Trang chủ

Du học Hàn Quốc
Luyện thi topik
Ngữ pháp
Hán hàn
Từ vựng theo chủ đề

Bài viết
Học tiếng hàn
Thời sự tiếng hàn
Giao tiếp tiếng hàn
Bài hát tiếng hàn
Topik Tiếng Hàn

Từ vựng đã lưu
Luyện tập từ vựng
Dịch, phân tích từ vựng
Tìm tên tiếng hàn (Beta)

Đăng nhập
Có 1 kết quả cho từ : 다가구 주택
다가구 주택1
Danh từ - 명사

Nghĩa

1 : nhà đa hộ, nhà nhiều hộ gia đình
여러 가구가 살 수 있도록 만든 단독 주택.
Nhà riêng được làm ra để nhiều gia đình có thể sống.

Ví dụ

[Được tìm tự động]
Từ điển học tiếng Hàn-tiếng Việt của Viện Quốc ngữ Quốc gia
Từ điển học tiếng Hàn-tiếng Việt của Viện Quốc ngữ Quốc gia
Từ điển học tiếng Hàn-tiếng Việt của Viện Quốc ngữ Quốc gia
Từ điển học tiếng Hàn-tiếng Việt của Viện Quốc ngữ Quốc gia
다가주택 한 채.
Từ điển học tiếng Hàn-tiếng Việt của Viện Quốc ngữ Quốc gia
일단 다가주택으로 들어가려고 해요.
Từ điển học tiếng Hàn-tiếng Việt của Viện Quốc ngữ Quốc gia
부모님께서는 퇴직하신 후 소유하다가주택에서 나오는 세로 생활하신다.
Từ điển học tiếng Hàn-tiếng Việt của Viện Quốc ngữ Quốc gia
Từ điển học tiếng Hàn-tiếng Việt của Viện Quốc ngữ Quốc gia
Xem thêm ví dụ khác

