난 - 難
na , nan , nạn
고난도
sự khó khăn, sự khổ luyện, sự vất vả
곤란
sự khó khăn, sự trở ngại
교통난
tình trạng tắc đường, tình trạng tắc nghẽn giao thông, sự tắc đường, sự tắc nghẽn giao thông
난감하다2
nan giải, không kham nổi
난공불락
sự kiên cố, sự vững chắc
난공불락2
hiểm địa, đối thủ đáng gờm
난문제
vấn đề nan giải, việc nan giải
난민
người bị nạn, nạn nhân
난민2
người nghèo, kẻ nghèo khổ
난민촌
làng tị nạn, khu tị nạn, trại tị nạn
난산
sự đẻ khó, sự sinh khó
난산2
sự khổ sở, sự gian truân
난산하다2
nan giải, gian truân
난점
điểm khó, điểm nan giải
난치병
bệnh nan y, bệnh khó điều trị
난파하다
đánh đắm, đánh chìm
난항
cuộc hành trình sóng gió, chuyến bay khó khăn
난항2
tình hình diễn biến khó khăn
난해하다
khó hiểu, khó giải quyết
난형난제
không hơn không kém, gần như không khác biệt
무난하다2
không sao, không tệ, bình thường
무난히2
một cách không sao, một cách không tệ, một cách không tồi
비난
sự phê bình, sự chỉ trích
운영난
sự khó khăn trong quản lý điều hành, sự khó hoạt động, sự khó vận hành
인력난
nghèo nhân lực, nạn thiếu lao động
재정난
sự nợ nần, sự khó khăn về tài chính
조난자
người gặp nạn, người bị nạn
지난하다
vô cùng khó khăn, vô cùng gian nan
진퇴양난
tiến thoái lưỡng nan
피난
sự lánh nạn, sự tránh nạn
피난길
đường lánh nạn, đường tránh nạn
피난민
dân lánh nạn, dân tránh nạn
피난살이
cuộc sống lánh nạn, cuộc sống tránh nạn
피난지
vùng lánh nạn, nơi tránh nạn, nơi sơ tán
피난처
nơi lánh nạn, nơi tránh nạn, nơi sơ tán
피난처2
nơi nương náu, người để nương tựa
험난하다2
hiểm trở, khó khăn, khó nhọc
힐난
sự chất vấn, sự vặn vẹo
논란
sự tranh luận cãi cọ, sự bàn cãi
논란
sự tranh luận cãi cọ, sự bàn cãi
논란거리
sự tranh cãi, sự chỉ trích, sự phản đối, điểm tranh luận, sự việc gây tranh cãi
논란되다
được bàn tán sôi nổi, được bàn cãi xôn xao
논란하다
tranh luận cãi cọ, bàn cãi
다난하다
nhiều khó khăn, gian nan, gian truân, khó nhọc
다사다난하다
đa sự đa nan, lắm việc nan giải
생활난
nỗi khổ của cuộc sống
수난
sự gặp nạn, sự gặp họa
수난2
khổ nạn của Chúa Giê-su
수난기
thời kỳ gặp họa, thời kỳ hoạn nạn
중구난방
sự ồn ào như chợ vỡ, sự ồn ào như ong vỡ tổ
취직난
nạn tìm việc, tình trạng thiếu việc làm
지 - 地
địa
간척지
đất lấp bồi (bằng cách rút nước)
개간지
đất đã được khai hoang, đất đã được vỡ hoang, đất đã được cải tạo
개활지
đất bao la, đất rộng thênh thang
격전지
nơi xảy ra trận kịch chiến
견지
quan điểm, lập trường, góc độ
경유지
nơi đi qua, nơi ghé qua
경지
khung cảnh, vũ đài, phạm vi
고랭지
vùng đất cao và lạnh, vùng cao nguyên
고랭지 농업
nông nghiệp vùng cao nguyên
고수부지
gò bờ sông, vùng đất gò
고지2
mục tiêu, đích hướng tới
고지2
vùng chiến thuật, vùng cao chiến lược
공동묘지
bãi thama, nghĩa địa công cộng, nghĩa trang, nghĩa địa
공원묘지
nghĩa trang công viên
공유지
đất công, đất thuộc sở hữu của nhà nước
관광 단지
