.jpg)
공연장 관객 첫 감염… 서울, 밤 10시 이후 대중교통 감축 / SBS
“SỰ LÂY NHIỄM ĐẦU TIÊN CỦA KHÁN GIẢ TẠI PHÒNG HÒA NHẠC....SEOUL, SAU 10H TỐI HẠN CHẾ PHƯƠNG TIỆN GIAO THÔNG CÔNG CỘNG”
Dịch bởi : Huyền Trinh
서울에선 백화점과 공연장 등 에서 집단 감염이 이어지면서 일주일 동안 하루 평균 확진자 수가 400명을 넘었습니다.
Ở Seoul, sự lây nhiễm hàng loạt diễn ra tại trung tâm bách hóa và phòng hòa nhạc với hơn 400 người được chuẩn đoán mắc bệnh chỉ trong ngày chủ nhật.
서울시는 밤 10시 이후 에는 대중교통을 20% 줄여 운영하는 등 추가 대응에 나섰습니다.
Tại thành phố Seoul, sau 10h tối giảm bớt 20% phương tiện giao thông công cộng và thực hiện các biện pháp bổ sung như vận hành.
김덕현 기자입니다.
Phóng viên Kim Deok-hyun.
< 기자> 서울 종로구의 한 공연장. 앞서 지난달 29일 이곳 공연 관계자 1명이 처음 확진 판정을 받았는데, 열흘 정도 만에 지인 등 21명 에게서 감염 사실이 확인됐습니다.
Vào ngày 29 tháng vừa qua trước buổi hòa nhạc của Jongno-Gu, Seoul đã nhận phán đoán về trường hợp nhiễm bệnh đầu tiên là người biểu diễn ở đây, chỉ trong 10 ngày sự lây nhiễm đã được xác nhận lên đến 21 người bao gồm cả người quen biết.
이 가운데 5명은 공연을 보러왔던 관객입니다.
5 người trong số đó là khán giả đã đến xem biểu diễn.
공연장 관객에게 바이러스가 전파된 사례는 이번이 처음입니다.
Đây là lần đầu tiên virus lây lan cho khán giả tại phòng hòa nhạc.
[박유미/ 서울 특별시 시민건 강국장 : ( 공연장이) 지하에 있어 자연 환기가 어렵고, 무대와 객석 간 거리가 가까워 밀접도가 높았습니다.
Park Yumi/ trưởng cục sức khỏe công dân thành phố Seoul: Vì phòng hòa nhạc ở dưới tầng hầm nên sự thông khí tự nhiên rất khó khăn, khoảng cách giữa hàng ghế khán giả và sân khấu gần nhau nên mức độ tiếp xúc cũng cao hơn.
또한, 공연 종료 후 부대 행사 시 마스크 착용이 미흡하여….] 서울의 주간 하루 평균 확진자 수는 410명으로 새 거리두기 4 단계 기준을 넘겼습니다.
Hơn thế nữa, sau khi buổi công diễn kết thúc việc đeo khẩu trang vẫn chưa chấp hành đủ tại các sự kiện bên lề khác… số lượng người nhiễm bệnh bình quân trong 1 ngày trong tuần của Seoul lên đến 410 người, vượt qua tiêu chuẩn 4 bước trong giãn cách mới.
현대 백화점 무역 센터점과 관련해선 확진자가 91명 까지 늘었습니다.
Số lượng người nhiễm bệnh liên quan với trung tâm mậu dịch và cửa hàng Hyundai đã tăng lên đến 91 người.
처음으로 백화점 방문 손님 6 명도 확진 판정을 받았습니다.
6 người khách đến cửa hàng bách hóa lần đầu tiên cũng đã được chuẩn đoán mắc bệnh.
서울시는 거리두기 4 단계 격상과 함께 다른 방역 조치도 강화할 계획입니다.
Thành phố Seoul dự định sẽ tăng cường biện pháp phòng dịch khác cùng với việc nâng cao 4 bước giãn cách.
어제(9일) 부터 임시 선별 검사소를 추 가로 열어 52 개소 까지 늘리고, 버스와 지하철 모두 밤 10시 이후 운행을 20% 줄였습니다.
Từ hôm qua (ngày 9) mở thêm trung tâm xét nghiệm sàng lọc tạm thời và đã tăng lên đến 52 nơi, tất cả phương tiện như tàu điện ngầm và xe bus sau 10h tối giảm 20% sự di chuyển.
휴가철을 맞아 비 수도권으로의 이동으로 바이러스 전파 우려도 커지는 가운데, 부산시는 오늘 부터 저녁 6시 이후 사적 모임 가능 인원을 기존 8명 에서 4명 이하로 제한했습니다.
Cùng với lo lắng ngày một tăng lên của việc lây lan virus bằng sự di chuyển của vùng ngoài thủ đô Seoul đáp ứng kỳ nghỉ lễ, thành phố Busan sau 6h tối từ hôm nay đã hạn chế số người tụ tập riêng tư từ 8 người xuống còn 4 người.
올 들어 최다 확진자 31명이 나온 제주도 모레(12일) 0시 부터 거리두기를 2 단계로 격상합니다.
Từ 0h ngày mai (ngày 12) đảo Jeju- nơi ghi nhận có tối đa 31 trường hợp được chuẩn đoán nhiễm bệnh trong năm nay, sẽ tăng cường giãn cách lên 2 bước.