Trang chủ

Du học Hàn Quốc
Luyện thi topik
Ngữ pháp
Hán hàn
Từ vựng theo chủ đề

Bài viết
Học tiếng hàn
Thời sự tiếng hàn
Giao tiếp tiếng hàn
Bài hát tiếng hàn
Topik Tiếng Hàn

Từ vựng đã lưu
Luyện tập từ vựng
Dịch, phân tích từ vựng
Tìm tên tiếng hàn (Beta)

Đăng nhập
Có 1 kết quả cho từ : 의문 대명사
의문 대명사1
Danh từ - 명사

Nghĩa

1 : đại từ nghi vấn
누구, 무엇, 어디 등의 의문을 나타내는 대명사.
Đại từ biểu thị sự nghi vấn như ai, cái gì, ở đâu...

Ví dụ

[Được tìm tự động]
의문 대명사묻다.
Từ điển học tiếng Hàn-tiếng Việt của Viện Quốc ngữ Quốc gia
의문 대명사쓰다.
Từ điển học tiếng Hàn-tiếng Việt của Viện Quốc ngữ Quốc gia
의문 대명사 붙이다.
Từ điển học tiếng Hàn-tiếng Việt của Viện Quốc ngữ Quốc gia
의문 대명사 나타내다.
Từ điển học tiếng Hàn-tiếng Việt của Viện Quốc ngữ Quốc gia
실제 대화에서는 의문 대명사만을 이용해서 질문을 하는 경우많다.
Từ điển học tiếng Hàn-tiếng Việt của Viện Quốc ngữ Quốc gia
의문 대명사주로 사람, 장소, 시간 등을 물어볼 사용된다.
Từ điển học tiếng Hàn-tiếng Việt của Viện Quốc ngữ Quốc gia
Xem thêm ví dụ khác

