생 - 生
sanh , sinh
개고생
sự khốn khổ, sự vất vả
고등학생
học sinh trung học phổ thông
고생
nỗi khổ cực, sự cực khổ
고생고생
gian nan khổ ải, khổ tiếp nối khổ
고생고생하다
chịu khổ triền miên, chịu gian nan khổ ải
고생대
đại cổ sinh, kỉ nguyên Đại cổ sinh
고생스럽다
khó nhọc, khổ ải, khổ sở, vất vả, gian nan
고생하다
khổ sở, vất vả, nhọc công
고시생
thí sinh luyện thi viên chức, người chuẩn bị thi tuyển viên chức
고학생
học sinh tự trang trải học phí
교생
giáo sinh, giáo viên thực tập
구사일생
thập tử nhất sinh, sự mười phần chết chín
국내 총생산
tổng sản phẩm quốc nội, tổng sản phẩm nội địa
국민 총생산
tổng sản lượng quốc gia
기생2
sự ăn bám, sự sống kỹ gửi, sự sống tầm gửi
꽁생원
kẻ hèn nhát, kẻ ti tiện
난생처음
lần đầu tiên trong đời
대학원생
học viên cao học, nghiên cứu sinh sau đại học
동기생
người học cùng thời, người vào cùng kỳ
동창생
người học cùng trường
무생물
vật vô sinh, vật vô tri vô giác, vật vô cơ
민생고
nỗi vất vả của dân, sự khổ cực của dân
사관생도
sinh viên trường sỹ quan
사생아
con hoang, con ngoài giá thú
사생활
đời tư, cuộc sống riêng tư
살아생전
sinh thời, lúc còn sống
생갈비
saenggalbi; sườn tươi
생것
đồ tươi sống, thức ăn sống
생경하다
cứng nhắc, chưa thuần thục
생계비
sinh hoạt phí, chi tiêu sinh hoạt
생고무
cao su tươi, cao su thô
생고생
sự đày ải, sự khổ nhục
생과부
người đàn bà vắng chồng, chinh phụ
생기롭다
đầy sinh khí, đầy sức sống, tràn trề sinh lực
생기발랄하다
sung sức, tràn đầy sinh khí, tràn đầy sức sống
생김치
saengkimchi; kim chi mới muối
생난리
sự gắt gỏng, sự cáu gắt
생동감
sự sinh động, sự sôi nổi
생득적
mang tính bẩm sinh, thuộc về bẩm sinh
생때같다
khỏe khoắn, khỏe mạnh
생리적
mang tính chất sinh lý
생리적2
mang tính chất sinh lý
생면부지
người hoàn toàn xa lạ, sự hoàn toàn xa lạ
생명
sinh mệnh, sinh mạng, mạng sống
생방
chương trình truyền hình trực tiếp, chương trình tường thuật trực tiếp
생방송
truyền hình trực tiếp, tường thuật trực tiếp, tiếp sóng trực tiếp
생방송하다
truyền hình trực tiếp, tường thuật trực tiếp
생사람
người vô tội, người vô can, người lương thiện
생산액
sản lượng, giá trị sản xuất được
생산자
nhà sản xuất, người sản xuất
생산재
vật liệu sản xuất, nguyên liệu sản xuất
생산직
việc sản xuất, nhân viên sản xuất
생색나다
phô trương, ra vẻ ta đây, làm màu làm mè
생색내다
khoe mẽ, làm màu làm mẽ, phô trương
선생
giáo viên, thầy giáo, cô giáo
섭생
sự ăn uống sinh hoạt điều độ
섭생하다
ăn uống sinh hoạt điều độ
수료생
học sinh đã hoàn thành khóa học
신입생
sinh viên mới, học sinh mới, học viên mới
실생활
sinh hoạt thực tế, đời sống thực tế
실습생
thực tập sinh, sinh viên thực tập
연구생
sinh viên cao học, nghiên cứu sinh
연구생2
sinh viên nghiên cứu
원시생활
cuộc sống nguyên thủy
유치원생
trẻ mẫu giáo, trẻ mầm non
인생관
nhân sinh quan, suy nghĩ về cuộc sống của con người
인생철학2
triết học về nhân sinh
재생
sự tái sinh, sự hồi sinh, sự sống lại
재생2
(sự) chơi lại, hát lại
재생되다
được tái sinh, được hồi sinh
재생되다2
được tái sinh, được hồi sinh
재생하다
tái sinh, hồi sinh, sống lại
재생하다2
tái sinh, hồi sinh, phục hồi, tái tạo lại
재적생
học sinh có tên, học sinh được đề tên
