교 - 敎
giao , giáo
감리교
Giám lí giáo, Hội Giám lí
공교육비
chi phí giáo dục công
교과
giáo khoa, chương trình giảng dạy
교과 과정
chương trình giảng dạy
교관
giáo viên, cán bộ giảng dạy
교단2
học đường, nơi giảng dạy
교대
trường đại học giáo dục, trường đại học sư phạm
교련
sự huấn luyện, sự rèn luyện
교련2
sự huấn luyện quân sự, sự tập luyện quân sự
교범
hình mẫu để dạy, mô phạm
교사
sự xúi giục, sự kích động
교생
giáo sinh, giáo viên thực tập
교세
sức mạnh tôn giáo, uy thế tôn giáo
교수법
phương pháp giảng dạy
교습소
trung tâm dạy, lớp dạy
교양
học thức, tri thức, học vấn, kiến thức đại cương, kiến thức chung
교양미
nét tao nhã, nét thanh tao
교양서
sách giáo huấn, sách giáo dục
교육계
hệ thống giáo dục, khối giáo dục
교육 과정
chương trình giảng dạy
교육 대학
trường sư phạm tiểu học
교육되다
được giáo dục, được đào tạo
교육용
(sự) dùng cho giáo dục, phục vụ giáo dục
교육 철학2
triết lý giáo dục
교육 평가
việc đánh giá giáo dục
교지
thánh chỉ, giáo chỉ, chỉ dụ
교직원
nhân viên trong trường
교직자
nhà giáo, cán bộ giảng dạy
그리스도교
đạo Cơ Đốc, đạo Tin Lành
대종교
Daejongkyo; Đại tông giáo
무교
sự vô thần, sự không có tôn giáo
반면교사
bài học, kinh nghiệm
부교재
giáo trình phụ, đồ dùng giảng dạy minh họa
사교육
sự dạy tư, sự dạy thêm
설교
sự thuyết giáo, sự giảng đạo, bài thuyết giáo
설교2
sự dạy bảo, sự khuyên răn, việc khuyên răn
설교자
nhà thuyết giáo, người giảng đạo
설교하다
thuyết giáo, giảng đạo
설교하다2
khuyên răn, dạy bảo
전인 교육
sự giáo dục toàn diện
평생 교육
giáo dục thường xuyên
포교
sự truyền giáo, sự truyền đạo
포교하다
truyền đạo, truyền giáo
교편
thước giảng bài, que chỉ
교화력
sức giáo hóa, khả năng giáo hóa
구교
Thiên Chúa giáo La Mã, đạo Công giáo
그리스도교
đạo Cơ Đốc, đạo Tin Lành
담임 교사
giáo viên chủ nhiệm
배교
sự bỏ đạo, sự bội giáo, sự cải đạo
배교자
người bỏ đạo, người bội giáo, người cải đạo
배교하다
bỏ đạo, bội giáo, cải đạo
순교하다
tuẫn giáo, tử vì đạo
여교사
cô giáo, giáo viên nữ
영재 교육
giáo dục năng khiếu, giáo dục tài năng
유대교
Do Thái giáo, đạo Do Thái
의무 교육
(sự) giáo dục bắt buộc
이교도2
tín đồ không phải của Cơ đốc giáo
재교육
sự tái giáo dục, sự giáo dục lại, sự tái đào tạo
정교사2
giáo viên chính thức
종교인
giáo dân, người theo tôn giáo
준교사
trợ giáo, giáo viên phụ
인 - 人
nhân , nhơn
개개인
mỗi người, từng người
개인전
buổi triển lãm tác phẩm cá nhân
개인차
sự khác biệt của cá nhân
개인플레이
(sự) hành động cá nhân
개인행동
hành vi cá nhân, hành động cá nhân
경영인
nhà kinh doanh, doanh nhân
고소인
người tố cáo, nguyên đơn, người kiện
공증인
người công chứng, công chứng viên
광고인
dân quảng cáo, giới quảng cáo
구인
việc tìm kiếm người, việc tuyển người
구인란
mục tìm người, mục tuyển người, mục tuyển nhân viên
기인
dị nhân, người kỳ quặc
대리인
người làm thay, người được ủy quyền, người được ủy nhiệm