khu du lịch, vùng du lịch
관광지
điểm tham quan, điểm du lịch
국립묘지
nghĩa trang nhà nước
국유지
đất quốc hữu, đất nhà nước
국지적
tính cục bộ, tính địa phương
국지적
thuộc về vùng, thuộc về địa phương
근원지
nơi khởi nguồn, nơi khởi xướng
대동여지도
Daedongyeojido, bản đồ Daedongyeo
대명천지
thanh thiên bạch nhật
도래지
cái nôi, nơi khởi đầu
도회지
vùng đất phồn hoa đô hội
망명지
nước đến lánh nạn, nơi lánh nạn
매립지
vùng đất san lấp, mặt bằng san lấp
명승지
nơi danh lam thắng cảnh
목적지
nơi đến, điểm đến, đích đến
묘지
ngôi mộ, nấm mồ, mả, mộ chí
묘지2
ngôi mộ, nấm mồ, mả, mộ chí
문지방
Munjibang; ngưỡng cửa
미개지
đất hoang, đất hoang sơ, đất hoang dã
미개지2
lĩnh vực tiềm năng, lĩnh vực tiềm ẩn
미개척지
đất hoang, vùng hoang
미개척지2
lĩnh vực còn trống, lĩnh vực còn bỏ ngỏ, lĩnh vực chưa khai thác tiềm năng
발상지
nơi hình thành, cái nôi
발원지
nơi đầu nguồn, nơi khởi nguồn
방목지
bãi chăn thả, khu vực chăn thả
부임지
nơi được bổ nhiệm, nơi nhận nhiệm vụ
사각지대
khoảng mù, tầm khuất
서식지
nơi sinh sống, nơi cư trú
안전지대
vùng an toàn, khu vực an toàn
양지바르다
tràn ngập ánh nắng, nhiều ánh nắng
역지사지
sự đặt vào địa vị của người khác
오지
vùng đất cách biệt, vùng đất hẻo lánh
원산지
nơi sản xuất, xuất sứ
유원지
công viên vui chơi giải trí
유휴지
đất để không, đất bỏ không, đất hoang, đất trống
재배지
đất trồng trọt, đất canh tác
저지대
vùng đất thấp, vùng trũng
적지
vùng bị địch chiếm đóng
전적지
nơi chứng tích chiến tranh
전지훈련
sự tập huấn ở môi trường lạ
정착지
nơi định cư, nơi an cư
지도책
sách bản đồ, cuốn bản đồ
지동설
thuyết trái đất tự quay, thuyết nhật tâm
지리부도
phụ lục bản đồ địa lý
지리산
jirisan; núi Jiri, núi Trí Dị
지리적
tính địa lý, mặt địa lý
지리적2
tính địa lý, mặt địa lý
지신밟기
jisinbarpgi; trò chơi đạp thần đất
지역감정
thành kiến khu vực, thành kiến vùng miền
지연
mối quan hệ đồng hương, mối quan hệ láng giềng, mối quen biết cùng khu vực
지열
nguồn nhiệt trong lòng đất
지열2
nhiệt độ trên mặt đất
지자제
chế độ địa phương tự trị
지자체
tổ chức tự trị địa phương
진원지
tâm chấn, tâm động đất
진원지2
đầu trêu, đầu dây mối nhợ
집결지
nơi tập kết, nơi tập trung, nơi tập hợp
집산지
nơi tập hợp và phân phối
출발지
nơi xuất phát, nơi khởi hành
평지
đất bằng, mặt bằng, đồng bằng
평지풍파
bình địa phong ba, đất bằng nổi sóng gió
피난지
vùng lánh nạn, nơi tránh nạn, nơi sơ tán
후보지
nơi dự định thực hiện, nơi ứng cử đăng cai
가경지
Đất có thể khai thác, đất có thể trồng được.
기지
doanh trại, căn cứ quân sự
기지국
trạm thu phát tín hiệu trung gian
기착지
trạm dừng chân, trạm nghỉ, bến nghỉ, ga chuyển tiếp (máy bay)
내지4
lãnh thổ, lãnh địa
녹지
vành đai xanh, vùng đất xanh
농경지
đất trồng, đất canh tác
벽지
nơi xa xôi hẻo lánh, vùng sâu vùng xa
본거지
đại bản doanh, trụ sở, sào huyệt (của địch, băng nhóm tội phạm...)
