File nghe trong bài
.jpg)
[문화] "죄지은 형제 용서"…교황, 한반도 화해 기원 (SBS8뉴스|2014.8.18)
Văn hóa] "Tha thứ cho người đi trước đã gây ra tội lỗi" ... cầu nguyện sự hòa giải trên Bán đảo Triều Tiên (SBS8 News | 2014.8.18)
프란치스코 교황이 4박 5일 간의 방한 일정을 마치고, 오늘(18일) 바티칸으로 떠났습니다. 교황은 출국 전 집전한 마지막 미사에서 한반도 평화와 화해의 메시지를 강조했습니다.
Giáo hoàng Francis đã lên đường tới Vatican hôm nay (ngày 18) sau khi kết thúc chuyến thăm Hàn Quốc 5 ngày 4đêm. Giáo hoàng nhấn mạnh thông điệp hòa bình và hòa giải trên Bán đảo Triều Tiên trong thánh lễ cuối cùng mà ngài tổ chức trước khi khởi hành.
박세용 기자가 보도합니다.
Phóng viên Park Se-yong tường thuật.
신자들은 비를 뚫고 이른 새벽부터 성당에 모였습니다.
Các tín đồ dầm mưa, tập trung tại thánh đường từ sáng sớm..
서울대교구장 염수정 추기경은 교황에게 휴전선 철조망으로 만든 가시 면류관을 예물로 봉헌했습니다.
Viện trưởng Yeom Su-jeong, Tổng Giám mục Seoul, đã trao một chiếc vương miện làm bằng dây thép gai từ Đường đình chiến như một món quà cho Đức Giáo hoàng.
우리 민족의 아픔과 슬픔을 기억하고 민족의 화해와 일치를 위해 함께 기도하자는 의미입니다.
Chiếc vương niệm có ý nghĩa rằng chúng ta hãy nhớ đến nỗi đau, nỗi buồn của dân tộc mình và cùng nhau cầu nguyện cho sự hòa giải, thống nhất của nhân dân.
교황은 한반도의 평화와 화해를 기원했습니다.
Giáo hoàng cầu nguyện cho sự hoà bình và hoà giải trên bán đảo Triều Tiên
특히 용서가 화해에 이르게 하는 문이라며 죄지은 형제를 일곱 번이 아니라, 일곱 번씩 일흔 번이라도 용서해야 한다는 성경 구절을 인용했습니다.
Đặc biệt, ông trích dẫn một câu Kinh Thánh nói rằng sự tha thứ là cánh cửa dẫn đến sự hòa giải và chúng ta nên tha thứ cho anh em mình, những người đã phạm tội không phải bảy lần mà là bảy mươi bảy lần.
[프란치스코 교황 : 만일 우리에게 잘못한 사람을 용서할 준비가 돼 있지 않다면, 우리가 어떻게 평화와 화해를 위해 정직한 기도를 바칠 수 있겠습니까.]
ĐTC Phanxicô: Làm thế nào chúng ta có thể thành tâm những lời cầu nguyện cho hòa bình và hòa giải nếu chúng ta không chuẩn bị để tha thứ cho những người đã gây tổn thương chúng ta?
미사에는 당초 초대한 북한 신자는 참석하지 못했지만, 북한 출신 사제와 평신도 30여 명이 자리를 함께했습니다.
Mặc dù các tín hữu Bắc Triều Tiên được mời ban đầu không được tham dự Thánh lễ, nhưng có khoảng 30 linh mục và giáo dân Bắc Triều Tiên đã cùng tham dự.
미사 끝 무렵 성가대는 '우리의 소원은 통일'을 불렀습니다.
Cuối thánh lễ, ca đoàn hát bài 'Ước nguyện của chúng ta là thống nhất'.
미사에 참석한 박근혜 대통령은 미사가 끝난 뒤 한동안 서서 기다렸다가 교황을 배웅했습니다.
Tổng thống Park Geun-hye, người tham dự thánh lễ, đã đứng một lúc sau thánh lễ và nói lời tạm biệt với Đức Giáo hoàng.
성당 주변을 가득 메운 사람들은 교황이 떠난 뒤에도 한참 동안 자리를 뜨지 못했습니다.
Những người đứng đong đúc trong nhà thờ vẫn im lặng một lúc lâu sau khi giáo hoàng rời đi.
교황은 성남 서울공항으로 이동해 바티칸행 비행기에 몸을 실었습니다.
Giáo hoàng di chuyển đến sân bay Seongnam Seoul và đáp chuyến bay đến Vatican.
프란치스코 교황은 서해 상공에서 조종사를 통해 한반도 평화와 행복을 다시 한번 기도드린다며, 한국인 모두에게 신의 축복을 기원한다고 마지막 메시지를 남겼습니다.
Đức Thánh Cha Phanxicô một lần nữa cầu nguyện cho hòa bình và hạnh phúc trên Bán đảo Triều Tiên thông qua người phi hành giaở phíađông bánđảo, để lại thông điệp cuối cùng cầu chúc phước lành của Chúa cho tất cả người dân Hàn Quốc.
Bài trước :" 병영폭력 완전 제거…가혹행위 부대 해체 강수 "
Bài đang xem : "
Tha thứ cho người đi trước đã gây ra tội lỗi ... cầu nguyện sự hòa giải trên Bán đảo Triều Tiên
" Xem tất cả chuyên mụcBài sau : " Phim ngắn âm thầm mạnh mẽ "
Bài sau : " 나스닥 상장에 타임스퀘어 광고 "