Hán hàn

Bạn có thể xem tất cả các âm hán hàn tại đây
대 - 代
đại
thời kỳ cổ đại
2
thời cổ đại
국가
quốc gia cổ đại
문명
văn minh cổ đại
lịch sử cổ đại
소설
tiểu thuyết cổ đại
người cổ đại
고생
đại cổ sinh, kỉ nguyên Đại cổ sinh
관계 명사
đại từ quan hệ
ca (làm việc)
2
người làm theo ca
하다
giao ca, thay ca, đổi ca
구석기 시
thời kì đồ đá cũ
구세
thế hệ cũ
구시
thời đại cũ
구시
tính cổ hũ, tính lạc hậu, tính lỗi thời
구시
tính lỗi thời
국가
đội tuyển quốc gia, tuyển thủ quốc gia
thời cận đại, thời đại gần đây
2
cận đại
lịch sử cận đại
tính cận đại
phương thức cận đại
tính cận đại
mang tính cận đại
sự cận đại hóa
화되다
được cận đại hóa
기성세
thế hệ cũ, thế hệ trước
đương đại
2
đương đại
2
sinh thời
đời
2
thời
2
thời, đời
2
thế hệ
-
tiền
mươi
2
đời
2
thế hệ
giá tiền
2
thù lao
2
sự trả giá, cái giá
tiền, chi phí
sự nộp thay, sự trả thay
2
sự trả thay, sự trả thế
đời đời
bao đời
đời đời
손손
cha truyền con nối, đời này qua đời khác
sự thay thế, sự làm thay, sự làm hộ
2
dae-ri, phó trưởng phòng, trợ lí trưởng phòng
2
chức vụ thay thế, người thay thế
리모
người đẻ mướn, người sinh hộ
리인
người làm thay, người được ủy quyền, người được ủy nhiệm
리자
người làm thay, người được ủy nhiệm
리하다
thay thế, làm thay
명사
đại từ
명사2
đại từ, tên gọi
bảo mẫu, mẹ nuôi
물리다
để lại, truyền lại
물림
việc để lại, việc truyền lại
물림하다
để lại, truyền lại
변인
người phát ngôn
변자
người phát ngôn
변하다
nói thay, đại diện phát ngôn
변하다2
phản ánh rõ, nêu bật, tỏ rõ
thế phụ
2
cây đại thụ, tướng lĩnh
sự thay thế
2
(sự) thay vì, thay cho
sự đóng thế, người đóng thế
sự thay thế, việc dùng thay, vật thay thế
용되다
được dùng thay
용물
vật thay thế
용품
vật thay thế
의원
người đại diện, đại biểu
sự thay thế
입되다
được thay vào
입하다
đưa vào, thay vào
sự thay thế
체되다
được thay thế
체물
vật thay thế
sự thay thế
치되다
được thay thế
치시키다
thay thế, cho thay thế
người đánh thay (pinch-hitter)
2
người thay thế, người dự bị
cái tiêu biểu
2
người đại diện
표단
đoàn đại biểu
표되다
tiêu biểu, đại diện
표 선수
tuyển thủ đại diện, tuyển thủ quốc gia
표성
tính đại diện, tính tiêu biểu
표 이사
giám đốc đại diện, giám đốc điều hành
표자
người đại diện, đại biểu
표작
tác phẩm tiêu biểu
표적
tính tiêu biểu, tính đại diện
표적
mang tính tiêu biểu, mang tính đại diện
표 팀
đội đại diện, đội tuyển
việc viết thay, bài viết được viết thay
việc làm thay, việc là dịch vụ
2
người tạm thay quyền, chức vụ tạm thay quyền
행업
nghề làm dịch vụ
행업체
công ty làm dịch vụ
동시
đồng đại, cùng thời đại
동시
người đồng đại, người cùng thời đại
mọi thời đại
상고 시
thời thượng cổ
석기 시
thời kỳ đồ đá
thế hệ trước, tổ tiên
선사 시
thời tiền sử
수석
người đứng đầu, người đại diện
tiền ăn
신세
thế hệ trẻ, thế hệ mới
신세
tính chất thế hệ mới, tính chất thế hệ trẻ
신세
mang tính thế hệ mới, mang tính thế hệ trẻ
신진