재학생
học sinh đang theo học
적자생존
sự chọn lọc tự nhiên, khôn sống mống chết
전학생
học sinh chuyển trường
주문 생산
sản xuất theo đơn hàng
중학생
học sinh trung học cơ sở
집단생활2
cuộc sống bầy đàn, sinh hoạt tập thể
초년생
người mới bắt đầu, tân binh
초승달
trăng non, trăng lưỡi liềm
특기생
học sinh tài năng, học sinh năng khiếu
편입생
học sinh vào học giữa chừng
평생 교육
giáo dục thường xuyên
평생토록
suốt đời, cả đời, trọn đời
필생2
suốt đời, cho đến chết
하급생
học sinh cấp dưới, học sinh lớp dưới
학생증
thẻ học sinh, thẻ sinh viên
학생회
hội học sinh, hội sinh viên
헛고생
sự tốn công vô ích, sự mất công toi, công toi
후생
sự làm dồi dào cuộc sống, việc làm phúc lợi xã hội
일상생활
sinh hoạt đời thường, cuộc sống bình thường
낙제생2
kẻ thất bại, người chưa đủ trình độ
담임 선생
giáo viên chủ nhiệm
복학생
học sinh trở lại học, học sinh vào học lại
비위생적
mang tính mất vệ sinh
생-5
(Không có từ tương ứng)
생-6
(Không có từ tương ứng)
생가
nhà (nơi được sinh ra)
생가슴
nỗi lòng, sự ưu tư, sự ưu phiền, sự buồn phiền
생가죽
da (động vật) sống, da (động vật) thô
생것
đồ tươi sống, thức ăn sống
생성
sự hình thành, sự sinh ra
생성되다
được hình thành, được sinh ra
생성물
vật chất hình thành, vật chất sinh ra
생시3
thuở sinh thời, lúc sinh thời
생식
sự gây giống, sự phối giống
생식 기관
cơ quan sinh sản, sinh thực khí
생으로2
(Không có từ tương ứng)
생으로3
(Không có từ tương ứng)
생이별
sự li biệt, sự biệt li, sự sinh ly (tử) biệt
생장
sự sinh trưởng, quá trình sinh trưởng
생전
sinh thời, lúc còn sống
생전
(lần đầu tiên) trong đời
생존 경쟁
sự cạnh tranh sinh tồn
생존자
người sinh sống, người sống sót
생중계
sự truyền hình trực tiếp, sự phát sóng trực tiếp
생중계하다
phát sóng trực tiếp
생태계
hệ sinh thái, giới sinh thái
생트집
sự bực mình vô cớ, sự gán tội vô cớ
생판2
một cách vô cớ, một cách phi lý
생활
sự sinh sống, cuộc sống
생활고
nỗi khổ của cuộc sống
생활 공간
không gian sinh hoạt
생활권
khu vực sinh hoạt, khu vực sống
생활난
nỗi khổ của cuộc sống
생활력
khả năng sinh hoạt, điều kiện sinh hoạt
생활사
lịch sử cuộc sống, lịch sử sinh hoạt
생활 수준
mức sinh hoạt, mức sống
생활신조
tín ngưỡng sinh hoạt, tín điều cuộc sống
생활 양식
phương thức sinh hoạt, lối sống
생활용품
đồ dùng trong sinh hoạt
생활 정보지
tờ thông tin đời sống
생활 통지표
sổ liên lạc, bản thông báo
생활 하수
nước thải sinh hoạt
소비 생활
sinh hoạt tiêu dùng
소생
sự hồi sinh, sự sống lại
소생시키다
làm hồi sinh, làm sống lại
신생
sự mới ra đời, sự mới thành lập
신생국
quốc gia mới thành lập, quốc gia non trẻ
야생
hoang dã, loài hoang dã
언어생활
đời sống ngôn ngữ, sinh hoạt ngôn ngữ
여고생
nữ sinh trung học phổ thông
여중생
nữ sinh trung học cơ sở
연년생
sự sinh liền năm, đứa trẻ sinh liền năm
위생복
quần áo chống nhiễm khuẩn
일상생활
sinh hoạt đời thường, cuộc sống bình thường
일일생활권
phạm vi sống thường nhật
일평생
cả cuộc đời, suốt cuộc đời
입시생
thí sinh dự thi tuyển sinh
자생
(sự) tự sinh sống, việc sống độc lập
자생2
(sự) tự sinh, sự tự mọc
자생력
khả năng tự sống độc lập
장생하다
trường sinh, sống lâu, sống dai
장학생
học sinh nhận học bổng
재생하다
tái sinh, hồi sinh, sống lại
