Trang chủ

Du học Hàn Quốc
Luyện thi topik
Ngữ pháp
Hán hàn
Từ vựng theo chủ đề

Bài viết
Học tiếng hàn
Thời sự tiếng hàn
Giao tiếp tiếng hàn
Bài hát tiếng hàn
Topik Tiếng Hàn

Từ vựng đã lưu
Luyện tập từ vựng
Dịch, phân tích từ vựng
Tìm tên tiếng hàn (Beta)

Đăng nhập
Có 1 kết quả cho từ : 고발인
고발인
Danh từ - 명사

Nghĩa

1 : nguyên cáo
경찰이나 수사 기관에 범죄 사실 또는 범인을 신고한 사람.
Người tố cáo tội phạm hoặc sự thật phạm tội với cơ quan điều tra hoặc cảnh sát.

Ví dụ

[Được tìm tự động]
고발인 조사하다.
Từ điển học tiếng Hàn-tiếng Việt của Viện Quốc ngữ Quốc gia
고발인 부르다.
Từ điển học tiếng Hàn-tiếng Việt của Viện Quốc ngữ Quốc gia
고발인 청구하다.
Từ điển học tiếng Hàn-tiếng Việt của Viện Quốc ngữ Quốc gia
고발인 진술하다.
Từ điển học tiếng Hàn-tiếng Việt của Viện Quốc ngữ Quốc gia
고발인 주장하다.
Từ điển học tiếng Hàn-tiếng Việt của Viện Quốc ngữ Quốc gia
고발인 신청하다.
Từ điển học tiếng Hàn-tiếng Việt của Viện Quốc ngữ Quốc gia
네, 오늘 고발인 자격으로 조사를 받을 예정입니다.
Từ điển học tiếng Hàn-tiếng Việt của Viện Quốc ngữ Quốc gia
의원자신을 고소한 고발인명예 훼손으로 맞고소했다.
Từ điển học tiếng Hàn-tiếng Việt của Viện Quốc ngữ Quốc gia
검찰은 고발인의 진술을 토대사건을 조사 중이다.
Từ điển học tiếng Hàn-tiếng Việt của Viện Quốc ngữ Quốc gia
Xem thêm ví dụ khác

