대 - 大
thái , đại
간호 대학
đại học đào tạo y tá
강대하다
hùng mạnh, vững mạnh
거대하다
lớn lao, to lớn, vĩ đại
골목대장
thủ lĩnh nhí trong phố hẻm
공명정대
sự công minh chính đại
공명정대하다
công minh chính đại
공명정대히
một cách quang minh chính đại
과대
sự phóng đại, sự khuếch đại
과대망상
vọng tưởng quá mức, hoang tưởng
과대평가되다
được đánh giá quá mức, được thổi phồng quá mức
과대하다
phóng đại, khuếch đại, khoa trương
관대하다
rộng lượng, bao dung, quảng đại
관대히
một cách bao dung, một cách độ lượng, một cách quảng đại
교대
trường đại học giáo dục, trường đại học sư phạm
교육 대학
trường sư phạm tiểu học
극대하다
cực đại, vô cùng lớn
대2
trong khoảng, trong mức, trong dãy
대가족2
đại gia đình, gia đình nhiều thế hệ
대감
đại quan, quan đại thần
대갓집
nhà quyền thế, gia đình quyền thế
대개
đại bộ phận, phần lớn
대거
một cách ào ạt, một cách dồn dập
대검찰청
viện kiểm sát tối cao
대경실색
sự thất sắc, sự nhợt nhạt thần sắc
대경실색하다
thất sắc, thất kinh hồn vía
대공황
cuộc khủng hoảng lớn, đại khủng hoảng
대과업
nhiệm vụ, nghĩa vụ, công việc
대관령
Daegwanryeong; đèo Daegwan-ryeong
대관절
một cách đại ý, một cách khái lược
대권
quyền lực tối cao, đặc quyền
대규모
đại quy mô, quy mô lớn
대극장
nhà hát lớn, rạp chiếu phim lớn
대기업
công ty lớn, doanh nghiệp lớn
대기 오염
sự ô nhiễm khí quyển
대단원
đoạn cuối, hiệp cuối, hồi cuối
대담
sự dũng cảm, sự táo bạo
대담성
tính dũng cảm, tính táo bạo
대대장
đại đội trưởng, tiểu đoàn trưởng
대대적
một cách to lớn, theo quy mô lớn
대대적
mang tính lớn lao, có tính to lớn
대동강
Daedonggang, sông Daedong
대동단결
sự đoàn kết đại đồng, sự đoàn kết lớn
대동소이하다
gần như giống nhau, xê xích, không chênh lệch bao nhiêu
대동여지도
Daedongyeojido, bản đồ Daedongyeo
대들보
cây xà ngang, cây xà nhà
대략적2
tính đại khái, tính sơ khởi
대량
số lượng lớn, đại lượng
대로변
ven đại lộ, gần đường lớn
대로하다
giận dữ, nổi trận lôi đình
대명천지
thanh thiên bạch nhật
대문자
chữ in hoa, chữ viết hoa
대박
sự kếch xù, to tát, lớn lao, bùng nổ
대범하다
khoáng đạt, rộng lượng
대법원장
chánh án tòa án tối cao
대부
đại phú, kẻ giàu to, đại gia
대부분
đại bộ phận, đại đa số
대사
đại sự, việc trọng đại
대서특필하다
đưa phóng sự đặc biệt
대선
cuộc bầu cử tổng thống
대설 주의보
thông tin cảnh báo bão tuyết
대성당
đại thánh đường, nhà thờ lớn
대세
xu hướng chung, khuynh hướng chung
대어2
con cá lớn, miếng mồi ngon
대오
sự giác ngộ, sự nhận thức
대용량
dung lượng lớn, trữ lượng lớn
대웅전
Daeungjeol; chính điện
대유행
sự siêu mốt, sự thịnh hành, sự hoành hành
대유행하다
lên cơn sốt, rất thịnh hành
대인2
đại nhân, người đức hạnh
대자보
tấm áp phích, tờ quảng cáo tường
대작가
tác giả lớn, tác giả có tên tuổi
