang tính đồng đại
과거
thì quá khứ
괘종
đồng hồ chuông
tiết học
구석기
thời kì đồ đá cũ
thời đại cũ
대적
tính cổ hũ, tính lạc hậu, tính lỗi thời
대적
tính lỗi thời
근무
thời gian làm việc
đồng hồ vàng
초문
điều lần đầu được nghe, nay mới nghe, giờ mới nghe
lúc đó, thời đó, đương thời
đồng thời, cùng một lúc
2
đồng thời
đồng đại, cùng thời đại
대인
người đồng đại, người cùng thời đại
지탄
vãn thời chi thán, hối tiếc chuyện đã qua
mỗi giờ, từng giờ
mỗi giờ
모래
đồng hồ cát
bất chợt
mulsigye; đồng hồ nước
미래
Thì tương lai
비상
trường hợp bất thường, khi có sự cố
사철
suốt bốn mùa, cả năm
trong nháy mắt, trong phút chốc
상고
thời thượng cổ
luôn luôn, lúc nào cũng
2
thường lệ
석기
thời kỳ đồ đá
선사
thời tiền sử
소싯적
thời trai trẻ, thời thanh niên
손목
đồng hồ đeo tay
sự đột ngột, sự bất ngờ, sự thình lình
thường hay
thời, thời kỳ
2
thời thế, thời vận
2
tình thế, tình hình
thời điểm
Thời gian thực tế
thời cổ đại, thời nguyên thủy
tạm thời
tạm thời
전자
đồng hồ điện tử
đúng thời gian
tức thì, lập tức
giờ dạy
2
giờ (dạy)
청동기
thời đại đồ đồng
đồng hồ giây
평상
lúc bình thường
lúc bình thường, mọi khi, thông thường
표준
giờ chuẩn
필요
khi cần thiết, lúc cần
cùng một giờ
2
một chốc
바삐
nhanh chóng, mau lẹ, vội vã
tính thời hạn
có tính thời hạn
thường ngày, hằng ngày
시 - 示
kì , kỳ , thị
sự đưa lên, sự dán lên, sự công bố ra
되다
được đăng lên, được đưa lên, được công bố ra
bảng thông báo
2
bảng tin
하다
đưa lên, đăng lên, công bố ra
sự khải huyền, sự thiên khải
되다
được soi rạng, được thiên khải
하다
soi rạng, thiên khải
sự thông cáo, sự thông báo, sự niêm yết
되다
được thông cáo, được thông báo, được niêm yết :
하다
yết thị, cáo thị, công bố
việc ám chỉ, dấu hiệu, ám thị
사점
điểm ám chỉ, dấu hiệu, ám thị
사하다
ám chỉ, đưa ra dấu hiệu
sự thị uy, giương oai diễu võ
2
việc biểu tình
위대
đoàn biểu tình, nhóm biểu tình
위하다
thị uy, giương oai diễu võ
위하다2
biểu tình thị uy
sự thông báo chung
giá nhà nước quy định
되다
được thông báo
하다
thông báo, cáo thị
sự trổ tài
2
sự khoe mẽ
하다2
cường điệu, phô trương
sự chỉ dạy
하다
chỉ dạy, dạy bảo
하다
minh họa bằng đồ thị, vẽ đồ thị
되다
được biểu thị rõ, được ghi rõ
tính rõ ràng, tính minh bạch
một cách rõ ràng, một cách minh bạch
하다
biểu thị rõ, ghi rõ
ẩn ý, hàm ý
2
sự khải huyền
tính ẩn ý, tính hàm ẩn
mang tính ẩn ý, mang tính hàm ý
의사 표
sự trình bày ý định, sự thể hiện ý định
의사 표2
sự thể hiện ý định
sự đưa ra, sự cho thấy
2
sự nộp
되다
được đưa ra, được cho thấy
되다2
được nộp
하다
đưa ra, cho thấy
sự biểu thị
sự biểu hiện
되다
được biểu thị
되다
được biểu hiện
하다
biểu thị, biểu lộ
sự giáo huấn, sự huấn thị
2
sự nhắc nhở, sự giáo huấn
하다
giáo huấn, huấn thị
하다2
nhắc nhở, giáo huấn
chỉ thị, hướng dẫn, yêu cầu
2
sự thông báo, công văn
달되다
được chỉ thị, được hướng dẫn
달되다2
được ban hành
달하다
chỉ thị, hướng dẫn
sự thị phạm, sự làm gương
범적
tính chất thị phạm, tính chất làm gương
범적
mang tính thị phạm, mang tính làm gương
범 학교
trường thí điểm
sự bộc lộ
sự ám thị, sự ám chỉ, ám hiệu
되다
được ám chỉ, được ám thị
tính ám chỉ, tính ẩn ý
하다
ám thị, ám chỉ
시 - 視
thị
sự thấy được
