Trang chủ

Luyện thi topik
Ngữ pháp
Hán hàn
Từ vựng theo chủ đề

Bài viết
Học tiếng hàn
Thời sự tiếng hàn
Giao tiếp tiếng hàn
Bài hát tiếng hàn
Topik Tiếng Hàn

Từ vựng đã lưu
Luyện tập từ vựng
Dịch, phân tích từ vựng
Tìm tên tiếng hàn (Beta)

Đăng nhập
File nghe trong bài

 

전여옥 "문 대통, 철창 안이 편해 보여"…민주당 "독설 아닌 배설" / SBS 

Jeon Yeo Uk “ Tổng thống Moon, bên trong lồng sắt có vẻ rất thoải mái” … đảng dân chủ “đây không phải là lời nói độc đoán mà là lời nói không cần thiết” .



전여옥 전 의원 문재 대통이 SNS에 올린 새끼 반려들의 사진에, "철창 안이 편해 보인다"는 블로그 글을 올렸습니다. 민주당에서는 막말이란 비판 쏟아졌고, 어제(5일) 진행된 국민의힘 토론배틀로도 논란 불똥이 튀었습니다. 
→Cựu nghị sĩ Jeon Yeo Uk đã đăng tải một blog: "Trông bên trong lồng sắt có vẻ thoải mái" trong bức ảnh của những chú chó cưng mà Tổng thống Moon Jae In đăng tải lên SNS. Đảng Dân chủ đã bị chỉ trích là nói bừa, và cuộc tranh luận về sức mạnh của nhân dân diễn ra ngày hôm qua (ngày 5) đã gây ra một cuộc tranh luận sôi nổi. 

박원경 기자입니다.
→Phóng viên Park Won Kyung.

<기자> 전여옥 전 의원 지난 3일, 자기 블로그 올린 글입니다. 
→<Phóng viên> Đây là bài viết cựu nghị sĩ Jeon Yeo Uk đã đăng tải trên blog của mình vào ngày 3 tháng trước.

문재인 대통 울타리 안에서 새끼 풍산개들에게 먹이를 주는 사진 대해, "철창에 앉아서 김정은이 보내준 '귀한 강아지'를 돌보는 문재 집사"라며 "철창 안이 참 편안해 보인다"고 썼습니다. 
→Tổng thống Moon Jae In đã viết về bức ảnh chụp cho những chú chó Pungsan bé nhỏ trong hàng rào: "Tôi là quản gia Moon Jae In đang ngồi  chăm sóc "con chó quý giá" do Kim Jong Un gửi đến và đã viết  “ bên trong hàng rào trông có vẻ rất thoải mái". 

울타리를 교도 연상되는 철창 빗댄 것입니다. 
→Hàng rào được so sánh với cửa sổ sắt liên tưởng đến nhà tù.

청와대는 대응하지 않지만, 민주 의원들이 나서 전 전 의원 맹공했습니다. 
→Nhà Xanh đã không phản ứng, nhưng các nhà lập pháp của Đảng Dân chủ đã tấn công cựu nghị sĩ. 

신동근 의원은 "예전에 독설가로 인지 높였던 것에 향수를 느끼나 보다"라면 "이건 독설 아니 배설 수준의 말"이라고 했습니다. 
→Nghị sĩ Shin Dong Geun nói: "Có vẻ như bạn cảm thấy nhớ về việc đã nâng cao mức độ nhận thức của mình như một người độc đoán trước đây", "Đây không phải là một lời nói độc đoán mà là một lời nói tiêu chuẩn thấp"

전 전 의원 국민의힘의 대변 공개선발, '토론배틀'의 심사위원을 맡은 데 대한 비판도 나왔습니다. 
→Cựu nghị sĩ Jeon đã bị chỉ trích vì được bổ nhiệm làm thẩm phán của "Cuộc chiến tranh luận" - người phát ngôn của sức mạnh nhân dân.

