.jpg)
선체 내부 진입했지만…"수색 구역 확대" / SBS
Dù đã tiến vào bên trong thân tàu bị lật nhưng …phải "Mở rộng khu vực tìm kiếm"/SBS
그제(18일) 제주에서 갈치잡이에 나섰던 배가 뒤집히면서 4명이 실종됐습니다.
Hôm kia (ngày 18) con tàu bắt cá hố ở Jeju đã bị lật ngược khiến 4 người mất tích.
해경이 오늘(20일) 그 배 안으로 진입했지만, 실종자를 찾지는 못했습니다.
Hôm nay (ngày 20) Cảnh sát biển Hàn Quốc đã tiến vào trong con tàu nhưng không tìm thấy người mất tích.
해경은 수색 구역을 더 넓히기로 했습니다.
Cảnh sát biển quyết định mở rộng thêm khu vực tìm kiếm.
JIBS 김동은 기자입니다. <기자>
Tôi là phóng viên Kim Dong Eun của JIBS
뒤집어진 선체로 해경 대원들이 진입합니다.
Các thành viên cảnh sát biển tiến vào từ phần thân tàu bị lật ngược.
내부에는 선원들이 사용했던 이불이 떠다니고, 집기들도 어지럽게 널브러져 있습니다.
Trong tàu, những chiếc chăn mà các thủy thủ đã sử dụng trôi nổi và đồ đạc cũng trôi rải rác lộn xộn.
사고가 발생한 지 사흘 만에 해경이 선내로 진입하는 데 성공했습니다.
Chỉ ba ngày sau khi tai nạn xảy ra, cảnh sát biển đã thành công trong việc tiến vào trong con tàu.
하지만 실종자들은 발견되지 않았습니다.
Tuy nhiên không tìm thấy những người mất tích.
해경은 실종된 승선원들이 해상으로 추락했을 가능성이 높을 것으로 판단하고 있습니다.
Cảnh sát biển đang dự đoán rằng khả năng cao các thuyền viên mất tích đã chìm xuống đáy biển.
이에 따라 사고 반경 9km 구간을 집중수색구역으로 설정하고, 항공 수색 범위를 동서 92km, 남북으로 185km까지 기존보다 3배가까이 확대했습니다.
Theo đó, khu vực bán kính vụ tai nạn 9km đã được thiết lập thành khu vực tìm kiếm tập trung, mở rộng phạm vi tìm kiếm hàng không lên tới 92km Đông Tây và 185km về phía Nam Bắc, gấp 3 lần so với trước đây.
[김진우/서귀포해양경찰서 경비구조과장 : 항공 수색 확대와 함선 등을 이용하거나 민간 어선 등과 같이 합동으로 광범위하게 (수색할 예정입니다.)]
[Kim Jin Woo / Trưởng phòng an ninh và cứu trợ của Trạm Cảnh sát Hàng hải Seogwipo đã phát biểu rằng: Dự kiến sẽ mở rộng phạm vi tìm kiếm trên không và sử dụng tàu chiến hoặc mở rộng phạm vi tìm kiếm bằng cách phối hợp cùng với tàu đánh cá tư nhân…
특히 어선에 구명정이 없어진 점을 감안해 구명정을 이용한 탈출 가능성도 배제하지 않고 있습니다.
Đặc biệt, xem xét việc thuyền cứu hộ đã biến mất trên tàu cá, chúng tôi cũng không loại trừ khả năng những người mất tích đã thoát nạn bằng thuyền cứu hộ.
어선 내부에 실종자들이 없는 것으로 확인되면서 어선 예인을 통한 사고 원인 조사도 본격적으로 시작될 전망입니다.
Vì đã được xác nhận không có người mất tích bên trong tàu đánh cá, do vậy việc điều tra nguyên nhân tai nạn thông qua việc kéo tàu đánh cá dự kiến sẽ được chính thức bắt đầu .
[임광철/서귀포시 사고수습대책본부 부본부장 : (사고 어선이) 29톤이기 때문에 바지선으로 예인하는 것을 1차로 검토하고 있고, 불가능할 때에는 다른 지역에서 예인선을 불러오는 것까지 (검토하고 있습니다.)]
[Lim Gwang-cheol / Phó tổng giám đốc của Trụ sở Quản lý Tai nạn Seogwipo: Tàu đánh cá bị tại nạn nặng 29 tấn nên chúng tôi đang xem xét lần 1 về việc kéo tàu bằng sà lan, và nếu không thể thì sẽ huy động một tàu kéo từ khu vực khác đến.
사고 어선 예인이 빨라도 다음 주쯤 진행될 것으로 예상되는 가운데, 해경은 어선이 서귀포항으로 예인되면 전복 원인 등에 대한 정밀 조사를 벌일 방침입니다.
Trong việc lai dắt tàu cá bị tai nạn dù có nhanh thế nào thì dự kiến sẽ tiến hành vào khoảng tuần sau, Cảnh sát biển có kế hoạch tiến hành điều tra chi tiết nguyên nhân vụ lật khi tàu cá được kéo đến cảng Seogwipo.
(영상취재 : 고승한 JIBS, 화면제공 : 서귀포해양경찰서)
출처 : SBS 뉴스