Hán hàn

Bạn có thể xem tất cả các âm hán hàn tại đây
고 - 告
cáo , cốc
sự cảnh báo
bản cảnh báo
sự tố cáo, tố giác
2
tố giác
발되다2
bị tố giác
발인
nguyên cáo
발자
người tố cáo, người khai báo
발자2
người tố giác
발장
đơn tố cáo, đơn trình báo
발하다2
qui tội, buộc tội
sự thổ lộ, sự bộc bạch, sự thú nhận, sự thú tội, (tôn giáo) sự xưng tội, sự tỏ tình
백적
sự thổ lộ, bộc bạch
백적
bộc trực, bộc bạch
백하다
thổ lộ, bộc bạch
sự cáo biệt, từ biệt
2
sự biệt ly
Gosa; sự cúng bái
sự tố cáo
소인
người tố cáo, nguyên đơn, người kiện
소자
người tố cáo, nguyên đơn, người kiện
소장
đơn tố cáo, đơn kiện
소하다
tố cáo, kiện
sự thông cáo, sự thông báo, sự niêm yết
시되다
được thông cáo, được thông báo, được niêm yết :
시하다
yết thị, cáo thị, công bố
자질
sự mách lẻo
자질하다
mách nước, thọc mạch
cáo thị, yết thị, thông báo, thông tin bằng văn bản
지되다
được thông báo, được yết thị, được thông báo
지서
giấy báo
지하다
thông báo, niêm yết, cáo thị
하다
đề cập, nói đến, công bố, báo tin
하다2
thưa chuyện, trình bày
việc xưng tội
해바치다
mách, mách lẻo, tâu
해 성사
việc xưng tội
sự thông báo, sự thông cáo
되다
được thông cáo, được thông báo
bảng thông báo
하다
thông cáo, thông báo
공익 광
quảng cáo công ích
sự quảng bá, sự quảng cáo
2
sự quảng cáo
cột quảng cáo, vị trí quảng cáo
tiền quảng cáo, phí quảng cáo
매체
phương tiện quảng cáo
đoạn quảng cáo, bài quảng cáo, câu quảng cáo
chi phí quảng cáo
dân quảng cáo, giới quảng cáo
người đăng ký quảng cáo
giấy quảng cáo, tờ quảng cáo
tháp quảng cáo, trụ bảng quảng cáo
bảng quảng cáo
sự khuyến cáo, sự khuyên bảo
하다
khuyến cáo
sự phản tố
tội vu cáo
미신
sự không khai báo
sự tố cáo ngầm, sự mách lẻo
하다
mật cáo, tố cáo ngầm, mách lẻo
việc báo cáo
2
(bản) báo cáo
되다
được báo cáo
bản báo cáo
cáo phó
sự kháng cáo
sự tuyên cáo, sự tuyên bố
2
sự tuyên án
되다
được tuyên cáo, được tuyên bố
되다2
sự tuyên án
하다
tuyên cáo, tuyên bố
선전 포
sự tuyên chiến
sự khai báo, việc khai báo
2
sự thông báo, sự báo cáo
되다
được khai báo
lễ ra mắt, lễ giới thiệu
2
màn ra mắt
하다
đăng ký, trình báo
sự cảnh báo, sự báo trước
되다
được cảnh báo, được báo trước
phần giới thiệu trước
하다
cảnh báo, dự báo
sự khuyên bảo, lời khuyên
tội đích thân tố cáo
sự bố cáo
2
sự công bố
되다2
được công bố
bị cáo
bị cáo, bị can
sự kháng cáo
혼인 신
đăng kí kết hôn
sự luận cứ, sự tranh luận
2
sự luận cáo, sự cáo luận
nguyên cáo, nguyên đơn
이실직
dĩ thực trực cáo, sự báo cáo sự thật
이실직하다
dĩ thực trực cáo, báo cáo sự thật
중간보
báo cáo giữa kì
sự thông báo, sự thông tin
되다
được thông báo, được thông tin, được báo tin
하다
thông báo, thông tin, báo tin
발 - 發
bát , phát
sự khai khẩn, sự khai thác
2
sự mở mang, sự khai phá
2
sự mở mang phát triển
2
sự phát minh, sự mở mang
도상국
quốc gia đang phát triển, nước đang phát triển
되다
được khai khẩn, được khai thác
되다2
được mở mang, sự khai phá
되다2
được mở mang phát triển
되다2
được phát minh, được mở mang
chi phí phát triển
하다
khai khẩn, khai thác
하다2
mở mang, khai phá
하다2
mở mang phát triển
하다2
phát minh, mở mang
경제 개
sự phát triển kinh tế
경제