sự thay cái mới đổi cái cũ, sự hấp thụ cái mới thải cái cũ.
원시 시
thời cổ đại, thời nguyên thủy
đời trước
인칭 명사
đại từ nhân xưng
전근
tính tiền cận đại
전근
mang tính tiền cận đại
미문
việc chưa từng có
차세
thế hệ sau, lớp trẻ, thế hệ trẻ, đời mới
청동기 시
thời đại đồ đồng
đời đầu, thế hệ đầu
황금시
thời đại hoàng kim
황금시2
thời kỳ hoàng kim
후세
thế hệ sau
thập niên, thập kỷ
ba đời
thế hệ
2
thế hệ, người thuộc thế hệ
3
thế hệ
교체
sự chuyển giao thế hệ
thời đại
2
thời đại, thời đại ngày nay
phương diện thời đại
tính thời đại
tính thời đại
mang tính thời đại
착오
sự lỗi thời, sự lạc hậu, sự tụt hậu
착오적
tính chất lỗi thời, tính chất lạc hậu, tính chất tụt hậu
착오적
mang tính lỗi thời, mang tính lạc hậu, mang tính tụt hậu
신생
Đại Tân Sinh
신석기 시
thời kì đồ đá mới, thời đại đồ đá mới
암흑시
thời đại u mê, thời đại ngu muội
nhiều đời, các đời
niên đại, giai đoạn
niên đại ký
thứ tự niên đại
bảng niên đại
의문 명사
đại từ nghi vấn
một thời, một đời
nhật ký đời người
nhật ký đời người
일제 시
thời kì đế quốc Nhật
자손만
con cháu đời đời, tử tôn vạn đại
재귀 명사
đại từ phản thân
전성시
thời đại đỉnh cao, thời đại thịnh vượng, thời đại huy hoàng
지시 명사
đại từ chỉ định
초현
tính siêu hiện đại
초현
mang tính siêu hiện đại
태평성
thái bình thịnh đại, thời đại thái bình
hiện đại
2
hiện đại
무용
múa hiện đại
문학
văn học hiện đại
미술
mỹ thuật hiện đại
bệnh của người hiện đại
lịch sử hiện đại
사회
xã hội hiện đại
tính hiện đại
kiểu hiện đại, mẫu hiện đại
ngôn ngữ hiện đại
음악
âm nhạc hiện đại
người hiện đại
tính chất hiện đại
mang tính hiện đại
bản hiện đại
phong cách hiện đại
sự hiện đại hóa
화되다
được hiện đại hóa
현시
thời đại ngày nay, thời đại hiện nay
tiền boa cho gái (mãi dâm)
thời đại sau, thế hệ sau
명 - 名
danh
tên giả
sự cải danh, sự thay đổi danh tính
sự nêu danh
되다
được nêu danh
tên nốt (nhạc)
하다
nổi danh, có tiếng
고유
danh từ riêng
tên ca khúc
khát vọng
관계 대
đại từ quan hệ
관직
tên chức vụ nhà nước
구체
danh từ cụ thể
quốc danh
금융 실
chế độ giao dịch tài chính bằng tên thật
đại từ
2
đại từ, tên gọi
대의
đại nghĩa danh phần
도로 주소
địa chỉ tên đường
도서
tên sách, tựa sách
cùng tên
이인
đồng danh dị nhân, cùng tên khác người
-
danh tiếng, lừng danh
tên
người
gia đình danh tiếng
2
người nổi danh, nhà nổi danh
가수
ca sĩ nổi tiếng, ca sĩ lừng danh
가수2
người hát hay
감독
đạo diễn nổi danh, đạo diễn nổi tiếng
Giai điệu nổi tiếng
quan chức nổi tiếng, quan chức nổi danh
đoạn văn nổi tiếng
2
câu nói nổi tiếng
cung danh tiếng
2
tay cung nổi tiếng, chuyên gia bắn cung
danh sách
danh lợi
danh vọng
망가
kẻ danh vọng, người danh vọng
되다
được định danh, được đặt tên
하다
định danh, đặt tên
danh nghĩa
2
(sự lấy, sự núp dưới) danh nghĩa
văn hay
danh gia vọng tộc, gia đình danh giá.
2
danh tiếng
문가
người văn hay chữ tốt
문가
gia đình danh gia vọng tộc, dòng họ danh tiếng, gia tộc danh giá