대장균
khuẩn đại tràng, trực khuẩn đại tràng
대장정
hành trình xa, chuyến đi xa
대저
nói chung, nhìn chung, về cơ bản
대전
đại điện, cung điện chính
대전
Daejeon; cuộc đại chiến, chiến tranh thế giới
대접전
trận kịch tính, trận ngang tài ngang sức, trận đại tiếp chiến
대조영
Daejoyeong, Đại Tộ Vinh
대졸자
người tốt nghiệp đại học
대종교
Daejongkyo; Đại tông giáo
대중2
đại chúng, quần chúng
대중교통
giao thông công cộng
대중 매체
phương tiện thông tin đại chúng
대중목욕탕
phòng tắm công cộng
대중오락
loại hình giải trí đại chúng
대중화되다
trở nên đại chúng hóa, được đại chúng hóa
대참사
đại thảm họa, trận hủy diệt hàng loạt, cuộc thảm sát hàng loạt
대체적
đa số, hầu hết, đại thể
대체적
mang tính đại thể, mang tính chung
대취하다
say bí tỉ, say túy lúy, xỉn quắc cần câu
대통
đại thông, sự thông suốt, suôn sẻ
대통령제
tổng thống chế, chế độ tổng thống (presidential system)
대통령 중심제
thể chế trung tâm là tổng thống (presidential system)
대통하다
thông suốt, hanh thông
대파하다
đại phá, tàn phá dữ dội, tàn phá nặng nề
대파하다2
thắng đậm, thắng lớn
대판
một cách quy mô, quy mô lớn
대패
sự đại bại, sự thất bại nặng nề, sự thua đậm
대패하다
đại bại, thua đậm, thất bại nặng nề
대평원
đại bình nguyên, cánh đồng lớn
대폭
một cách quy mô, một cách tầm cỡ, một cách đông đảo
대풍
sự trúng mùa, sự được mùa, năm trúng mùa, năm được mùa
대풍년
sự được mùa lớn, năm được mùa lớn
대하드라마
phim truyện lịch sử
대학가
con đường quanh trường đại học
대학가2
môi trường sinh viên
대학 수학 능력 시험
kì thi năng lực vào đại học, kì thi đại học
대학원
trường cao học, trường sau đại học
대학원생
học viên cao học, nghiên cứu sinh sau đại học
대학자
học giả ưu tú, nhà khoa học ưu tú
대한 제국
Daehanjeguk; Đại Hàn Đế quốc
대행진
cuộc diễu hành lớn, đại diễu hành
대형
loại đại, loại lớn, loại to
대형화되다
được mở rộng quy mô
대호황
kinh tế rất thuận lợi
대화재
đại hỏa hoạn, trận cháy lớn
대환영
sự hoan nghênh lớn, sự rất hoan nghênh
대환영하다
hoan nghênh trọng thể
대흉년
năm mất mùa nghiêm trọng
도대체2
hoàn toàn (không), tuyệt nhiên (không)
동대문 시장
Dongdaemunsijang; chợ Dongdaemun
막대하다
to lớn, khổng lồ, kếch xù
망망대해
bao la đại hải, mênh mông đại hải, biển rộng bao la
무한대
vô cùng tận, bao la, rộng lớn
무한대하다
rộng lớn vô hạn, rộng lớn vô cùng
사 - 事
sự
가화만사성
gia hòa vạn sự thành
감사
cơ quan kiểm toán, kiểm toán viên
검사
kiểm sát viên, công tố viên
겸사
nhân thể, nhân tiện, tiện thể
겸사겸사
nhân tiện, nhân thể, tiện thể
겸사겸사하다
nhân tiện, sẵn dịp
겹경사
niềm vui kép, sự thuận lợi kép, song hỷ
경사
điềm lành, sự thuận lợi
경사스럽다
vui mừng, vui sướng
공지 사항
nội dung thông báo, điều khoản thông báo
과거사