재생하다4
tái sinh, hồi sinh, phục hồi, tái tạo lại
졸업생
học sinh tốt nghiệp, sinh viên tốt nghiệp
주생활
sinh hoạt ở (sinh hoạt cư trú)
중고생
học sinh trung học, học sinh cấp 2, 3
지각생
người đi học muộn, người đi làm muộn
지망생2
người có nguyện vọng
탄생되다
được sinh ra, được ra đời
탄생되다2
được sinh ra, được ra đời
탄생석
viên đá quý gắn tượng trưng với tháng sinh
탄생시키다
sản sinh, cho ra đời
탄생시키다2
tạo ra, làm cho ra đời, làm cho sinh ra
하숙생
sinh viên ở trọ, học sinh ở trọ
회생시키다
làm hồi sinh, cứu sống
휴학생
học sinh diện bảo lưu
인 - 人
nhân , nhơn
개개인
mỗi người, từng người
개인전
buổi triển lãm tác phẩm cá nhân
개인차
sự khác biệt của cá nhân
개인플레이
(sự) hành động cá nhân
개인행동
hành vi cá nhân, hành động cá nhân
경영인
nhà kinh doanh, doanh nhân
고소인
người tố cáo, nguyên đơn, người kiện
공증인
người công chứng, công chứng viên
광고인
dân quảng cáo, giới quảng cáo
구인
việc tìm kiếm người, việc tuyển người
구인란
mục tìm người, mục tuyển người, mục tuyển nhân viên
기인
dị nhân, người kỳ quặc
대리인
người làm thay, người được ủy quyền, người được ủy nhiệm
대인2
đại nhân, người đức hạnh
대인
sự đối nhân, sự quan hệ với con người
대인 관계
quan hệ đối nhân xử thế
동거인
người cùng chung sống
동명이인
đồng danh dị nhân, cùng tên khác người
동시대인
người đồng đại, người cùng thời đại
동인
người cùng chí hướng, hội người cùng chí hướng
맹인
người khiếm thị, người mù, người đui
무인점포
cửa hàng không người bán
문화 인류학
văn hóa nhân loại học
미개인
người lạc hậu, người chưa được khai hoá
미망인
quả phụ, người đàn bà góa
민간인
người dân thường, dân thường, thường dân
민원인
người dân, nhân dân, công dân
반인륜
sự trái với đạo lý làm người
발행인
người phát hành, nhà phát hành
방송인
người làm phát thanh truyền hình, nhân viên đài phát thanh truyền hình
부인과
khoa sản, bệnh viện sản khoa
사회인
con người trong xã hội, thành viên trong xã hội
상속인
người thừa kế, người được thừa hưởng tài sản
선대인
người cha quá cố, người cha đã khuất núi
소작인
tiểu nông, người thuê đất canh tác
속인
người trần tục, người thường
수령인
người lĩnh, người nhận
수취인2
người nhận, người thụ hưởng, người hưởng lợi
식물인간
con người sống đời sống thực vật
신인
nhân vật mới, người mới, gương mặt mới
신인왕
cầu thủ triển vọng, giải cầu thủ triển vọng
십인십색
sự muôn hình vạn trạng, sự muôn hình muôn vẻ
안하무인
(sự) chẳng xem ai ra gì
예능인
Người làm công tác nghệ thuật, nghệ sỹ
의인
nghĩa sĩ, người có nghĩa khí
인력난
nghèo nhân lực, nạn thiếu lao động
인력 시장
thị trường nhân lực
인류학
nhân chủng học, nhân loại học
인맥
mối quan hệ quen biết, sự quen biết
인명사전
từ điển nhân vật, từ điển tiểu sử
인부
người lao động, người làm công
인사2
sự chào hỏi (làm quen)
인사2
sự chào hỏi (cảm ơn, chúc mừng...)
인사 고과
sự đánh giá nhân sự
인사성
tính lịch sự, tính lễ phép
인사시키다2
chào hỏi (cảm ơn, chúc mừng…) (thể sai khiến)
인사시키다2
chào hỏi (làm quen) (thể sai khiến)
인사이동
việc chuyển dời nhân sự
인사치레
khách sáo, sự chào hỏi lấy lệ, sự chào hỏi hình thức
인사하다2
chào hỏi (cảm ơn, chúc mừng...)