문장
câu văn hay
đặc sản, sản vật nổi tiếng
2
người nổi danh
배우
diễn viên nổi tiếng, diễn viên lừng danh
sổ danh sách
danh phận
2
danh nghĩa
분론
Thuyết danh nghĩa, thuyết chính danh
danh sỹ
danh từ
사절
mệnh đề danh từ
사형 어미
vĩ tố dạng danh từ
danh sơn, ngọn núi nổi tiếng, ngọn núi lừng danh
산물
sản vật nổi tiếng
산지
vùng đặc sản
danh nghĩa
2
danh nghĩa
danh tính
địa danh nổi tiếng
danh thủ
số người
danh thắng, cảnh đẹp
2
nơi danh lam thắng cảnh
승고적
danh thắng di tích
승부
sự thi đấu đẹp, sự tranh tài thắng thua đẹp mắt
승지
nơi danh lam thắng cảnh
danh thi, thơ nổi tiếng
hình thức và nội dung, danh nghĩa và thực tế
실공히
cả trên danh nghĩa và thực tế
thuốc trứ danh, thuốc đặc hiệu lừng danh
danh ngôn
danh dự
2
danh dự
예 교수
giáo sư danh dự
예로이
một cách danh dự
예롭다
có danh dự, mang tính danh dự
예박사
tiến sỹ danh dự
예스럽다
có danh dự, mang tính danh dự
예심
lòng danh dự
예욕
lòng ham danh dự
예직
chức danh dự
예퇴직
sự nghỉ hưu non
예퇴직하다
nghỉ hưu danh dự, nghỉ hưu non
예 훼손
sự gây tổn thương danh dự, sự làm mất danh dự
2
tên (trên văn bản, giấy tờ)
danh y, bác sỹ nổi tiếng
의 변경
sự đổi tên, sự sang tên, sự thay tên đổi chủ
nghệ nhân danh tiếng
danh tác, tác phẩm nổi tiếng
nghệ nhân danh tiếng
danh tướng
danh thư, sách nổi tiếng
ngày lễ tết, ngày tết
절날
ngày lễ tết, ngày tết
xe hiệu, xe ô tô danh tiếng
thẻ biển tên
chùa nổi danh, chùa danh tiếng
danh ca (nhạc truyền thống)
danh xưng, tên gọi
탐정
nhà trinh thám lừng danh, nhà trinh thám nổi tiếng
sự nghỉ hưu non, về hưu non
bảng chức danh, biển chức danh
2
bảng tên, biển tên
tác phẩm nổi tiếng, hàng hiệu
chữ đẹp nổi danh, chữ đẹp lừng danh
2
cây bút nổi danh
필가
cây bút nổi danh
하다
đặt tên, gán tên
danh thiếp
danh họa
2
bộ phim nổi danh
무기
sự không ghi tên
vô danh
2
vô danh
작가
tác giả vô danh, tác giả không nổi tiếng
ngón áp út, ngón đeo nhẫn
무정
danh từ vô cảm
tên gọi ảo
Sổ ghi danh khách tới thăm
biệt danh
tên bệnh
việc ký tên, chữ ký
họ tên, danh tính
tên tục, tục danh
2
tục danh, tên cha mẹ đặt
tên thật
chế độ tên thật
tên lúc nhỏ, tên thời bé
tiếng xấu, tai tiếng
nghệ danh
ô danh, tiếng xấu
유정
danh từ hữu cảm
의존
danh từ phụ thuộc
tên người
사전
từ điển nhân vật, từ điển tiểu sử
인칭 대
đại từ nhân xưng
입신양하다
lập thân rạng danh
sự đặt tên
người đặt tên
sự nổi danh, sự trứ danh
인사
nhân sĩ trứ danh, nhân vật nổi danh, nhân vật danh tiếng
하다
nổi danh, trứ danh
tội danh
chức danh, tên công việc
sự mượn tên, tên mượn
통성
việc giới thiệu danh tính, việc giới thiệu làm quen
통성하다
giới thiệu danh tính, giới thiệu họ tên, giới thiệu làm quen
danh bút
2
bút danh
sự ô nhục, vết nhơ, tiếng xấu, điều sỉ nhục
pháp danh
보통
danh từ chung
복수
danh từ số nhiều
tên thật, tên gốc
세례
tên thánh
sự nổi tiếng, sự nổi danh
무실
hữu danh vô thực