광선
ánh sáng có thể nhìn thấy (bằng mắt thường)
tầm mắt
tính có thể nhìn bằng mắt, tính hữu hình
mang tính có thể thấy được, mang tính hữu hình
sự hiện thực hóa, sự hữu hình hóa
화되다
được hiện thực hóa, được hữu hình hóa
화하다
hiện thực hóa, hữu hình hóa
sự giám sát
mạng lưới giám sát
lính canh, lính gác
용 카메라
camera dùng để giám sát, máy quay dùng để theo dõi
nhân viên giám sát, nhân viên theo dõi, nhân viên canh gác
người giám sát
người giám sát, người canh gác
카메라
camera theo dõi, camera giám sát
tháp canh, tháp canh gác
nhân viên khám nghiệm tử thi
sự xem nhẹ, sự coi thường, sự khinh rẻ, sự khinh miệt
되다
bị xem nhẹ, bị coi thường, bị khinh rẻ, bị khinh miệt
하다
xem nhẹ, coi thường, khinh rẻ, khinh miệt
ánh mắt
2
cái nhìn
신경
thần kinh thị giác
tầm mắt
2
tầm nhìn
sự xem thường, sự khinh rẻ, sự khinh miệt
하다
xem thường, khinh rẻ, khinh miệt
cận thị, mắt cận thị
mắt cận thị
2
sự thiển cận, người thiển cận
안적
tính thiển cận
안적
mang tính thiển cận
chứng loạn thị, loạn thị
sóng yếu
당연하다
xem là đương nhiên
도외되다
bị làm ngơ, bị lờ đi
도외하다
làm ngơ, lờ đi
동일
cái nhìn đồng nhất, sự coi là đồng nhất, sự đánh đồng
동일되다
được xem là đồng nhất, được coi là đồng nhất, được đánh đồng
동일하다
xem là đồng nhất, coi là đồng nhất, đánh đồng
등한
sự sao lãng, sự xem nhẹ
등한되다
bị sao lãng, bị xem nhẹ
등한하다
sao lãng, xem nhẹ
sự miệt thị
sự coi thường, sự xem thường
2
sự khinh thường, sự khinh rẻ, sự coi rẻ
당하다
bị khinh thường, bị khinh rẻ
되다
bị coi thường, bị xem thường
되다2
bị khinh thường, bị khinh rẻ, bị coi rẻ
하다
coi thường, xem thường
하다2
khinh thường, khinh rẻ, coi rẻ
문제되다
được xem là vấn đề
문제하다
xem là vấn đề
tính vi mô
mang tính vi mô
tật lác mắt, tật lé, người bị lác, người bị lé
2
sự liếc mắt, sự ngó trộm
하다
tuần tra, tuần sát
신성하다
xem như thần thánh, tôn sùng, tôn thờ
bệnh viễn thị
sự nhìn chằm chằm, sự nhìn thẳng trực diện
의문되다
bị nghi vấn, bị nghi ngờ
의문하다
nghi vấn, nghi ngờ
이단하다
xem như ngoại đạo
하다
xem như địch thủ, coi như kẻ thù
시 - 試
thí
검정고
kì thi đánh giá năng lực, kì thi chuẩn
kỳ thi công chức cấp quốc gia
thí sinh luyện thi viên chức, người chuẩn bị thi tuyển viên chức
nhà trọ luyện thi viên chức
사회
cuộc xem trước, cuộc duyệt trước
sự đi thử, việc cưỡi thử
승하다
đi thử, cưỡi thử
việc nếm thử
식하다
ăn thử, nếm thử
식회
hội nếm thử thức ăn, hội thưởng thức món ăn
thuốc thử
sự diễn thử
연회
buổi diễn thử, việc diễn thử
sự uống thử
구술
thi vấn đáp
국가 고
kì thi quốc gia
국가
kỳ thi quốc gia
기말
kỳ thi cuối kỳ
대학 수학 능력
kì thi năng lực vào đại học, kì thi đại học
면접
kỳ thi phỏng vấn
sự miễn thi
사법
kì thi tư pháp
수학 능력
cuộc thi năng lực học tập
sự ứng thí
입학
cuộc thi tuyển sinh
sự thi lại
2
kì thi lại
금석
đá thử vàng
금석2
sự thử thách, dịp thử thách
sự thử nghiệm
도되다
được thử, được thử nghiệm
도하다
thử, thử nghiệm
thử thách
2
sự thử thách
련기
thời kỳ thử thách
제품
sản phẩm thử nghiệm
sự khoan, sự khoan đào
việc thi đấu, việc so tài
합하다
thi đấu, đọ sức
행착오
sự thử nghiệm
sự thi cử, sự kiểm tra, sự sát hạch
2
sự thử nghiệm, sự thí điểm
3
sự thử lòng, sự thăm dò, sự cám dỗ
