File nghe trong bài

"아이 홀로 차에 둬도 되는 순간은 없다" / SBS / 월드리포트
“Không một khoảnh khắc nào được để con trên xe một mình”/SBS
Dịch bời : Hằng Thúy
미국 애리조나 피닉스의 한 주택가. [아기야, 좀 어떠니?] 자동차 창문을 박살 냈는데도, 잠긴 문이 열리지 않습니다.
1 khu dân cư ở thành phố Phoenix, Arizona, Mỹ. [ Cháu bé à, cháu thấy thế nào?] Mặc dù cửa kính của xe ô tô đã bị đập nát nhưng vẫn không mở được cửa xe ô tô.
출동한 경찰이 조심스럽게 깨진 창문을 넘어 들어갑니다.
Cảnh sát đã phải chui qua cửa kính bị đập vỡ một cách cẩn thận để vào trong xe.
뒷좌석에는 폭염에 지친 2살 남자 아기가 울고 있었습니다.
Ở ghế sau, có một bé nam khoảng 2 tuổi đang khóc và bị kiệt sức vì cái nóng gay gắt.
식료품점에서 장을 보고 온 엄마가 집에 와서 아기와 짐을 꺼내려고 했는데 잠깐 사이 차 문이 잠긴 것입니다.
Mẹ của cháu bé trở về nhà sau khi đi mua đồ ở siêu thị, đang chuẩn bị bế con và lấy hành lý ra thì cửa xe đã khóa trong giây lát.
[팔 좀 줘볼래? 팔 좀 줘봐. 아가야, 정말 잘한다.]
[Đưa chân cho chú nhé? Đưa chân cho chú nào. Cháu làm tốt lắm.]
[멜하우스/피닉스 경찰 : 아주 무력한 감정이었습니다. 아기 엄마의 감정을 상상할 수 있었습니다. 엄마에게도, 아기에게도 끔찍한 일이었습니다.]
[Mel House/ Cảnh sát Phoenix: Đó là cảm giác rất bất lực. Tôi có thể tưởng tượng được cảm giác của mẹ đứa bé. Dù là với đứa bé hay với mẹ đứa bé thì đây cũng là một chuyện hết sức khủng khiếp.
경찰이 조심스럽게 아기를 카시트에서 꺼내 부모에게 건넵니다.
Cảnh sát đã cẩn thận mang đứa bé ra khỏi ghế ô tô dành cho trẻ em và trao lại cho bố mẹ của bé.
[현장에 출동해 도울 수 있어서 기뻤습니다.]
Tôi cảm thấy rất vui vì đã có mặt ở hiện trường và có thể giúp đỡ cho cháu bé.
[코딩턴/피닉스 경찰 : 아기를 꺼내고 나니까 레고를 가지고 노는 것을 보는 게 참 좋았습니다. 그런 결론을 보니까 참 좋았습니다.]
[Coddington/Cảnh sát Phoenix: Thật tốt vì thấy đứa bé sau khi được cứu ra đã ngồi chơi lego. Rất tuyệt khi nhìn thấy kết quả đó.
이 사건 이틀 전에도 피닉스 경찰은 차 안에 갇힌 아이 두 명을 구조했습니다.
Hai ngày trước khi xảy ra vụ việc này, cảnh sát Phoenix cũng đã cứu 2 đứa bé bị nhốt trong xe ô tô.
부모가 차 키를 차 안에 두고 내리면서 벌어진 일이었습니다.
Đây là việc xảy ra khi bố mẹ để chìa khóa trong xe ô tô và xuống xe.
올해 미 전역에서 부모가 아이를 차 안에 두고 내렸다가 열사병으로 모두 7명이 숨졌습니다.
Trong năm nay trên toàn nước mĩ đã có 7 đứa trẻ bị thiệt mạng vì cảm nắng do bố mẹ đặt ở trong xe ô tô và đi xuống.
경찰은 아무리 짧은 순간이라도 아이를 절대로 혼자 차 안에 둬서는 안 된다고 당부했습니다.
Cảnh sát đã yêu cầu rằng dù chỉ là một khoảnh khắc ngắn cũng tuyệt đối không được để con một mình ở trong xe ô tô.
[아이를 차에 둬도 될 만큼 짧은 순간은 없습니다. 이런 더위에 몇 분이라도 혼자 둬서는 안 됩니다.]
Không có một khoảnh khắc ngắn nào đủ để bỏ lại con trên xe. Ở cái thời tiết nắng nóng như này thì dù chỉ vài phút cũng không được bỏ lại con một mình trên xe.
출처 : SBS 뉴스
원본 링크
Bài sau : " App 배달의 민족 treo trong 4 giờ.. thiệt hại nặng nề "