sự phát triển kinh tế
sự khai thác, sự phát triển
되다
được khai thác, được phát triển
하다
khai thác, phát triển
sự tố cáo, tố giác
2
tố giác
되다2
bị tố giác
nguyên cáo
người tố cáo, người khai báo
2
người tố giác
đơn tố cáo, đơn trình báo
하다2
qui tội, buộc tội
sự khiêu khích, sự kích động
sự khiêu khích, sự kích động
2
sự khêu gợi
mang tính khiêu khích, mang tính kích động
2
mang tính khêu gợi
하다
khiêu khích, kích động
sự đột phát
tính đột phát
mang tính đột phát
sự nở rộ
하다2
tràn lan, dồn dập, tới tấp
sự phát ngôn bừa bãi, sự phát biểu linh tinh, lời sàm bậy, hành động sàm bậy
미개
sự chưa khai khẩn, sự chưa được khai thác, sự chưa được khai phá
sự chưa công bố
-
khởi hành, xuất phát
phát
sự phát giác, sự phát hiện
각되다
bị phát giác, bị phát hiện
sự phát hành, sự xuất bản
간되다
được phát hành, được xuất bản
간하다
phát hành, xuất bản
sự phát kiến. sự khám phá ra
견되다
được phát kiến, được phát hiện
견하다
phát kiến, phát hiện
sự phát quang
광체
vật thể phát quang
sự khai quật
2
sự phát hiện, sự tìm ra
굴되다
được khai quật
굴되다2
được phát hiện, được tìm ra
굴지
nơi khai quật
굴하다2
phát hiện, tìm ra
sự cấp phát, sự cấp
급되다
được cấp phát, được cấp
급하다
cấp, cấp phát
sự mở màn, sự phát động
기되다
được mở màn, được phát động
기인
người phát động
기하다
mở màn, phát động
căn nguyên, khỏi nguồn
단되다
được khởi nguồn, được bắt nguồn, được khơi mào
단하다
khởi nguồn, khơi mào
sự phát triển
2
sự phát triển, sự tiến bộ
2
sự tiến triển
달되다2
phát triển, tiến bộ
달되다2
khuếch tán, khuếch trương, tiến triển
달사
lịch sử phát triển
달시키다
làm cho phát triển
달시키다2
làm cho phát triển
달시키다2
làm cho mạnh dần lên, làm cho phát triển dần
달하다2
mạnh dần lên, phát triển dần
대식
lễ ra mắt
sự khuấy động, sự thức tỉnh
2
sự hoạt động, sự chuyển động
2
sự phát động, sự thi hành
동기
động cơ máy
동되다
được khuấy động, được thức tỉnh
동되다2
được phát động, được thi hành, được tiến hành
동하다
khuấy động, khởi động, thức tỉnh
동하다2
phát động, thi hành
sự bổ nhiệm, sự đề cử
2
sự cảnh báo, sự thông báo
령되다
được phát lệnh, được quyết định
령되다2
được thông báo, được cảnh báo
령하다
phát lệnh, quyết định
령하다2
cảnh báo, ra thông báo
sự thể hiện, sự biểu hiện
sự bán, sự bày bán
매기
máy bán hàng tự động
phát minh
명가
nhà phát minh
명되다
được phát minh
명왕
vua phát minh
명품
sản phẩm phát minh
sự mọc lông, sự mọc tóc, sự lên lông, sự lên tóc
sự bùng nổ, sự bộc phát, sự nổ ra
되다
bị bộc phát, bị bùng phát
하다
bộc phát, bùng phát
sự phát bệnh
병되다
bị phát bệnh
병률
tỉ lệ phát bệnh
việc cấp, việc phát
부되다
được cấp, được phát
sự nổ súng, sự bắn ra, sự phóng ra
사되다
được bắn, được phóng ra
사음
tiếng nổ, tiếng phát sóng
사하다
nổ súng, phát pháo, phóng ra, bắn
sự giải tỏa, sự vơi đi, sự toát ra
2
sự phát tán
산되다
được giải tỏa, được vơi đi, được toát ra
산되다2
được phát tán
산하다
giải tỏa, làm giảm bớt, toát ra
sự hình thành, sự khơi nguồn, sự khởi thủy
sự phát tưởng, sự nghĩ ra, ý tưởng
상지
nơi hình thành, cái nôi
상하다
hình thành, khơi nguồn, khởi thủy
상하다
nảy ra ý tưởng, nghĩ ra
sự phát sinh
생되다