인사하다2
chào hỏi (làm quen)
인산인해
biển người, rừng người
인삼
cây nhân sâm, củ nhân sâm
인생관
nhân sinh quan, suy nghĩ về cuộc sống của con người
인생철학2
triết học về nhân sinh
인선되다
được bầu chọn, được chọn, được tuyển chọn
인선하다
chọn (người), bầu chọn
인심2
nhân tâm, lòng dạ con người
인적
cái thuộc về con người
인적
dấu vết con người, dấu tích con người
인적
mang tính người, về người
인정2
tình người, lòng người
인정사정없다
không có tình người
인정사정없이
một cách không có tình người
인종적
về mặt nhân chủng, mang tính nhân chủng
인종적
mang tính nhân chủng, mang tính chủng tộc
인종주의
chủ nghĩa phân biệt chủng tộc
인종 차별
sự phân biệt chủng tộc
인지상정
nhân chi thường tình (tình cảm bình thường của một con người)
인편
sự chuyển giúp, sự chuyển hộ
입회인
người có mặt, người tham gia
잡상인
người bán dạo, người bán rong
재야인사
nhà hoạt động phi chính phủ
재야인사2
nhà hoạt động phi chính phủ
저명인사
nhân sĩ trứ danh, nhân vật nổi danh, nhân vật danh tiếng
전인 교육
sự giáo dục toàn diện
정상인
người bình thường, người khoẻ mạnh
직업인
người hành nghề, nhân viên làm việc
초인간적2
mang tính siêu phàm
초인종
chuông cửa, chuông cổng
출가외인
xuất giá ngoại nhân, con gái lấy chồng là con người ta
팔방미인
mĩ nhân toàn vẹn, tuyệt sắc giai nhân
폐인
phế nhân, người tàn phế
하인
hạ nhân người giúp việc, người làm, người ở
한인
Hàn kiều, kiều bào Hàn
행인
khách bộ hành, người qua lại
본인
chính bản thân, đương sự
끝인사
lời chào từ biệt, lời chào tạm biệt
낭인
kẻ thất nghiệp, kẻ bụi đời
노인
người cao tuổi, người già
노인정
trung tâm người cao tuổi, câu lạc bộ người cao tuổi
노인층
tầng lớp người cao tuổi, tầng lớp người già
달인
người giỏi nhất, nghệ nhân, nhà chuyên môn
범인
người thường, người phàm
법인세
thuế pháp nhân, thuế môn bài
법조인
người theo nghề pháp luật, người hành nghề pháp luật
보증인2
người bảo đảm, người bảo lãnh
복부인
người phụ nữ giàu có (nhờ kinh doanh bất động sản)
본부인2
vợ lớn, vợ chính thức
살인마
kẻ sát nhân, tên giết người
살인자
kẻ sát nhân, kẻ giết người
성인식
lễ thành nhân, lẽ trưởng thành
야만인2
người man rợ, người dã man
외계인
người ngoài trái đất, người ngoài hành tinh
외국인
người ngoại quốc, người nước ngoài
외국인 등록증
thẻ đăng ký người nước ngoài
외인
người ngoài, người dưng
외지인
người khác vùng, người khu vực khác
우주인2
người ngoài hành tinh
의뢰인
người yêu cầu, người nhờ vả
인간4
cái con người, loại người
인간관
quan niệm về con người, quan điểm về con người
인간관계
mối quan hệ giữa người với người
인간문화재
di sản văn hoá con người
인간미
nhân tính, tình người
인간사
sự đời, việc của con người
인간상2
hình tượng con người
인공 감미료
chất tạo ngọt nhân tạo, đường hóa học
인공 수정
(sự) thụ tinh nhân tạo
인권 유린
sự xâm phạm nhân quyền
인기
được ưa thích, được mến mộ, được nhiều người biết đến
인기리
đang được mến mộ, đang được nhiều người biết đến
인기척
bóng người, bóng dáng của con người
인도
lối đi bộ, đường dành cho người đi bộ
인해 전술
chiến thuật biển người
일반인2
người thường, người ngoài
일인자
người đứng đầu, người đầu ngành
장본인
thủ phạm chính, nhân vật chính gây ra
절세미인
mĩ nhân tuyệt thế, giai nhân tuyệt thế
정당인
người của chính đảng, thành viên chính đảng
종교인
giáo dân, người theo tôn giáo
주변인
người chơ lơ, người lạc lõng không giống ai
주인공2
nhân vật chính, chủ nhân
주인공3
chủ nhân, nhân vật chính
주인장
chủ công, vị chủ nhân, ông (bà) chủ
죽부인
jukbuin; gối ôm bằng tre
중간 상인
thương gia trung gian, lái buôn
중심인물
nhân vật trung tâm, nhân vật chính, nhân vật then chốt
증인
chứng nhân, nhân chứng, người làm chứng
증인석
ghế nhân chứng, chỗ cho người làm chứng
지배인
người điều hành, người quản lý chung, người tổng quản
지성인
người có tri thức, người trí thức
참고인
người cho ý kiến tham khảo, người tham vấn
참고인2
nhân chứng, người được điều tra tham khảo
참관인
người tham quan, khách tham quan, người đến xem
철인
nhà thống thái, người tài ba
현지인
người bản địa, dân địa phương
홍익인간
Hongikingan; nhân đạo, chủ nghĩa nhân đạo
후견인
người bảo trợ, người đỡ đầu