sự phiền phức bởi nổi tiếng
하다
nổi tiếng, nổi danh, trứ danh
의문 대
đại từ nghi vấn
nặc danh, giấu tên
입신양
sự thành công và rạng danh
재귀 대
đại từ phản thân
sự loại tên khỏi danh sách, sự gạch tên, sự xóa sổ
되다
bị gạch tên trong danh sách, bị xóa sổ
하다
gạch tên khỏi danh sách, xóa sổ
tên địa danh
sự bổ nhiệm, sự đề cử
mức độ nổi tiếng
되다
được bổ nhiệm, được đề cử
하다
bổ nhiệm, đề cử
지시 대
đại từ chỉ định
추상
danh từ trừu tượng
tên hàng hóa
2
tên gọi
sự gọi tên, sự nêu tên
되다
được gọi tên, được nêu tên
하다
gọi tên, nêu tên
문 - 問
vấn
sự kiểm tra
검색
sự kiểm tra, sự tra xét
chốt kiểm tra
sự tra tấn
cố vấn
viên cố vấn, chức cố vấn
2
kẻ khờ, kẻ hậu đậu
당하다
bị tra khảo, bị tra tấn
phòng tra khảo, phòng hỏi cung
하다
tra tấn, tra khảo
vấn đề nan giải, việc nan giải
서답
hỏi Đông đáp Tây, hỏi một đằng trả lời một nèo
서답하다
hỏi bên Đông trả lời bên Tây, hỏi một đằng trả lời một nẻo
vấn đáp, hỏi và đáp
답식
phương thức vấn đáp
답식2
phương thức hỏi đáp
답하다
vấn đáp, hỏi đáp, hỏi và trả lời
việc thăm bệnh
병객
khách thăm bệnh
việc viếng tang, việc dự lễ tang
상객
khách viếng tang, khách dự lễ tang
상하다
dự lễ tang, viếng tang
sự vấn an
việc hỏi, việc tìm hiểu
의하다
hỏi, tư vấn
đề (bài thi)
2
vấn đề
2
vấn đề, điều phiền phức
제시되다
được xem là vấn đề
제시하다
xem là vấn đề
제아
trẻ có vấn đề, trẻ cá biệt
제없다
không có vấn đề, không vấn đề gì
제없이
không vấn đề gì
제의식
ý thức đặt vấn đề
제작
tác phẩm gây tranh luận
제점
vấn đề
제지
giấy đề thi, đề thi
제집
bộ đề, bộ câu hỏi ôn luyện
젯거리2
vấn đề nan giải
việc hỏi bệnh và chẩn đoán, sự thăm khám
진하다
chẩn đoán, khám bệnh
sự khiển trách, sự quở trách, sự phê bình
책하다
khiển trách, quở trách
sự truy vấn, sự tra hỏi
초하다
thẩm vấn, tra hỏi
câu hỏi, vấn đề
물고
sự tra tấn bằng nước
sự hỏi lại
sự thăm viếng, sự đến gặp, sự đến thăm
khách đến thăm, khách tham quan
đoàn khách thăm
người đến thăm, khách thăm
하다
thăm, thăm viếng, viếng thăm
vấn đề khác biệt, vấn đề khác
2
vấn đề đặc biệt
sự đi thăm bệnh
사회
vấn đề xã hội
vấn đáp về thiền, câu chuyện thiền định
2
việc nói chuyện phiếm
sự khảo sát, việc điều tra thông tin
bảng hỏi, phiếu thăm dò, phiếu khảo sát
câu nghi vấn
từ nghi vấn
스럽다
đầy nghi vấn, đáng ngờ
시되다
bị nghi vấn, bị nghi ngờ
시하다
nghi vấn, nghi ngờ
điểm nghi vấn, điểm nghi ngờ
Dạng nghi vấn
sự thăm viếng, sự viếng tang gia
khách viếng tang
sự tham vấn
sự học hành, học vấn
tính chất học vấn
mang tính chất học vấn
sự chất vấn
하다
chất vấn, tra khảo
việc hỏi, việc chất vấn, câu hỏi
시간
vấn đề thời gian
sự tra hỏi, sự chất vấn
2
sự thẩm vấn, sự thẩm tra
하다
chất vấn, tra hỏi
하다2
thẩm vấn, thẩm tra
신학
ngành học mới
sự thẩm vấn
câu hỏi vớ vẩn, câu hỏi ngớ ngẩn
현답
câu trả lời khéo cho câu hỏi vớ vẩn
sự động viên , sự an ủi
편지
thư động viên
quà động viên
유도 신
việc hỏi dẫn dắt
대명사