được phát sinh
생량
lượng phát sinh
생률
tỉ lệ phát sinh
생지
nơi phát sinh
sự tiết lộ
설되다
bị tiết lộ, được tiết lộ
sự phát ra âm thanh, âm thanh
성 기관
cơ quan phát âm
성되다
được phát âm
sự gửi đi, sự phát đi, sự chuyển phát
송되다
được gửi đi, được chuyển phát
송자
người gửi, nhân viên chuyển phát
송하다
gửi đi, chuyển phát
việc gửi
신되다
được phát đi, được chuyển đi
신음
âm thanh tín hiệu, chuông tín hiệu
신인
người gửi
신자
người gửi
신하다
phát đi, chuyển đi
sự đâm chồi
2
sự nảy mầm
2
sự manh nha
sự ác ôn, sự tàn bạo
악하다
ác ôn, tàn bạo
sự đề xuất phương án, sự đề xuất ý kiến
2
sự đề xuất, sự kiến nghị
sự phát bệnh ung thư, sự gây ra ung thư
암성
tính gây ung thư
sự phát ngôn, lời phát ngôn
언권
quyền phát ngôn, quyền phát biểu
언권2
quyền phát ngôn
sự phát nhiệt, sự tỏa nhiệt
2
(sự) sốt
sự bắt nguồn, sự khởi nguồn
2
sự khơi nguồn, sự bắt nguồn
2
đầu nguồn
2
nguồn gốc
sự khấn nguyện, điều khấn nguyện
원지
nơi đầu nguồn, nơi khởi nguồn
원지2
nơi bắt nguồn
원하다
khấn nguyện
sự trưởng thành
육되다
được phát dục, được trưởng thành
육하다
phát dục, trưởng thành
sự phát âm, phát âm
음 기관
cơ quan phát âm
음되다
được phát âm
sự đề xuất ý kiến, điều đề xuất
의하다
đề xuất ý kiến
sự động quan, lễ động quan
sự co giật
sự phát triển
2
sự tiến triển
sự phát điện
전기
thời kì phát triển
전기
máy phát điện
전되다
được phát triển
전되다2
được tiến triển
전사
lịch sử phát triển
전상
hình tượng phát triển
전성
tính phát triển, khả năng phát triển
전소
nhà máy phát điện, trạm phát điện
전시키다
làm cho phát triển
전시키다2
làm cho tiến triển
전적
tính phát triển
전적
có tính phát triển
전하다2
tiến triển
sự động đực
2
sự kích dục
sự khởi đầu
족되다
được khởi đầu, được bắt đầu
족시키다
cho khởi đầu, cho bắt đầu
족하다
khởi đầu, bắt đầu
việc đặt hàng
주자
bên đặt hàng
chứng nổi nhọt, mụn nhọt
sự lao tới
진하다
xuất phát, xuất kích
sự khởi hành
khởi hành và đến nơi
việc gài mìn, việc cài thuốc nổ
파되다
bị gài mìn, bị cài thuốc nổ
파하다
gài mìn, cài thuốc nổ
việc công bố, việc công khai
sự phát pháo, sự phát đạn
포되다
được công bố, được ban bố
포하다
công bố, ban bố
포하다
phát pháo, bắn
sự công bố
표되다
được công bố
표문
bài phát biểu
표자
người báo cáo, báo cáo viên, người phát biểu, người đọc tham luận
표하다
công bố, phát biểu
표회
buổi công bố, buổi ra mắt, buổi báo cáo
하다2
phát ra, tỏa ra
하다2
phát (lệnh)
sự phát hành
2
sự phát hành
행되다
được phát hành
행되다2
được phát hành
행인
người phát hành, nhà phát hành
행인2
người phát hành
행자
người phát hành, nhà phát hành
행자2
người phát hành
sự biểu lộ, sự tỏ rõ
현되다
được phát hiện, được thể hiện
현하다
phát hiện, thể hiện
sự phát hỏa
việc nói, câu nói
화되다
bị phát hỏa, bị cháy
화되다
được nói ra, được diễn đạt bằng lời
화하다
phát hỏa, cháy
화하다
nói, diễn đạt bằng lời
sự phát huy hiệu lực, việc có hiệu lực
효되다
được phát huy hiệu lực, có hiệu lực
효시키다
làm phát huy hiệu lực, làm cho có hiệu lực
효하다
phát huy hiệu lực, có hiệu lực
sự phát huy
휘되다
được phát huy
sự xung phong, sự đi tiên phong
2
đá chính, cầu thủ chính thức
đội tiên phong, đội đi trước
sự nhận gửi
sự bắn nhầm, sự bắn sai
