.jpg)
배춧값 한 달 새 3분의 1 이하로…작년 비해선 아직 2배 비싸 / SBS
GIÁ CẢI THẢO GIẢM ⅓ TRONG THÁNG… SO VỚI NĂM NGOÁI VẪN ĐẮT GẤP ĐÔI
김장철을 앞두고 배추 공급이 늘면서 배추값이 빠르게 떨어지고 있습니다.
Trong khi nguồn cung cấp cải thảo tăng lên trước mùa muối kim chi, giá cải thảo lại đang giảm nhanh chóng.
배추 도매가격이 10킬로그램에 1만 720원으로, 한 달 전 3만 5천원에서 3분의 1 이하로 떨어졌습니다.
Giá bán cải thảo 10 kg là 10.720 won, giảm ⅓ so với một tháng trước với mức giá là 30.500 won.
한 때 판매를 중단했던 포장김치 회사들도 다시 판매에 나서고 있습니다.
các công ty kim chi đóng gói đã dừng bán một thời gian cũng đang mở bán lại.
다만 작년 가격에 비하면 아직 2배 가까이 비싼 수준인데, 농촌경제연구원 등은 이번 달 중순부터 김장배추인 가을배추가 본격적으로 나오게 되면 평년 수준으로 가격이 더 떨어질 걸로 예상하고 있습니다.
Tuy nhiên nếu so với giá cả của năm ngoái thì vẫn là mức giá đó đắt gần gấp đôi, Viện nghiên cứu kinh thế Nông thôn cũng đang dự kiến rằng nếu cải thảo mùa đông chính vụ mùa kim chi được chính thức bán từ trung tuần tháng này thì giá cải thảo còn giảm hơn nữa về mức bình quân hằng năm.
--- 정부가 오늘(20일)부터 명태와 고등어 등 /비축 수산물도 /시장에 4천 톤 공급할 예정입니다.
Chính phủ cũng dự định cung cấp 4000 tấn hải sản dự trữ như cá minh thái và cá thu bắt đầu từ hôm nay (ngày 20)
마트에서는 26일부터, 전통시장에서는 31일부터 시중 가격보다 30% 싼 값에 살 수 있습니다.
Tại siêu thị thì bắt đầu từ ngày 26, tại chợ truyền thống bắt đầu từ ngày 31 người dân có thể mua với giá rẻ hơn 30% so với giá niêm yết.
해수부는 비축 수산물을 동태포나 손질된 통오징어 등의 형태로 가공해서 공급할 계획입니다.
Bộ Thủy hải sản cũng có kế hoạch chế biến và cung cấp hải sản trong kho dự trữ với các hình thức mực nguyên con sơ chế hoặc cắt lát.
--- 앞으로 KTX나 지하철 등 열차 안에서 다른 승객을 폭행하면 합의 여부와 관계없이 최대 징역 3년형에 처하도록 형량이 높아집니다.
Từ giờ trở đi nếu hành hung hành khách khác trên tàu điện ngầm hay tàu cao tốc, mức phạt sẽ tăng lên tối đa là 3 năm bất kể có hòa giải hay không.
국토교통부는 이런 내용을 담은 열차 내 안전강화 대책을 발표했습니다. 철도 승무원에게는 상황을 계속 찍을 수 있는 보디캠을, 철도경찰에는 고무탄 총도 공급할 계획입니다.
Bộ Giao thông đường bộ Hàn Quốc đã phát biểu đối sách tăng cường an toàn trên các chuyến bao gồm có nội dung trên. Bộ cũng có kế hoạch cung cấp máy quay đeo người mà có thể liên tục quay lại tình hình cho tiếp viên trên tàu và súng đạn cao su cho cảnh sát đường sắt.
법이 국회에 제출되고 통과가 돼야 하기 때문에 실제 적용은 내년 이후에 이뤄질 전망입니다.
bởi vì Luật mới đã nộp cho Quốc hội và chờ được thông qua nên việc áp dụng thực tế sẽ được thực hiện vào cuối năm sau.
--- 아시아나 항공이 계열사를 동원해서 개인회사를 부당 지원하고 3천억 원대 회삿돈을 횡령한 혐의를 받고 있는 박삼구 전 회장을 로 2천억 원 대 손해배상 소송을 제기했습니다.
Hãng hàng không Asian đã đề nghị khởi tố đòi bồi thường thiệt hại 200 tỷ won với Cựu chủ tịch Park Sam Gu với tội danh huy động vốn từ công ty con rồi hỗ trợ bất chính cho công ty cá nhân và biển thủ tiền công ty 300 tỷ won.
박 전 회장은 특정경제범죄 가중처벌법 상 횡령 배임 등의 혐의로 지난 8월 1심에서 징역 10년을 선고받고 법정 구속됐습니다.
Cựu chủ tịch Park thì đã bị bắt giam và tuyên án 10 năm tù vào phiên tòa sơ thẩm vào tháng 8 vừa qua với tội danh như biển thủ tham ô theo Luật trừng phạt bổ sung với tội phạm kinh tế đặc biệt.
출처 : SBS 뉴스