Hán hàn

Bạn có thể xem tất cả các âm hán hàn tại đây
가 - 家
cô , gia
-
nhà, gia
-2
nhà, gia
-2
gia, người
-2
gia, nhà
호호
từng nhà, từng hộ
gia tộc, dòng dõi
hộ kinh doanh
2
kinh tế gia đình
2
sự thu chi (trong gia đình)
계부
sổ ghi chép thu chi gia đình
계비
chi phí gia đình
계 소득
thu nhập của gia đình
hộ gia đình
đồ nội thất
구재
vật liệu nội thất
구점
tiệm bán đồ nội thất, cửa hàng nội thất
내 수공업
thủ công nghiệp gia đình
gia môn, gia tộc
gia pháp
đồ gia bảo
부장
gia trưởng
부장적
tính gia trưởng
부장적
mang tính gia trưởng
부장제
chế độ gia trưởng
부장 제도
chế độ gia trưởng
việc nhà
gia sản
gia thế, gia cảnh
gia nghiệp
nhà, nhà cửa
vận mệnh gia đình
người chủ gia đình
재도구
đồ dùng trong nhà
đồ điện gia dụng
전제품
sản phẩm điện gia dụng
gia đình, nhà
정 교육
giáo dục gia đình
정 법원
tòa án gia đình
정부
người giúp việc, người ở, ôsin
정불화
sự bất hòa trong gia đình
정용품
đồ dùng trong gia đình
정의례
nghi lễ gia đình
정일
việc nhà
정일2
việc gia đình, chuyện nhà
정적
tính gia đình
정적2
tính gia đình
정적
mang tính gia đình
정적2
mang tính gia đình
정주부
nội trợ gia đình
정집
nhà ở gia đình
정 통신문
thông báo gửi về gia đình, sổ liên lạc
정학
gia chánh học
정 학습
sự học tập ở gia đình, sự học tập ở nhà
정 환경
môi trường gia đình, hoàn cảnh gia đình
gia đình
족계획
kế hoạch gia đình
족력
bệnh sử gia đình
족회의
cuộc họp gia đình, họp mặt gia đình
족원
thành viên gia đình
족적
tính gia đình
족적2
tính gia đình
족적
mang tính gia đình
족적2
mang tính gia đình
족 제도
chế độ gia đình
gia súc
축병원
bệnh viện thú y
sự bỏ nhà ra đi
phụ thân, thân sinh
nhà ở
thể thống gia đình, truyền thống gia đình
gia phong
hộ gia đình, hộ
화만사성
gia hòa vạn sự thành
gia huấn
감정
nhà giám định
건축
kiến trúc sư
결손
gia đình khuyết thiếu, gia đình khiếm khuyết
nội thất cổ
고대 국
quốc gia cổ đại
공산 국
quốc gia cộng sản
공산주의 국
quốc gia theo chủ nghĩa cộng sản
공예
nghệ nhân
공처
kẻ sợ vợ, người sợ vợ
cửa quan
교육
nhà giáo dục
quốc gia
고시
kì thi quốc gia
quan niệm quốc gia
대표
đội tuyển quốc gia, tuyển thủ quốc gia
사업
dự án quốc gia
수반
người đứng đầu nhà nước, thủ lĩnh quốc gia
시험
kỳ thi quốc gia
원수
nguyên thủ quốc gia
tính quốc gia
2
tính quốc gia
mang tính quốc gia
2
về mặt quốc gia
주의
chủ nghĩa quốc gia
권력
người có quyền lực, kẻ quyền lực
sự trở về nhà
시키다
cho về nhà, đưa về nhà
하다
về nhà, trở về nhà, đi về nhà
귀갓길
đường về nhà
극작
nhà biên kịch, nhà soạn kịch
기업
nhà doanh nghiệp
người lỗi lạc
2
Gia đình quyền thế
2
nhà lớn
gia đình lớn
2
đại gia đình, gia đình nhiều thế hệ
대갓집
nhà quyền thế, gia đình quyền thế
대식
người ăn nhiều
대작
tác giả lớn, tác giả có tên tuổi
덕망
người đức hạnh, người đức độ
도시 국
quốc gia đô thị
도예
nghệ nhân gốm sứ
독재 국
quốc gia độc tài, nước độc tài
독지
nhà hảo tâm
동양화
hoạ sĩ tranh phương Đông
등산
nhà leo núi
만담
người kể chuyện vui, nhà soạn kịch vui, diễn viên kịch vui
만화
họa sĩ truyện tranh
gia đình danh tiếng
2
người nổi danh, nhà nổi danh
명망
kẻ danh vọng, người danh vọng
명문
người văn hay chữ tốt
명문
gia đình danh gia vọng tộc, dòng họ danh tiếng, gia tộc danh giá
명필
cây bút nổi danh
몽상
người mộng tưởng, người hoang tưởng
무명작
tác giả vô danh, tác giả không nổi tiếng
무용
diễn viên múa
문명국
quốc gia văn minh
미술
nhà mỹ thuật
미식
người sành ăn
nhà dân
민주 국
quốc gia dân chủ
발명
nhà phát minh
방송 작
biên tập viên (phát thanh truyền hình)
부족 국
quốc gia bộ tộc
사상
nhà tư tưởng
사업
nhà kinh doanh
사진
nhiếp ảnh gia
사진작
nhiếp ảnh gia
사회주의 국
quốc gia xã hội chủ nghĩa
tòa nhà thương mại
tang gia
상갓집
nhà có tang
서양화
họa sĩ tranh phương Tây
서예