2
sự lỡ lời, sự khiếm nhã
원자력
sự phát điện hạt nhân
원자력 전소
nhà máy điện hạt nhân
sự tái phát
2
sự gửi lại
sự tái phát hiện, sự tìm thấy lại
견되다
được tái phát hiện, được tìm thấy lại
견하다
tái phát hiện, tìm thấy lại
되다
bị tái phát
되다2
được gửi lại
재출
việc làm lại, việc xuất phát lại, việc bắt đầu lại
재출하다
làm lại, bắt đầu lại, xuất phát lại
저개
sự kém phát triển, sự chậm phát triển
저개
nước kém phát triển, quốc gia kém phát triển
sự bay hơi, sự bốc hơi
2
sự bay hơi, sự bốc hơi, sự lặn biến
되다
bị bay hơi, bị bốc hơi
되다2
bị bay hơi, bị bốc hơi
시키다
làm bay hơi, làm bốc hơi
하다
bay hơi, bốc hơi
하다2
bay hơi, bốc hơi, lặn tăm
sự chiếm đoạt
2
sự trưng dụng
되다
bị tước đoạt, bị cướp đoạt
되다2
bị trưng dụng
하다
chiếm đọat
sự khởi hành
2
sự bắt đầu, sự xuất phát
되다
được khởi hành
되다2
được bắt đầu, được khởi điểm, được xuất phát
vạch xuất phát
2
xuất phát điểm, vạch xuất phát
시키다2
cho xuất phát, cho khởi đầu
ga xuất phát, ga khởi hành
xuất phát điểm
2
xuất phát điểm
nơi xuất phát, nơi khởi hành
태양열
sự phát điện bằng năng lượng mặt trời, việc phát điện mặt trời
sự xuất phát sau, sự ra đời muộn, việc là đàn em
nhóm sau, đội đi sau
인 - 人
nhân , nhơn
가공
nhân vật hư cấu
간병
người chăm bệnh
감시
người giám sát
개개
mỗi người, từng người
cá nhân
kỹ thuật cá nhân
위생
sự vệ sinh cá nhân
sự riêng tư, cá nhân
mang tính cá nhân
buổi triển lãm tác phẩm cá nhân
thi đấu cá nhân
주의
chủ nghĩa cá nhân
주의2
tư tưởng cá nhân
sự khác biệt của cá nhân
택시
tắc xi cá nhân
플레이
(sự) hành động cá nhân
플레이2
(sự) chơi cá nhân
행동
hành vi cá nhân, hành động cá nhân
회사
công ty tư nhân
người ăn xin
경영
nhà kinh doanh, doanh nhân
고대
người cổ đại
고발
nguyên cáo
고소
người tố cáo, nguyên đơn, người kiện
고용
nhà tuyển dụng, chủ
고용
người được thuê
người xưa, cổ nhân
người quá cố, cố nhân
thi nhân, nhà thơ
công chức
2
người của công chúng
공증
người công chứng, công chứng viên
quả nhân
관리
người quản lý
광고
dân quảng cáo, giới quảng cáo
người điên
교양
người có học thức
tín đồ
việc tìm kiếm người, việc tuyển người
vấn nạn nhân công
mục tìm người, mục tuyển người, mục tuyển nhân viên
quân nhân, bộ đội
귀부
quý phu nhân, quý bà
quý nhân
2
quý nhân
금융
nhà tài chính
기업
doanh nhân
dị nhân, người kỳ quặc
대리
người làm thay, người được ủy quyền, người được ủy nhiệm
대변
người phát ngôn
người trưởng thành
2
đại nhân, người đức hạnh
sự đối nhân, sự quan hệ với con người
관계
quan hệ đối nhân xử thế
도시
người thành phố
người đắc đạo
동거
người cùng chung sống
동명이
đồng danh dị nhân, cùng tên khác người
동시대
người đồng đại, người cùng thời đại
동양
người phương Đông
người cùng chí hướng, hội người cùng chí hướng
동일
Cùng một người
동향
người đồng hương
동호
người cùng sở thích
등장
nhân vật xuất hiện
mọi người
매도
người bán
매수
người mua
người khiếm thị, người mù, người đui
nghệ nhân danh tiếng
sự vô tình
không người
đảo hoang
점포
cửa hàng không người bán
지경
vùng đất hoang
지경2
sự thông thoáng
문명
người văn minh
văn nhân, nhà văn
2
quan văn
문학
nhà văn, văn nhân
문화
người có văn hóa