대인2
đại nhân, người đức hạnh
대인
sự đối nhân, sự quan hệ với con người
대인 관계
quan hệ đối nhân xử thế
동거인
người cùng chung sống
동명이인
đồng danh dị nhân, cùng tên khác người
동시대인
người đồng đại, người cùng thời đại
동인
người cùng chí hướng, hội người cùng chí hướng
맹인
người khiếm thị, người mù, người đui
무인점포
cửa hàng không người bán
문화 인류학
văn hóa nhân loại học
미개인
người lạc hậu, người chưa được khai hoá
미망인
quả phụ, người đàn bà góa
민간인
người dân thường, dân thường, thường dân
민원인
người dân, nhân dân, công dân
반인륜
sự trái với đạo lý làm người
발행인
người phát hành, nhà phát hành
방송인
người làm phát thanh truyền hình, nhân viên đài phát thanh truyền hình
부인과
khoa sản, bệnh viện sản khoa
사회인
con người trong xã hội, thành viên trong xã hội
상속인
người thừa kế, người được thừa hưởng tài sản
선대인
người cha quá cố, người cha đã khuất núi
소작인
tiểu nông, người thuê đất canh tác
속인
người trần tục, người thường
수령인
người lĩnh, người nhận
수취인2
người nhận, người thụ hưởng, người hưởng lợi
식물인간
con người sống đời sống thực vật
신인
nhân vật mới, người mới, gương mặt mới
신인왕
cầu thủ triển vọng, giải cầu thủ triển vọng
십인십색
sự muôn hình vạn trạng, sự muôn hình muôn vẻ
안하무인
(sự) chẳng xem ai ra gì
예능인
Người làm công tác nghệ thuật, nghệ sỹ
의인
nghĩa sĩ, người có nghĩa khí
인력난
nghèo nhân lực, nạn thiếu lao động
인력 시장
thị trường nhân lực
인류학
nhân chủng học, nhân loại học
인맥
mối quan hệ quen biết, sự quen biết
인명사전
từ điển nhân vật, từ điển tiểu sử
인부
người lao động, người làm công
인사2
sự chào hỏi (làm quen)
인사2
sự chào hỏi (cảm ơn, chúc mừng...)
인사 고과
sự đánh giá nhân sự
인사성
tính lịch sự, tính lễ phép
인사시키다2
chào hỏi (cảm ơn, chúc mừng…) (thể sai khiến)
인사시키다2
chào hỏi (làm quen) (thể sai khiến)
인사이동
việc chuyển dời nhân sự
인사치레
khách sáo, sự chào hỏi lấy lệ, sự chào hỏi hình thức
인사하다2
chào hỏi (cảm ơn, chúc mừng...)
인사하다2
chào hỏi (làm quen)
인산인해
biển người, rừng người
인삼
cây nhân sâm, củ nhân sâm
인생관
nhân sinh quan, suy nghĩ về cuộc sống của con người
인생철학2
triết học về nhân sinh
인선되다
được bầu chọn, được chọn, được tuyển chọn
인선하다
chọn (người), bầu chọn
인심2
nhân tâm, lòng dạ con người
인적
cái thuộc về con người
인적
dấu vết con người, dấu tích con người
인적
mang tính người, về người
인정2
tình người, lòng người
인정사정없다
không có tình người
인정사정없이
một cách không có tình người
인종적
về mặt nhân chủng, mang tính nhân chủng
인종적
mang tính nhân chủng, mang tính chủng tộc
인종주의
chủ nghĩa phân biệt chủng tộc
인종 차별
sự phân biệt chủng tộc
인지상정
nhân chi thường tình (tình cảm bình thường của một con người)
인편
sự chuyển giúp, sự chuyển hộ
입회인
