공 - 公
công
공
việc công, công việc chung
공개되다2
được mở cửa công khai, được mở cửa tự do
공개 방송
phát sóng công khai
공개하다2
mở cửa tự do, mở cửa công khai
공고
sự thông báo, sự thông cáo
공고되다
được thông cáo, được thông báo
공고하다
thông cáo, thông báo
공공건물
công trình công cộng, tòa nhà công cộng
공공 단체
đoàn thể công, cơ quan công
공공복리
phúc lợi xã hội, phúc lợi công cộng
공공시설
cơ sở vật chất công cộng
공공연하다
công khai, phơi bày
공공요금
chi phí dịch vụ công cộng
공공용
sự sử dụng vào mục đích chung, dùng chung
공교육비
chi phí giáo dục công
공기업
doanh nghiệp nhà nước
공기업체
doanh nghiệp nhà nước
공론
sự công luận, sự thảo luận chung
공론2
sự công luận, sự thảo luận chung
공론화되다
được xã hội hóa, được công luận hóa
공론화하다
công luận hóa, đưa ra thảo luận
공리
lợi ích công, công lợi
공립
công lập, cơ sở công lập
공명선거
cuộc bầu cử công minh
공명정대
sự công minh chính đại
공명정대하다
công minh chính đại
공명정대히
một cách quang minh chính đại
공모
sự tuyển chọn công khai
공모전
cuộc triển lãm, buổi trưng bày
공모하다
tuyển chọn công khai
공보
công báo, thông tin chính phủ
공보관
cơ quan công báo, cơ quan ngôn luận chính phủ
공복
công chức, cán bộ nhà nước, người giúp việc cho dân
공비
phụ phí, công tác phí, tiền công
공산
tính khả thi, sự có thể, sự có khả năng
공소
sự khởi tố, sự khởi kiện, sự truy tố
공소장
hồ sơ khởi tố, hồ sơ khởi kiện
공시가
giá nhà nước quy định
공식적2
mang tính chính thức
공식화되다
được chính thức hóa
공식화되다2
được chính thức hóa
공신력
sự tin cậy, sự tín nhiệm
공안
an ninh xã hội, an ninh công cộng
공약
sự cam kết, lời cam kết
공언
lời tuyên bố công khai
공언2
lời tuyên bố công khai
공언하다
công bố, tuyên bố công khai
공연
sự công diễn, sự biểu diễn
공연되다
được biểu diễn, được công diễn
공연장
sàn diễn, nơi trình diễn
공연하다
trình diễn, công diễn, biểu diễn
공영 방송
phát thanh truyền hình công, phát thanh truyền hình quốc doanh
공용
sự dùng chung, của công
공용어
ngôn ngữ chung, ngôn ngữ toàn dân
공원묘지
nghĩa trang công viên
공유지
đất công, đất thuộc sở hữu của nhà nước
공익 근무 요원
người lao động công ích
공인 중개사
người môi giới được công nhận
공인 회계사
kế toán viên được công nhận
공적
công, công cộng, công chúng, nơi công cộng, cái chung
공정
sự công bằng, sự công tâm
공정
nhà nước quy định, chính quyền qui định
공정히
một cách công bằng, một cách công tâm
공주병
bệnh công chúa, thói công chúa
공중도덕
đạo đức nơi công cộng
공중변소
nhà vệ sinh công cộng
공중전화
điện thoại công cộng
공중 전화기
máy điện thoại công cộng
공중전화 카드
thẻ điện thoại công cộng
공중화장실
nhà vệ sinh công cộng
공증인
người công chứng, công chứng viên
공지
sự thông báo, sự công bố
공지 사항
nội dung thông báo, điều khoản thông báo
공직자
công nhân viên chức, công chức
공채
việc tuyển dụng công khai, tuyển dụng mở
공채하다
tuyển dụng công khai
공천되다
được đề cử, được tiến cử
공청회
Cuộc điều trần trước công chúng, hội nghị trưng cầu ý kiến công khai, buổi trưng cầu dân ý
공판
sự xét xử, sự phán xét
공평무사하다
công bằng vô tư, công bình vô tư
공평하다
công bình, công bằng
공평히
một cách công bình, một cách công bằng
공표
sự công báo, sự công bố
공표되다
được công báo; được công bố
관공서
cơ quan nhà nước, cơ quan công
국립 공원
công viên quốc gia, vườn quốc gia