문화2
nhà văn hóa
문화 류학
văn hóa nhân loại học
미개
người lạc hậu, người chưa được khai hoá
미망
quả phụ, người đàn bà góa
mỹ nhân, người đẹp
mỹ nhân kế
박명
hồng nhan bạc mệnh
민간
người dân thường, dân thường, thường dân
민원
người dân, nhân dân, công dân
sự trái với đạo lý làm người
발기
người phát động
발신
người gửi
발행
người phát hành, nhà phát hành
발행2
người phát hành
방송
người làm phát thanh truyền hình, nhân viên đài phát thanh truyền hình
변호
luật sư bào chữa
bệnh nhân
phu nhân
phụ nữ, đàn bà
khoa sản, bệnh viện sản khoa
trang phục quý bà
사회
con người trong xã hội, thành viên trong xã hội
사회2
người xã hội
상속
người thừa kế, người được thừa hưởng tài sản
서구
người phương Tây
서양
người phương Tây
선거
đoàn cử tri
선대
người cha quá cố, người cha đã khuất núi
tiền nhân, tiền bối
thiện nhân
cây xương rồng
trẻ em
2
người tí hon
2
tiểu nhân
tiểu nhân
phường tiểu nhân
소작
tiểu nông, người thuê đất canh tác
người trần tục, người thường
2
kẻ phàm tục
2
người trần
수령
người lĩnh, người nhận
수신
người nhận
수취
người nhận
수취2
người nhận, người thụ hưởng, người hưởng lợi
식물
con người sống đời sống thực vật
tộc ăn thịt người
nhân vật mới, người mới, gương mặt mới
cầu thủ triển vọng, giải cầu thủ triển vọng
신청
người đăng ký
십색
sự muôn hình vạn trạng, sự muôn hình muôn vẻ
người ác, kẻ xấu
안내
người hướng dẫn
안주
bà chủ nhà
안하무
(sự) chẳng xem ai ra gì
người yêu
언론
nhà báo, phóng viên
người yêu
예능
Người làm công tác nghệ thuật, nghệ sỹ
원시
người nguyên thuỷ
원시2
người nguyên thuỷ
원주
chủ nhân cũ
sự có người lái
vượn người
ân nhân
nghĩa sĩ, người có nghĩa khí
sự nhân cách hóa
화되다
được nhân cách hóa
도적
tính nhân đạo
도적
mang tính nhân đạo
도주의
chủ nghĩa nhân đạo
두겁
mặt nạ hình người
nhân lực
2
sức người
력난
nghèo nhân lực, nạn thiếu lao động
력 시장
thị trường nhân lực
nhân loại
2
loài người
류학
nhân chủng học, nhân loại học
luân lý
륜대사
việc đại sự
mối quan hệ quen biết, sự quen biết
면수심
mặt người dạ thú
tên người
nhân mạng
명사전
từ điển nhân vật, từ điển tiểu sử
문계
hệ nhân văn
문 과학
khoa học nhân văn
문학
nhân văn học
nhân vật
2
gương mặt, nhân diện
2
nhân vật
물화
tranh nhân vật
nhân phúc
본주의
chủ nghĩa nhân bản
người lao động, người làm công
phân người
suất, phần
nhân sĩ
sự chào hỏi
2
sự chào hỏi (làm quen)
2
sự chào hỏi (cảm ơn, chúc mừng...)
nhân sự
사 고과
sự đánh giá nhân sự
사권
quyền nhân sự
사말
lời chào
사불성
sự bất tỉnh nhân sự
사불성2
sự vô cảm
사성
tính lịch sự, tính lễ phép
사시키다2
chào hỏi (cảm ơn, chúc mừng…) (thể sai khiến)
사시키다2
chào hỏi (làm quen) (thể sai khiến)
사이동
việc chuyển dời nhân sự
사치레
khách sáo, sự chào hỏi lấy lệ, sự chào hỏi hình thức
사하다2
chào hỏi (cảm ơn, chúc mừng...)
사하다2
chào hỏi (làm quen)
núi người, rừng người
biển người, rừng người
cây nhân sâm, củ nhân sâm
삼주
insamju; rượu sâm
삼차
insamcha; trà sâm
ấn tượng
상착의
diện mạo, hình dáng
nhân sinh
2
đời, kiếp
2
cuộc đời
생관
nhân sinh quan, suy nghĩ về cuộc sống của con người
생길
đường đời
생무상
cuộc sống vô thường
생철학
triết lí nhân sinh
생철학2
triết học về nhân sinh