nhà thư pháp
서화
người vẽ thư họa, nhà thư pháp
선동
người kích động, kẻ xúi giục, kẻ xúi bẩy
소식
người ăn ít
việc chuyển cả gia đình, việc chuyển cả nhà
하다
chuyển cả nhà, chuyển cả gia đình
수신제
tu thân tề gia
수필
tùy bút gia
식도락
người phàm ăn
실업
doanh nhân
안무
nhà biên đạo múa
애주
bợm rượu, sâu rượu
애처
người chiều vợ
애호
người hâm mộ, người say mê
gia đình danh giá
hai nhà nội ngoại
연주
nghệ sĩ (thuộc về lĩnh vực trình diễn nhạc cụ)
연출
đạo diễn
운동
nhà tham gia vào phong trào vận động
Nho gia
thân nhân, gia quyến
은행
chủ ngân hàng, nhà kinh doanh ngân hàng
음악
nhạc sĩ, nhà hoạt động âm nhạc
tác giả
작곡
nhạc sĩ, nhà soạn nhạc
작명
người đặt tên
재벌
nhà chaebol, nhà tài phiệt
재산
người lắm của
저술
người viết, tác giả
sự truyền lại, sự giao lại
2
sự gia truyền
되다
được truyền lại, được giao lại
되다2
được gia truyền
하다
truyền lại, giao lại
전략
chiến lược gia, nhà chiến lược
정치
chính trị gia, nhà chính trị
주권 국
quốc gia có chủ quyền
주권 국2
quốc gia chủ quyền
nhà vợ
nhà tranh, nhà lá
삼간
chogasamgan; ba gian nhà lá, nhà tranh vách đất, nhà tranh lụp xụp
nhà lá, nhà tranh
sự bỏ nhà ra đi
2
sự xuất gia
2
sự đi tu
시키다
cho ra ở riêng, cho thoát li gia đình
시키다2
khiến cho xuất gia, cho đi ở chùa
시키다2
cho xuất gia vào tu viện
하다
bỏ nhà ra đi
bên nội
탐험
nhà thám hiểm
투자
nhà đầu tư
망신
sự khuynh gia bại sản
평론
nhà bình luận, nhà phê bình
ngôi nhà hoang
2
sự tuyệt tự, gia đình tuyệt tự
행정
nhân viên hành chính, người làm công tác hành chính, nhà quản lý hành chính
활동
nhà hoạt động
계경제
Kinh tế gia đình
전문
chuyên gia
기고
cộng tác viên tòa soạn
nhà nông, nông gia
2
nhà của nông dân
구 주택
nhà đa hộ, nhà nhiều hộ gia đình
도예
nghệ nhân gốm sứ
번역
biên dịch viên, dịch giả, người biên dịch
법률
luật sư, luật gia
법치 국
quốc gia pháp trị
복지 국
quốc gia phúc lợi
nhà gốc, nhà bố mẹ đẻ
2
nhà bố mẹ đẻ, nhà ngoại
sự ra riêng
분단국
Quốc gia bị chia cắt
분석
nhà phân tích
비전문
người không có chuyên môn, người không chuyên nghiệp, người nghiệp dư
nhà (nơi được sinh ra)
2
nhà cha mẹ đẻ
세도
người cầm quyền, gia đình quyền thế
세력
gia đình quyền thế
gia đình nhỏ
2
gia đình hạt nhân
소설
tác giả tiểu thuyết, người viết tiểu thuyết
수집
nhà sưu tầm, nhà sưu tập
nhà chồng
구 - 口
khẩu
hộ gia đình
개찰
cửa soát vé, cổng soát vé
객식
người ăn nhờ, ở đậu
승강
cửa lên xuống
sự truyền khẩu, sự truyền miệng
비 문학
văn học truyền khẩu, văn học truyền miệng
lời ác ý, lời đồn đại
설수
Guseolsu; số bị dèm pha, số bị đồn thổi ác ý
sự vấn đáp
술시험
thi vấn đáp
술하다
nói miệng, truyền miệng
sự viện cớ, sự lấy cớ
khẩu ngữ
2
khẩu ngữ
어체
thể văn nói, thể khẩu ngữ
việc kể chuyện, việc thuật chuyện
연동화
chuyện kể thiếu nhi
연되다
được kể lại, được thuật lại
연하다
kể, thuật, khẩu diễn
sự truyền miệng, sự truyền khẩu
전되다
được truyền miệng, được truyền khẩu
전하다
truyền miệng, truyền khẩu
제역
chứng lở mồm long móng, bệnh lở mồm long móng, sốt lở mồm long móng
tài khoản
mùi hôi miệng
khẩu hiệu
군식
người ăn bám
hết mực
cá tuyết
돌파
lối chọc thủng phòng tuyến
돌파2
bước đột phá
매표
quầy bán vé, cửa bán vé
매표창
cửa bán vé, quầy bán vé
배수
lỗ thoát nước, ống thoát nước
배출
cửa thoát, ống thoát, cửa xả, ống xả
배출2
nơi xả, chỗ xả
비상
lối thoát hiểm
접수창
quầy tiếp nhận, bàn tiếp đón
2
quầy giao dịch
2
cánh cửa đối thoại, sự đối thoại, cánh cửa đối ngoại
họng súng
총인
tổng dân số
lối ra, cửa ra
2
lối thoát
2
xuất khẩu
탈출
cửa thoát, lối thoát
탈출2
lối thoát
탑승
lối lên, cửa lên
투약
nơi kê đơn thuốc
투입
khe (bỏ tiền), khe (nhập thẻ), cửa nhận (thư)
cửa biển, cửa sông
cửa sông