불공정
sự bất chính, sự không chính đáng
불공정하다
không công bằng, bất chính, gian lận
불공평
sự bất công, sự không công bằng
불공평하다
bất công, thiếu công bằng
선거 공약
công ước tuyển cử (lời hứa lúc tuyển cử)
최대 공약수
ước số chung lớn nhất
최소 공배수
bội số chung nhỏ nhất
최소 공약수
ước số chung nhỏ nhất
충무공 이순신
Chungmugong Lee Sun Shin; trung vũ công Lý Thuấn Thần, trung vũ công Lee Sun Shin
판공비
khoản chi công, tiền chi dùng vào việc công, tiền chi tiêu công
백설 공주
công chúa Bạch Tuyết
쑥덕공론
sự thảo luận bí mật, cuộc bàn thảo mật
주인공2
nhân vật chính, chủ nhân
주인공3
chủ nhân, nhân vật chính
수 - 數
sác , số , sổ , xúc
가분수
phân số không thực sự
구설수
Guseolsu; số bị dèm pha, số bị đồn thổi ác ý
권모술수
thủ đoạn gian trá, cách thức gian xảo, thủ đoạn quỷ quyệt
급수
thứ hạng, sự xếp hạng, số cấp bậc
부수
số bản, số lượng ấn bản
부지기수
sự không đếm xuể, hằng hà sa số
손재수
số mất của, vận đen mất của, số hao tài tốn của
수량적
mang tính chất số lượng
운수
vận số, số phận, cái số
주가 지수
chỉ số giá cổ phiếu
최대 공약수
ước số chung lớn nhất
최소 공배수
bội số chung nhỏ nhất
최소 공약수
ước số chung nhỏ nhất
평수
Pyeongsu; đơn vị tính diện tích 1 pyeong = 3,305785 m2
기하급수적
mang tính cấp số nhân
노림수
thủ thuật, thủ đoạn, thủ pháp
다수결
sự biểu quyết theo số đông
분수없다2
không có phúc phận, không phù hợp với thân phận
분수없이
một cách thiếu hiểu biết
분수없이2
một cách thiếu hiểu biết, một cách thiếu đúng đắn
소수파
phe thiểu số, phái thiểu số
수년
vài năm, mấy năm, nhiều năm
요행수
vận đỏ bất ngờ, may mắn bất ngờ
유분수
sự có giới hạn, sự phải giữ lấy ranh giới
자릿수
số hàng (đơn vị, chục, trăm, ngàn, vạn ...)
자릿수2
(một, hai, ba) con số
장수
số trang, số tờ, số tấm
점수2
số chủng loại hàng hóa
정족수
số đại biểu quy định, túc số theo quy định
촌수
số đời, số thế hệ, quan hệ họ hàng
하수
tay nghề kém, người tay nghề kém
약 - 約
yêu , ước
계약
việc lập khế ước, việc hợp đồng
계약하다
làm hợp đồng, ký hợp đồng
공약
sự cam kết, lời cam kết
공약
lời hứa suông, sự hứa suông
구약 성서
Thánh Kinh Cựu Ước, Kinh Thánh Cựu Ước
기약
việc hẹn trước, cái hẹn trước
기약하다
hẹn, hẹn ước, hứa, hứa hẹn
밀약
sự giao ước bí mật, lời hứa mật
서약하다
thề nguyền, cam kết, hứa
선거 공약
công ước tuyển cử (lời hứa lúc tuyển cử)
선약
sự đã có hẹn rồi, cái hẹn trước
약속되다
được hứa hẹn, được hẹn
약정서
bản giao kèo, khế ước
제약
sự giới hạn, sự thu hẹp, giới hạn
제약되다
bị giới hạn, bị thu hẹp
집약
sự hợp nhất, sự chuyên sâu
집약되다
hợp nhất, thống nhất, chuyên sâu
집약적
tính chất hợp nhất, tính chất chuyên sâu
집약적
mang tính hợp nhất, mang tính chuyên sâu
집약하다
hợp nhất, chuyên sâu
청약
sự chấp thuận, sự xác định tham gia hợp đồng
청약하다
chấp thuận hợp đồng, xác định sẽ tham gia hợp đồng
최대 공약수
ước số chung lớn nhất
최소 공약수
ước số chung nhỏ nhất
확약
sự hứa chắc, lời hứa chắc chắn
백년가약
lời hẹn thề trăm năm, lời hẹn ước vợ chồng
약
ước khoảng, khoảng chừng
언약
sự giao ước, lời giao ước
예약금
tiền đặt trước, tiền đặt cọc
요약되다
được tóm tắt, được tóm lược
위약
sự vi phạm hợp đồng, sự thất hứa
위약금
tiền bồi thường hợp đồng, tiền phạt hợp đồng
위약하다
vi phạm hợp đồng, thất hứa
재계약
sự tái ký hợp đồng, hợp đồng tái ký
협약
sự hiệp ước, việc hiệp ước