việc chọn người
선되다
được bầu chọn, được chọn, được tuyển chọn
선하다
chọn (người), bầu chọn
nhân tính, tính người
2
nhân tính
신공격
nói xấu cá nhân
신매매
việc buôn người
nhân tâm, lòng người
2
lòng nhân từ
2
lòng người
2
nhân tâm, lòng dạ con người
người cá
số người, thành viên
nhân tạo
위적
tính nhân tạo
위적
mang tính nhân tạo
nhân nghĩa
nhân tài
tai nạn do con người
cái thuộc về con người
dấu vết con người, dấu tích con người
mang tính người, về người
tình người
2
tình người
2
tình người, lòng người
정머리
lòng nhân từ
정미
vẻ đẹp nhân từ
정사정
nhân tình thế thái
정사정없다
không có tình người
정사정없이
một cách không có tình người
정스럽다
đầy tình người
(sự) nhân tạo
2
vải nhân tạo
조물
vật nhân tạo
rô bốt, người máy
nhân chủng
종적
về mặt nhân chủng, mang tính nhân chủng
종적
mang tính nhân chủng, mang tính chủng tộc
종주의
chủ nghĩa phân biệt chủng tộc
종 차별
sự phân biệt chủng tộc
nhân trung
ngón tay trỏ
nhân trí
지상정
nhân chi thường tình (tình cảm bình thường của một con người)
con tin
2
hoàng tử con tin
질극
sự bắt cóc con tin
cơ thể người
칭 대명사
đại từ nhân xưng
dòng người, đám đông
sự chuyển giúp, sự chuyển hộ
nhân phẩm, đặc tính
biển người
입회
người có mặt, người tham gia
잡상
người bán dạo, người bán rong
재야
nhà hoạt động phi chính phủ
재야2
nhà hoạt động phi chính phủ
저명
nhân sĩ trứ danh, nhân vật nổi danh, nhân vật danh tiếng
교육
sự giáo dục toàn diện
정상
người bình thường, người khoẻ mạnh
정치
chính trị gia
tội nhân
2
tội phạm
giới trung lưu
중재
người hòa giải
중죄
người phạm trọng tội
người quen biết
직업
người hành nghề, nhân viên làm việc
직장
người đi làm
lời chào đầu tiên
청각 장애
người khiếm thính
siêu nhân
간적
tính siêu nhân,
간적2
tính siêu phàm
간적
mang tính siêu nhân
간적2
mang tính siêu phàm
tính siêu nhân
mang tính siêu nhân
chuông cửa, chuông cổng
tổng dân số
출가외
xuất giá ngoại nhân, con gái lấy chồng là con người ta
팔방미
mĩ nhân toàn vẹn, tuyệt sắc giai nhân
팔방미2
người đa tài
phế nhân, người tàn phế
2
kẻ vô dụng, kẻ bỏ đi
피고
bị cáo, bị can
hạ nhân người giúp việc, người làm, người ở
Hàn kiều, kiều bào Hàn
khách bộ hành, người qua lại
chủng tộc da vàng
người da đen
chủng da đen
chính bản thân, đương sự
장애
người khuyết tật
người khổng lồ
2
người khổng lồ
기독교
tín đồ Cơ Đốc giáo
lời chào từ biệt, lời chào tạm biệt
kẻ thất nghiệp, kẻ bụi đời
내국
người trong nước
노부
bà, bà cụ , bà lão
노숙
người vô gia cư
người cao tuổi, người già
trung tâm người cao tuổi, câu lạc bộ người cao tuổi
tầng lớp người cao tuổi, tầng lớp người già
sự chào bằng mắt
người giỏi nhất, nghệ nhân, nhà chuyên môn
người da trắng
chủng tộc da trắng
người thường, người phàm
phạm nhân
pháp nhân
thuế pháp nhân, thuế môn bài
법조
người theo nghề pháp luật, người hành nghề pháp luật
보증
người bảo lãnh

Câu hỏi thường gặp

Nghĩa của từ vựng 고발인 :
    1. nguyên cáo

Cách đọc từ vựng 고발인 : [고ː바린]

Đánh giá phần từ vựng

Đã có 1 người đánh giá. Trung bình 5* . Bạn thích phần giải thích từ vựng này không ?
.
Từ điển học tiếng Hàn-tiếng Việt của Viện Quốc ngữ Quốc gia
.