người có mặt, người tham gia
잡상인
người bán dạo, người bán rong
재야인사
nhà hoạt động phi chính phủ
재야인사2
nhà hoạt động phi chính phủ
저명인사
nhân sĩ trứ danh, nhân vật nổi danh, nhân vật danh tiếng
전인 교육
sự giáo dục toàn diện
정상인
người bình thường, người khoẻ mạnh
직업인
người hành nghề, nhân viên làm việc
초인간적2
mang tính siêu phàm
초인종
chuông cửa, chuông cổng
출가외인
xuất giá ngoại nhân, con gái lấy chồng là con người ta
팔방미인
mĩ nhân toàn vẹn, tuyệt sắc giai nhân
폐인
phế nhân, người tàn phế
하인
hạ nhân người giúp việc, người làm, người ở
한인
Hàn kiều, kiều bào Hàn
행인
khách bộ hành, người qua lại
본인
chính bản thân, đương sự
끝인사
lời chào từ biệt, lời chào tạm biệt
낭인
kẻ thất nghiệp, kẻ bụi đời
노인
người cao tuổi, người già
노인정
trung tâm người cao tuổi, câu lạc bộ người cao tuổi
노인층
tầng lớp người cao tuổi, tầng lớp người già
달인
người giỏi nhất, nghệ nhân, nhà chuyên môn
범인
người thường, người phàm
법인세
thuế pháp nhân, thuế môn bài
법조인
người theo nghề pháp luật, người hành nghề pháp luật
전 - 全
toàn
건전
sự lành mạnh, sự trong sáng
건전성
tính lành mạnh, tính vững chắc
만전
sự hoàn hảo,sự vẹn toàn
보전되다
được bảo toàn, được bảo tồn
순전히
một cách hoàn toàn thuần túy, một cách hoàn toàn
안전지대
vùng an toàn, khu vực an toàn
온전하다
nguyên vẹn, lành lặn
온전하다2
vẹn toàn, trọn vẹn, toàn diện
온전히
một cách lành lặn, một cách nguyên vẹn
전
toàn, toàn thể, toàn bộ, tất cả, cả
전과2
sách tham khảo tổng hợp cấp tiểu học
전국구
khu vực bầu cử quốc gia
전담
sự chịu trách nhiệm toàn bộ
전담하다
chịu trách nhiệm toàn bộ
전당 대회
đại hội đảng toàn quốc
전도
bức tranh toàn cảnh, bản đồ tổng thể, bản đồ toàn khu vực
전라남도
Jeonlanamdo; tỉnh Toàn La Nam (tỉnh Jeonlanam)
전라도
Jeonlado; tỉnh Toàn La (tỉnh Jeonla)
전라북도
Jeonlabukdo; tỉnh Jeonla Bắc
전량
tổng số lượng, toàn bộ số lượng
전인 교육
sự giáo dục toàn diện
전지전능
sự tiên tri toàn năng
전지전능하다
toàn tri toàn năng
전천후
(dùng cho) mọi thời tiết
전천후2
dùng cho mọi hoàn cảnh
전치
sự điều trị khỏi hoàn toàn
전폐하다2
loại bỏ, bãi bỏ, hủy bỏ
전폭적
tính toàn diện, tính toàn tâm toàn ý
전폭적
mang tính toàn diện, mang tính toàn tâm toàn ý
전력투구하다
lấy hết sức ném bóng, ra sức ném bóng
전력투구하다2
gắng sức, dốc sức
전면전
chiến tranh toàn diện
전멸
sự tiêu diệt hoàn toàn, sự diệt trừ tận gốc
전멸되다
bị tiêu diệt hoàn toàn, bị diệt trừ tận gốc
전멸시키다
tiêu diệt hoàn toàn, diệt trừ tận gốc
전멸하다
bị tiêu diệt hoàn toàn, bị diệt trừ tận gốc
전성
sự thịnh vượng, sự huy hoàng
전성기
thời kì đỉnh cao, thời kì vàng son, thời kì huy hoàng
전성시대
thời đại đỉnh cao, thời đại thịnh vượng, thời đại huy hoàng
전소되다
bị cháy rụi hoàn toàn
전승하다
toàn thắng, thắng toàn diện
전신 운동
sự vận động toàn thân
전역
toàn khu vực, cả khu vực