sự việc quá khứ, chuyện quá khứ, sự đã rồi, việc đã qua
과거지사
sự việc quá khứ, chuyện quá khứ
군사 분계선
đường ranh giới quân sự
기사화
việc đưa lên báo đài, sự được lên báo, đài
기사화되다
được viết bài, được đưa tin
기사화하다
được viết bài, được đưa tin
기삿거리
tin tức có thể đăng báo
기왕지사
việc đã rồi, sự đã rồi
기정사실
việc đã chắc chắn trong tầm tay
당사국
quốc gia có liên quan
당연지사
đương nhiên chi sự, sự việc đương nhiên
대사
đại sự, việc trọng đại
대참사
đại thảm họa, trận hủy diệt hàng loạt, cuộc thảm sát hàng loạt
대표 이사
giám đốc đại diện, giám đốc điều hành
도지사
tỉnh trưởng, chủ tịch tỉnh
면사무소
văn phòng quận, văn phòng huyện
무사고
sự vô sự, sự bình yên vô sự, sự an toàn không tai nạn
무사안일
(chủ nghĩa) bình yên vô sự, (thái độ) án binh bất động, (thái độ) ung dung tự tại
무사태평2
sự bình chân như vại
무사태평하다2
bình chân như vại
무사통과
sự thông qua trót lọt, sự thông qua bình thường không trở ngại
무사하다
vô sự, yên ổn, tốt đẹp
무사히
một cách yên ổn, một cách tốt đẹp
보수 공사
công trường tu bổ, công trường tu sửa
사대주의
sự phục tùng, thói xu nịnh
사례
ví dụ cụ thể, ví dụ điển hình
사리
sự thật, sự đúng với lý lẽ
사무
việc văn phòng, việc hành chính
사무기기
máy móc văn phòng, thiết bị văn phòng
사무적
mang tính chất văn phòng
사무직
công việc văn phòng, chức văn thư
사범
sự phạm tội, kẻ phạm tội
사변2
cuộc bạo động, cuộc bạo loạn, sự xung đột vũ trang
사변2
biến cố, cuộc xung đột vũ lực
사사건건
mọi việc, từng việc từng việc
사사하다
tôn làm sư phụ, tôn làm thầy
사사하다2
nhận sự chỉ dạy, chịu sự dạy bảo
사실무근
sự vô căn cứ, sự không có chứng cớ
사업장
nơi kinh doanh, địa bàn kinh doanh
사유서
tờ giải trình, đơn trình bày lý do
사정
lý do, hoàn cảnh, sự tình
사정2
sự giãi bày và nhờ vả
사정사정하다
khẩn nài, nài nỉ, cầu khẩn
사정없이
một cách vô tình, một cách lạnh lùng, một cách thẳng thừng
사태
tình huống, tình trạng, hoàn cảnh
사필귀정
chân lý thuộc về lẽ phải, cuối cùng thì lẽ phải cũng sẽ thắng
사후
sau khi kết thúc công việc, về sau
서사적
tính tả thực, tính miêu tả
서사적
mang tính tự sự, mang tính tả thực, mang tính miêu tả
속사정
nội tình, sự tình bên trong
연중행사
kế hoạch trong năm, sự kiện trong năm
예사
lệ thường, bình thường, chuyện thường
인명사전
từ điển nhân vật, từ điển tiểu sử
인사2
sự chào hỏi (làm quen)
인사2
sự chào hỏi (cảm ơn, chúc mừng...)
인사 고과
sự đánh giá nhân sự
인사성
tính lịch sự, tính lễ phép
인사시키다2
chào hỏi (cảm ơn, chúc mừng…) (thể sai khiến)
인사시키다2
chào hỏi (làm quen) (thể sai khiến)
인사이동
việc chuyển dời nhân sự
인사치레
khách sáo, sự chào hỏi lấy lệ, sự chào hỏi hình thức
인사하다2
chào hỏi (cảm ơn, chúc mừng...)