험관
người ra đề, người chấm thi, người coi thi
험관
ống nghiệm
험대
bàn thí nghiệm
험대2
đấu trường
험장
nơi thi, địa điểm thi
험장2
nơi thực nghiệm, nơi thí nghiệm
험적
tính thi cử, tính sát hạch
험적2
tính thử nghiệm, tính thí nghiệm
험적3
tính thăm dò, tính trắc nghiệm
험적
mang tính sát sạch, mang tính thi cử
험적2
mang tính thí nghiệm, mang tính thử nghiệm
험적3
mang tính trắc nghiệm, mang tính thăm dò
험지2
giấy quỳ, giấy thí nghiệm
험하다
thi, thi cử, kiểm tra, sát hạch
험하다2
thử nghiệm, thực nghiệm, thí nghiệm
험하다3
trắc nghiệm, thăm dò
thi tuyển sinh
thí sinh dự thi tuyển sinh
중간
thi giữa kì, kiểm tra giữa kì
추가
(sự) thi bổ sung, kì thi bổ sung
시 - 詩
thi
Tấm bia được khắc thơ
ý tưởng thơ
2
tứ thơ
2
suy nghĩ thi vị
ngôn ngữ thơ
thi nhân, nhà thơ
sự sáng tác thơ, bài thơ sáng tác
thơ nhi đồng, thơ trẻ em, thơ dành cho trẻ em
danh thi, thơ nổi tiếng
삼행
thơ ba câu
서사
sử thi, anh hùng ca
서정
thơ trữ tình
tính thơ
mang tính thơ, mang chất thơ
정형
thơ luật
thơ Hán
thơ, thơ ca
thi ca, thơ ca
2
thơ ca
khổ thơ
thi học, thi pháp
thơ văn
tuyển tập thơ
câu thơ
thi họa
2
bức họa thơ
thơ tiếng Anh
자유
thơ tự do
실 - 失
thất
lỗi, sự sơ sẩy
2
sự sơ suất
치사
sự ngộ sát
기억 상
sự mất trí nhớ, bệnh mất trí nhớ
기억 상
chứng mất trí nhớ
대경
sự thất sắc, sự nhợt nhạt thần sắc
대경색하다
thất sắc, thất kinh hồn vía
được mất
2
lợi hại
sự lỡ lời
망연자
thẩn thờ, đờ đẫn, bất thần, lơ đãng
망연자하다
thẫn thờ, bất thần, lơ đãng
sự không mất điểm
sự tổn thất, sự mất mát
cảm giác tổn thất, cảm giác mất mát
되다
bị tổn thất, bị mất mát
하다
tổn thất, mất mát
sự biến mất, sự mất mát, sự thua lỗ
되다
bị mất, bị mất mát, bị thua lỗ
하다
mất, mất mát, thua lỗ
sư tổn thất
되다
bị tổn thất, bị mất mát, bị hao tổn
số tiền tổn thất
하다
tổn thất, mất mát, hao tổn
망시키다
gây thất vọng, làm thất vọng
sự mù lòa
sự điên rồ, sự mất trí
성하다
mất trí, rối loạn tâm thần
sự bật cười, cười hô hố
소하다
cười phá lên
sự sai sót, sự sơ xuất, sự sai lầm
2
sự thất lễ, sự khiếm nhã, sự bất lịch sự
수하다
sai sót, sơ xuất
수하다2
thất lễ, khiếm nhã, bất lịch sự
sự điên loạn, sự mất trí
신하다
bất tỉnh, không tỉnh táo
어증
chứng mất ngôn ngữ
sự lỡ lời, lời nói lỡ
sự thất nghiệp
2
sự thất nghiệp
업률
tỷ lệ thất nghiệp
업자
người thất nghiệp
sự thất tình
sự thất vọng, sự chán nản
sự mất điểm, điểm đánh mất, số điểm bị mất
점하다
để mất điểm
sự cai trị tồi, sự lãnh đạo tồi
sự trượt chân, sự sảy chân
2
sự lầm lỡ
족하다
trượt chân, sảy chân
sự mất tích
종되다
bị mất tích
종자
người bị mất tích
부모
việc mồ côi cha mẹ từ bé
부모하다
mồ côi cha mẹ từ bé
thất sách
sự thất lạc
되다
bị thất lạc
đồ thất lạc
sự mất
sự trượt chân, sự sảy chân
2
sự thất thế, sự sa cơ
각하다
trượt chân, sảy chân
각하다2
thất thế, sa cơ
sự truất tư cách, sự loại ra khỏi cuộc thi
격되다
bị mất tư cách, bị truất quyền

Câu hỏi thường gặp

Nghĩa của từ vựng 실망시키다 :
    1. gây thất vọng, làm thất vọng

Cách đọc từ vựng 실망시키다 : [실망시키다]

Đánh giá phần từ vựng

Đã có 1 người đánh giá. Trung bình 5* . Bạn thích phần giải thích từ vựng này không ?
.
Từ điển học tiếng Hàn-tiếng Việt của Viện Quốc ngữ Quốc gia
.