đại từ nghi vấn
일답
sự nhất vấn nhất đáp, việc một người hỏi một người đáp
sự tự hỏi
sự tư vấn
기관
cơ quan tư vấn
자답
sự tự hỏi tự đáp
하다
xin tư vấn, yêu cầu tư vấn
việc hỏi, việc chất vấn, câu hỏi
bảng hỏi
하다
đặt câu hỏi, chất vấn, hỏi
sự hạ vấn, sự hỏi người dưới
하다
hạ vấn, hỏi người dưới
사 - 詞
từ
ca từ, lời bài hát
감탄
từ cảm thán, thán từ
격 조
trợ từ cách
고유 명
danh từ riêng
관계 대명
đại từ quan hệ
mạo từ (quán từ)
관형격 조
trợ từ định cách
관형
định từ
관형형 어미
vĩ tố dạng định ngữ
구체 명
danh từ cụ thể
대명
đại từ
대명2
đại từ, tên gọi
lời thoại
động từ
danh từ
mệnh đề danh từ
형 어미
vĩ tố dạng danh từ
목적격 조
trợ từ tân cách
무정 명
danh từ vô cảm
보격 조
trợ từ bổ cách
보조 동
Động từ bổ trợ
보조
trợ từ bổ trợ
phó từ
trạng cách
격 조
trợ từ trạng cách
trạng ngữ
mệnh đề trạng từ
dạng phó từ, dạng trạng từ
형 어미
vĩ tố dạng phó từ
부정
động từ vô định, động từ không có biến tố
불규칙 동
Động từ bất quy tắc
불규칙 형용
Tính từ bất quy tắc
-
từ
câu chuyện, tình huống, hoàn cảnh
서수
từ chỉ số thứ tự
서술격 조
trợ từ vị cách
số từ
유정 명
danh từ hữu cảm
의문
từ nghi vấn
의존 명
danh từ phụ thuộc
인칭 대명
đại từ nhân xưng
sự sáng tác
접속
Từ liên kết (liên từ)
접속2
Liên từ
접속 조
trợ từ liên kết
조동
trợ động từ
điếu văn
trợ từ
주격 조
trợ từ chủ cách
sự khen ngợi, lời khen ngợi
타동
ngoại động từ
보조 형용
Tính từ bổ trợ
보통 명
danh từ chung
복수 명
danh từ số nhiều
본동
động từ chính
의문 대명
đại từ nghi vấn
자동
nội động từ
재귀 대명
đại từ phản thân
지시 대명
đại từ chỉ định
추상 명
danh từ trừu tượng
từ loại
의 - 疑
nghi , nghĩ , ngưng , ngật
무혐
không bị nghi ngờ, không bị tình nghi
반신반
bán tín bán nghi
người khả nghi, người bị tình nghi
문문
câu nghi vấn
문사
từ nghi vấn
문스럽다
đầy nghi vấn, đáng ngờ
문시되다
bị nghi vấn, bị nghi ngờ
문시하다
nghi vấn, nghi ngờ
문점
điểm nghi vấn, điểm nghi ngờ
문형
Dạng nghi vấn
부증
chứng nghi ngờ chồng, chứng ghen tuông hoang tưởng
sự nghi ngờ, lòng nghi ngờ
심되다
bị nghi ngờ
심스럽다
đáng ngờ, đáng nghi ngờ
심쩍다
đáng ngờ, đáng nghi ngờ
sự ngờ vực, sự nghi hoặc
아심
thái độ nghi hoặc, thái độ ngờ vực
sự bị tình nghi
kẻ bị tình nghi
sự nghi hoặc, lòng nghi hoặc
구심
lòng ngờ vực, lòng nghi ngờ
문 대명사
đại từ nghi vấn
처증
bệnh nghi ngờ vợ
sự nghi hoặc, lòng nghi hoặc
sự thẩm vấn, sự phỏng vấn
하다
thẩm vấn, sự phỏng vấn
sự hiềm nghi, mối nghi ngờ
kẻ bị tình nghi
sự hoài nghi, lòng nghi vấn
cảm giác hoài nghi, cảm giác nghi hoặc
tính hoài nghi
mang tính hoài nghi
chủ nghĩa hoài nghi
하다
hoài nghi, nghi vấn

Câu hỏi thường gặp

Nghĩa của từ vựng 의문 대명사 :
    1. đại từ nghi vấn

Cách đọc từ vựng 의문 대명사 : Không có phần phát âm cho từ vựng này. Nhưng bạn có thể phát âm thanh trong ứng dụng

Đánh giá phần từ vựng

Đã có 1 người đánh giá. Trung bình 5* . Bạn thích phần giải thích từ vựng này không ?
.
Từ điển học tiếng Hàn-tiếng Việt của Viện Quốc ngữ Quốc gia
.