인사하다2
chào hỏi (làm quen)
인정사정없다
không có tình người
인정사정없이
một cách không có tình người
전후사
việc trước sau, chuyện quá khứ và tương lai
정사
sự làm tình, sự quan hệ tình dục
처사
sự xử lí công việc, cách thức làm việc
취사장
nhà bếp, nơi nấu nướng
치사스럽다
nhỏ nhen, tầm thường
통사정
sự trần tình, sự giãi bày
통사정2
sự bày tỏ, sự chia sẻ
통사정하다
trần tình, giãi bày
판검사
cán bộ xét xử và cán bộ kiểm sát
행사
sự kiện, buổi lễ, việc tổ chức sự kiện
행사장
địa điểm tổ chức, địa điểm diễn ra
허사
việc vô ích, việc không công, công cốc
헛농사
việc bị thất mùa, việc làm nông công cốc, việc làm nông mất công toi
후사
hậu quả, sự việc tiếp theo
거사
sự kiện to lớn, sự kiện trọng thể
끝인사
lời chào từ biệt, lời chào tạm biệt
농사
việc trồng trọt, việc canh tác
농사2
việc nuôi nấng, việc nuôi dưỡng
농사법
phương pháp canh tác, biện pháp làm nông
농사일
việc nông, việc đồng áng
능사
việc thuần thục, việc quen thuộc
다반사
chuyện thường, chuyện cơm bữa
다사다난하다
đa sự đa nan, lắm việc nan giải
범사2
điều phổ biến, điều bình thường
복구공사
sự xây dựng phục hồi, sự cải tạo công trình
삼국유사
Samgukyusa; Tam quốc di sự
성사시키다
làm cho thành công, tạo nên thành công
연례행사
chương trình theo lệ hàng năm
예사
lệ thường, bình thường, chuyện thường
예사 낮춤
cách nói thân mật có sự tôn trọng người nghe có vai vế thấp hơn
예사 낮춤2
Hạ thấp thông thường
예사 높임
(Không có từ tương ứng)
예사 높임2
Đề cao thông thường
예사롭다
thường lệ, thông thường
예사말2
lối nói thông thường
유사시
khi có chuyện, trong trường hợp cấp bách
이사
giám đốc, giám đốc điều hành
이사장
chủ tịch (hội đồng quản trị)
이왕지사
chuyện đã qua, việc đã qua
인간사
sự đời, việc của con người
장사
việc mai táng, việc tang ma
제반사
toàn bộ mọi việc, tất cả các việc
종사자
người làm nghề ~, người theo nghề ~, người trong ngành ~
종사하다
tận tụy, toàn tâm toàn ý
종사하다2
theo nghề, sống với nghề ...
중대사
sự kiện trọng đại, sự việc hệ trọng
토목 공사
công trình xây dựng, công trình công cộng
특별 검사
sự thanh tra đặc biệt
특종 기사
kí sự đặc biệt, phóng sự đặc biệt
형사2
cảnh sát hình sự, công an chìm
호사가
người ham việc, người mê việc
호사가2
người đưa chuyện, người nhiều chuyện
호사다마
hảo sự đa ma, việc tốt thì nhiều ma, việc tốt thì hay bị cản trở
인 - 人
nhân , nhơn
개개인
mỗi người, từng người
개인전
buổi triển lãm tác phẩm cá nhân
개인차
sự khác biệt của cá nhân
개인플레이
(sự) hành động cá nhân
개인행동
hành vi cá nhân, hành động cá nhân
경영인
nhà kinh doanh, doanh nhân
고소인
người tố cáo, nguyên đơn, người kiện
공증인
người công chứng, công chứng viên
광고인
dân quảng cáo, giới quảng cáo
구인
việc tìm kiếm người, việc tuyển người
구인란
mục tìm người, mục tuyển người, mục tuyển nhân viên
기인
dị nhân, người kỳ quặc
대리인
người làm thay, người được ủy quyền, người được ủy nhiệm
대인2
đại nhân, người đức hạnh
대인
sự đối nhân, sự quan hệ với con người
대인 관계
quan hệ đối nhân xử thế
동거인
người cùng chung sống
동명이인
đồng danh dị nhân, cùng tên khác người
동시대인
người đồng đại, người cùng thời đại
동인
người cùng chí hướng, hội người cùng chí hướng
맹인
người khiếm thị, người mù, người đui
무인점포
cửa hàng không người bán
문화 인류학
văn hóa nhân loại học
미개인
người lạc hậu, người chưa được khai hoá
미망인
quả phụ, người đàn bà góa
민간인
người dân thường, dân thường, thường dân
민원인
người dân, nhân dân, công dân
반인륜
sự trái với đạo lý làm người
발행인
người phát hành, nhà phát hành
방송인
người làm phát thanh truyền hình, nhân viên đài phát thanh truyền hình
부인과
khoa sản, bệnh viện sản khoa
사회인
con người trong xã hội, thành viên trong xã hội
상속인
người thừa kế, người được thừa hưởng tài sản
선대인
người cha quá cố, người cha đã khuất núi
소작인
tiểu nông, người thuê đất canh tác
속인
người trần tục, người thường
수령인
người lĩnh, người nhận
수취인2
người nhận, người thụ hưởng, người hưởng lợi
식물인간
con người sống đời sống thực vật
신인
nhân vật mới, người mới, gương mặt mới
신인왕
cầu thủ triển vọng, giải cầu thủ triển vọng
십인십색
sự muôn hình vạn trạng, sự muôn hình muôn vẻ
안하무인
(sự) chẳng xem ai ra gì
예능인
Người làm công tác nghệ thuật, nghệ sỹ
의인
nghĩa sĩ, người có nghĩa khí
인력난
nghèo nhân lực, nạn thiếu lao động
인력 시장
thị trường nhân lực
인류학
nhân chủng học, nhân loại học
인맥
mối quan hệ quen biết, sự quen biết
인명사전
từ điển nhân vật, từ điển tiểu sử
인부
người lao động, người làm công
인사2
sự chào hỏi (làm quen)
인사2
sự chào hỏi (cảm ơn, chúc mừng...)