도시
thành phố cảng
sự vu khống, sự nhục mạ , lời vu khống, lời nhục mạ
하다
vu khống, nhục mạ, nói xấu
-
cửa, lỗ, lối
-2
cửa, lối
-3
quầy, cửa
khoang miệng
miệng
khẩu lệnh
령하다
hô khẩu lệnh
khẩu vị, sự thèm ăn
2
khẩu vị
tài ăn nói
다가 주택
nhà đa hộ, nhà nhiều hộ gia đình
분출
lỗ phun trào, miệng phun
분출2
lỗ tuôn trào, yếu tố làm tuôn tràn
분화
miệng phun (của núi lửa)
상주인
dân số thường trú
người nhà, thành viên gia đình
2
thành viên
무언
không còn lời nào để nói
동성
sự đồng thanh
이목
tai mắt mũi miệng, đường nét khuôn mặt, khuôn mặt
이목
tai mắt mũi miệng, đường nét khuôn mặt, khuôn mặt
nhân khẩu, dân số
2
miệng thế gian
3
số dân làm nghề ...
밀도
mật độ dân số
dân số, dân cư
이언
sự nói hai lời, sự sấp mặt, sự hai mặt
lối vào
난방
sự ồn ào như chợ vỡ, sự ồn ào như ong vỡ tổ
출입
lối ra vào, cửa ra vào
통풍
lỗ thông gió, lỗ thông hơi
cấm khẩu
lệnh cấm khẩu
hộ khẩu, hộ gia đình
miệng hổ, miệng cọp, mối nguy
2
tay sai
sự húp cháo, miếng cháo
지책
sinh kế khó khăn
댁 - 宅
trạch
가택
nhà ở
공동 주택
chung cư, nhà chung cư, nhà tập thể
-
vợ, bà xã
-2
vợ, bà xã
nhà
2
chị nhà, bà nhà
2
bà, nhà, gia đình
chị nhà, bà nhà
무주택
vô gia cư, không có nhà ở
사돈
bên thông gia, nhà sui gia
사돈2
bà thông gia, chị (bà) sui
사택
nhà ở dành cho cán bộ công nhân viên
saedaek; cô dâu mới
자택
nhà riêng
재택근무
sự làm việc tại nhà
주택
nhà ở
주택2
nhà riêng
주택가
khu nhà ở
주택난
vấn nạn nhà ở
주택지
đất ở, đất thổ cư
주택지2
khu dân cư
처남
vợ của anh vợ, vợ của em vợ
nhà bác cả
2
chị nhà
태양열 주택
nhà dùng năng lượng mặt trời
다가구 주택
nhà đa hộ, nhà nhiều hộ gia đình
다세대 주택
nhà nhiều thế hệ
nhà chồng, gia đình bên chồng
연립 주택
nhà tập thể
외가
bên họ ngoại
작은2
nhà chú, nhà cô
작은3
bà hai, bà bé, nhà bé
재택근무
sự làm việc tại nhà
저택
dinh thự
태양열 주택
nhà dùng năng lượng mặt trời
택배
sự giao tận nơi
택지
đất ở, đất thổ cư
주 - 住
trú , trụ
공동
chung cư, nhà chung cư, nhà tập thể
도로명
địa chỉ tên đường
vô gia cư, không có nhà ở
sự an cư lạc nghiệp, định cư
2
an lạc, mãn nguyện, hài lòng
하다
an cư lập nghiệp, ổn định cuộc sống
하다2
bằng lòng với cuộc sống, mãn nguyện
dân bản địa, thổ dân
의식
ăn mặc ở
sự chuyển cư
2
sự di trú, sự di dân, sự di cư
dân di trú, dân di cư
시키다
bắt chuyển cư, cho chuyển cư
시키다2
di dời dân, bắt di dân, bắt di cư
người di trú
하다2
di dân, di cư
sự vào ở, sự đến ở
2
sự đưa vào
하다
vào ở, đến ở
sự cư trú, nhà ở
거비
phí cư trú
거지
nơi cư trú
cư dân
민 등록
việc đăng ký cư trú
sư trụ trì
nhà ở
2
nhà riêng
택가
khu nhà ở
택난
vấn nạn nhà ở
택지
đất ở, đất thổ cư
택지2
khu dân cư
태양열
nhà dùng năng lượng mặt trời
nơi cư trú
sự cư trú
dân cư trú
nơi cư trú
다가구
nhà đa hộ, nhà nhiều hộ gia đình
다세대
nhà nhiều thế hệ
sự thường trú
인구
dân số thường trú
연립
nhà tập thể
quyền cư trú lâu dài, quyền cư trú vĩnh viễn
민 등록
việc đăng ký cư trú
민 등록 등본
bản sao đăng kí cư trú
민 등록 번호
số đăng kí cư dân, số chứng minh nhân dân
민 등록증
giấy đăng kí cư dân, giấy chứng minh nhân dân
민세
thuế cư trú, thuế định cư
생활
sinh hoạt ở (sinh hoạt cư trú)
địa chỉ
2
địa chỉ
소록
sổ địa chỉ, sổ danh bạ, sổ điện thoại
소지
(nơi) địa chỉ
태양열
nhà dùng năng lượng mặt trời
địa chỉ hiện tại
2
thực trạng

Câu hỏi thường gặp

Nghĩa của từ vựng 다가구 주택 :
    1. nhà đa hộ, nhà nhiều hộ gia đình

Cách đọc từ vựng 다가구 주택 : Không có phần phát âm cho từ vựng này. Nhưng bạn có thể phát âm thanh trong ứng dụng

Đánh giá phần từ vựng

Đã có 1 người đánh giá. Trung bình 5* . Bạn thích phần giải thích từ vựng này không ?
.
Từ điển học tiếng Hàn-tiếng Việt của Viện Quốc ngữ Quốc gia
.