성지
thánh địa, vùng đất thánh
성지 순례
cuộc hành hương đến thánh địa
시가지
khu đường phố trung tâm
실지로
trong thực tế, trên thực tế
여지없다
không còn nghi ngờ, không cần thiết
여행지
điểm du lịch, địa điểm du lịch
예정지
nơi dự kiến, địa điểm dự định
외지인
người khác vùng, người khu vực khác
요충지
vùng trọng điểm, vùng quan trọng
장지
nơi an táng, nơi chôn cất
졸지
sự đột ngột, bất thình lình
종착지
điểm đến cuối cùng, điểm cuối của hành trình
주산지
vùng chuyên sản xuất, vùng chuyên canh
지경2
khu vực biên giới, khu vực ranh giới
지경
tình trạng, tình cảnh, mức độ
지구 온난화
sự ấm lên của trái đất
지방
địa phương, địa bàn khu vực
지방 문화재
di sản văn hoá địa phương
지방 자치
sự tự trị địa phương
지방 자치 단체
chính quyền địa phương, đoàn thể tự trị địa phương
지방 자치 제도
chế độ tự trị địa phương
지상2
trên đời, trên thế gian
지상군
quân đánh bộ, lục quân
지신밟기
jisinbarpgi; trò chơi đạp thần đất
지하2
nấm mồ, mồ mả, địa phủ, âm phủ
지하상가
phố ngầm, phố mua sắm dưới lòng đất
지하실
phòng ở dưới tầng hầm
지하자원
tài nguyên trong lòng đất
지하 차도
đường xe dưới đất, đường ngầm
지하철
xe điện ngầm, tàu điện ngầm
지하철2
đường xe điện ngầm, đường tàu điện ngầm
지하철역
ga xe điện ngầm, ga tàu điện ngầm
착지
sự tiếp đất, điểm tiếp đất
착지2
sự tiếp đất, động tác tiếp đất
천방지축
sự khinh suất, sự thiếu chín chắn
천방지축2
sự cuống cuống, sự nhanh chóng
천재지변
thiên tai, tai họa thiên nhiên
천지개벽
sự khai thiên lập địa
천지개벽2
sự đột phá, thiên biến vạn hóa
천지조화
thiên địa giao hòa, trời đất hài hòa
현지인
người bản địa, dân địa phương
휴경지
đất bỏ hoang, đất ngừng canh tác
휴양지
khu an dưỡng, khu nghỉ dưỡng
피 - 避
tị , tỵ
도피
sự đào thoát, sự đào tẩu
도피2
sự trốn tránh, sự rũ bỏ
도피성
tính chất tháo chạy, tính chất trốn chạy
도피적
có tính đào thoát, có tính đào tẩu
도피처
nơi ẩn náu, nơi trú ẩn
도피하다
đào thoát, đào tẩu
피난
sự lánh nạn, sự tránh nạn
피난길
đường lánh nạn, đường tránh nạn
피난민
dân lánh nạn, dân tránh nạn
피난살이
cuộc sống lánh nạn, cuộc sống tránh nạn
피난지
vùng lánh nạn, nơi tránh nạn, nơi sơ tán
피난처
nơi lánh nạn, nơi tránh nạn, nơi sơ tán
피난처2
nơi nương náu, người để nương tựa
피란
sự lánh nạn, sự tránh loạn lạc
피서
sự tránh nóng, sự nghỉ mát
피신
sự lánh thân, sự ẩn mình
피신처
nơi lánh thân, nơi ẩn mình
기피
sự thoái thác, sự trốn tránh
기피자
kẻ thoái thác, kẻ trốn tránh
기피하다
thoái thác, trốn tránh
불가피성
tính không thể tránh khỏi
불가피하다
không tránh được, bất khả kháng
회피
sự trốn tránh, sự né tránh
회피2
sự né tránh, sự làm ngơ
회피3
sự trốn tránh, sự trốn
회피하다
trốn tránh, né tránh