인사 고과
sự đánh giá nhân sự
인사성
tính lịch sự, tính lễ phép
인사시키다2
chào hỏi (cảm ơn, chúc mừng…) (thể sai khiến)
인사시키다2
chào hỏi (làm quen) (thể sai khiến)
인사이동
việc chuyển dời nhân sự
인사치레
khách sáo, sự chào hỏi lấy lệ, sự chào hỏi hình thức
인사하다2
chào hỏi (cảm ơn, chúc mừng...)
인사하다2
chào hỏi (làm quen)
인산인해
biển người, rừng người
인삼
cây nhân sâm, củ nhân sâm
인생관
nhân sinh quan, suy nghĩ về cuộc sống của con người
인생철학2
triết học về nhân sinh
인선되다
được bầu chọn, được chọn, được tuyển chọn
인선하다
chọn (người), bầu chọn
인심2
nhân tâm, lòng dạ con người
인적
cái thuộc về con người
인적
dấu vết con người, dấu tích con người
인적
mang tính người, về người
인정2
tình người, lòng người
인정사정없다
không có tình người
인정사정없이
một cách không có tình người
인종적
về mặt nhân chủng, mang tính nhân chủng
인종적
mang tính nhân chủng, mang tính chủng tộc
인종주의
chủ nghĩa phân biệt chủng tộc
인종 차별
sự phân biệt chủng tộc
인지상정
nhân chi thường tình (tình cảm bình thường của một con người)
인편
sự chuyển giúp, sự chuyển hộ
입회인
người có mặt, người tham gia
잡상인
người bán dạo, người bán rong
재야인사
nhà hoạt động phi chính phủ
재야인사2
nhà hoạt động phi chính phủ
저명인사
nhân sĩ trứ danh, nhân vật nổi danh, nhân vật danh tiếng
전인 교육
sự giáo dục toàn diện
정상인
người bình thường, người khoẻ mạnh
직업인
người hành nghề, nhân viên làm việc
초인간적2
mang tính siêu phàm
초인종
chuông cửa, chuông cổng
출가외인
xuất giá ngoại nhân, con gái lấy chồng là con người ta
팔방미인
mĩ nhân toàn vẹn, tuyệt sắc giai nhân
폐인
phế nhân, người tàn phế
하인
hạ nhân người giúp việc, người làm, người ở
한인
Hàn kiều, kiều bào Hàn
행인
khách bộ hành, người qua lại
본인
chính bản thân, đương sự
끝인사
lời chào từ biệt, lời chào tạm biệt
낭인
kẻ thất nghiệp, kẻ bụi đời
노인
người cao tuổi, người già
노인정
trung tâm người cao tuổi, câu lạc bộ người cao tuổi
노인층
tầng lớp người cao tuổi, tầng lớp người già
달인
người giỏi nhất, nghệ nhân, nhà chuyên môn
범인
người thường, người phàm
법인세
thuế pháp nhân, thuế môn bài
법조인
người theo nghề pháp luật, người hành nghề pháp luật