.jpg)
6시 이후엔 2명까지만…"한 번도 경험 못한 길" / SBS
SAU 6H TỐI, CHỈ CÓ 2 NGƯỜI…”CON ĐƯỜNG CHƯA MỘT LẦN ĐI QUA” / SBS
Dịch bởi : Ngọc Quyên
_________________________________________________________________________
내일(12일)부터 수도권에서 시행될 거리두기 4단계는 그동안 경험하지 못했던 최고 단계의 조치입니다.
Giai đoạn 4 của việc giãn cách xã hội được thực hiện tại khu vực đô thị kể từ ngày mai (ngày 12).
_________________________________________________________________________
모두가 힘든 시간을 다시 마주하게 됐지만 늘어나는 확산세를 막기 위해서는 자발적인 참여가 필요합니다.
Tất cả đều phải đối mặt với khoảng thời gian vất vả thêm một lần nữa nhưng sự tham gia tự nguyện của chúng ta là cần thiết để ngăn chặn dịch bệnh đang gia tăng.
_________________________________________________________________________
일상에서 어떤 게 달라지는지 전병남 기자가 설명해드립니다.
Phóng viên Jeon Byung Nam giải thích về những việc thay đổi thường ngày.
_________________________________________________________________________
<기자> 수도권 거리 두기 4단계는 내일부터 25일까지 2주간 적용됩니다.
Bước vào giai đoạn 4 của việc giãn cách trong khu vực đô thị sẽ được áp dụng trong vòng 2 tuần từ ngày mai đến ngày 25.
_________________________________________________________________________
낮에는 4명까지 모여도 되지만 저녁 6시 이후에는 2명까지만 모일 수 있습니다.
Ban ngày bạn có thể tụ tập tối đa 4 người nhưng sau 6h tối bạn chỉ có thể tụ tập 2 người.
_________________________________________________________________________
4명이 만났다가 6시를 넘겼다면 2명이 먼저 나와야 합니다.
Nếu 4 người tập trung đến quá 6h thì 2 người sẽ phải đi trước.
_________________________________________________________________________
직계 가족도 예외는 없습니다.
Người nhà trước mặt cũng không ngoại lệ.
_________________________________________________________________________
내일부터는 다른 사적 모임과 마찬가지로 저녁 6시 전에는 4명, 그 이후에는 2명까지만 만남이 허용됩니다.
Từ ngày mai, cũng như các cuộc gặp gỡ riêng tư khác, chỉ cho tụ tập 4 người trước 6h tối, và sau đó là 2 người.
_________________________________________________________________________
다만, 한집에 사는 가족은 제외됩니다.
Tuy nhiên, các thành viên sống trong cùng một gia đình thì ngoại lệ.
_________________________________________________________________________
결혼식이나 장례식은 친족에 한해 49명까지만 참석이 허용됩니다.
Đám cưới và đám tang chỉ được tổ chức giới hạn tối đa 49 người tham gia.
_________________________________________________________________________
종교행사도 모두 비대면으로 전환됩니다.
Các sự kiện tôn giáo, tất cả cũng sẽ được chuyển thành hình thức không gặp mặt.
_________________________________________________________________________
식당과 카페, PC방·학원·독서실은 밤 10시까지만 운영됩니다.
Các nhà hàng, quán cafe, phòng PC, học viện và phòng đọc sách chỉ được mở cửa đến 10h tối.
_________________________________________________________________________
스포츠 경기는 무관중. 1인 시위를 제외하고는 집회나 행사도 금지됩니다.
Các trận đấu thể thao không người giám sát. Các cuộc tụ tập hoặc sự kiện cũng bị cấm ngoại ngữ cuộc biểu tình cá nhân.
_________________________________________________________________________
백신 접종자에게 제공하기로 했던 혜택도 보류됩니다.
Ưu đãi được cung cấp cho người tiêm vắc xin cũng bị hoãn lại.
_________________________________________________________________________
인원 제한에서 제외되지 않고, 실외에서도 마스크를 착용해야 합니다.
Bạn phải đeo khẩu trang ngay cả khi ở ngoài trời, không có ngoại lệ trong phạm vi nhiều người.
_________________________________________________________________________
수도권 어린이집은 내일부터 휴원하고 유치원과 초·중·고교는 경기·인천이 내일부터 서울은 14일부터 원격수업으로 전환됩니다.
Các trung tâm giữ trẻ trong khu vực đô thị, bắt đầu từ ngày mai, sẽ đóng cửa và các trường mầm non, tiểu học, trung học cơ sở và trung học phổ thông sẽ chuyển sang đào tạo từ xa từ ngày mai ở Gyeong, Incheon và Seoul từ ngày 14.
_________________________________________________________________________
수도권 경계를 넘어 원정 회식이나 여행을 갈 경우, 제지하거나 처벌할 방법은 현실적으로는 마땅치 않습니다.
Nếu bạn tham gia một chuyến du lịch, ăn tối hoặc chuyến đi ra khỏi nội thành của đô thị thì thực tế không có cách nào để ngăn chặn được.
_________________________________________________________________________
앞으로 2주, 국민의 자발적 참여가 무엇보다 필요한 이유입니다.
Trong 2 tuần tiếp theo, hơn tất cả sự tham gia tự nguyện của người dân là điều cần thiết nhất.
_________________________________________________________________________
(영상편집 : 김종태)
Biên tập video: Kim Jeong Tae
출처 : SBS 뉴스 / SBS News