민주당 전용 의원은 "심사위원에 앉힌 건, 대변들을 막말 전문 키워내겠다는 뜻으로밖에 보이지 않는다"며, 전 전 의원 사퇴시키라고 국민의힘에 촉구했습니다.
→Nghị sĩ Đảng Dân chủ Jeon Yong Ki kêu gọi cựu nghị sĩ từ chức, nói rằng "Việc được bổ nhiệm làm ủy viên thẩm định dường như chỉ có ý định nuôi dưỡng những người phát ngôn thành chuyên gia nói bừa".

 하지만, 국민의힘은 "토론 심사 객관으로 해왔고, 현재 국민의힘 당원 아니"라며 사퇴 요구에 선을 그었습니다. 
→Tuy nhiên, sức mạnh của người dân đã đưa ra yêu cầu từ chức, nói rằng "Chúng tôi đã có một cuộc tranh luận khách quan và hiện tại cũng không phải là đảng viên của đảng dân lực(국민의힘)".

전여옥 전 의원은 지난 2019년에도 문 대통 열성 여성 지지자를 비하하는 표현으로 구설에 올랐습니다.   
→Cựu nghị sĩ Jeon Yeo Uk đã lên tiếng trong năm 2019 với một lời nói hạ thấp những người ủng hộ phụ nữ nhiệt tình của Tổng thống Moon.

출처 : SBS 뉴스

원본 링크 

 

Đánh giá bài viết

Đã có 1 người đánh giá. Trung bình 5* . Bạn thích bài viết này không ?

Ngữ pháp trong bài

1 ) -라면서 : nói là… mà…, bảo là… mà...
2 ) -은 지 : từ lúc, kể từ lúc… (được…)
3 ) -라고 : rằng, là
4 ) -라며 : nói là… mà…, bảo là… mà...
5 ) -라면 : nếu nói là… thì..., nếu bảo là… thì...
6 ) 지만 : nhưng, nhưng mà
7 ) 으로 : sang
STT AUDIO TIẾNG HÀN TIẾNG VIỆT
1
편안하다 bình an, thanh thản
2
대응되다 được đối ứng, được tương ứng
3
진행되다 được tiến triển
4
쏟아지다 sánh, bị trút, bị đổ ra ngoài
5
촉구하다 giục, thúc giục, đốc thúc
6
객관적 mang tính khách quan, khách quan
7
편하다 thoải mái
8
대하다 đối diện
9
돌보다 chăm sóc, săn sóc
10
먹이다 cho ăn
11
보내다 gửi
12
보이다 được thấy, được trông thấy
13
비끼다 lệch
14
빗대다 ám chỉ, nói bóng gió
15
앉히다 đặt ngồi
16
올리다 đưa lên, nâng lên, tăng lên
17
지나다 qua, trôi qua
18
지지다 đun xâm xấp, nấu
19
키우다 nuôi, trồng
20
높이다 nâng cao, nâng lên
21
강아지 chó con, cún con
22
객관적 tính khách quan
23
교도소 nhà tù, trại giam
24
대변인 người phát ngôn
25
대통령 tổng thống
26
블로그
[blog]
blog
27
인지도 mức độ nhận thức
28
지지자 người tán thành, người tán đồng
29
반려견 Vật nuôi, cún cưng
30
전문가 chuyên gia
31
울타리 hàng rào
32
전문가 chuyên gia
33
보다 hơn, thêm nữa
34
아니 không
35
어제 hôm qua
36
현재 hiện tại
37
보다 thử
38
보다 hơn
39
자기 chính mình, tự mình, bản thân mình
40
보다 có vẻ, hình như
41
아니 không
42
객관 sự khách quan
43
공개 sự công khai
44
교도 tín đồ
45
교도 sự cải tạo, sự giáo dưỡng
46
구설 lời ác ý, lời đồn đại
47
국민 quốc dân, nhân dân
48
기자 ký giả, nhà báo, phóng viên
49
당원 đảng viên
50
대변 đại tiện
51
대통 đại thông, sự thông suốt, suôn sẻ
52
대한 Đại hàn
53
독설 sự chửi bới độc địa, lời chửi bới độc địa
54
링크
[link]
sự kết nối
55
링크
[rink]
sân băng trong nhà, sân trượt patanh
56
막말 câu nói tùy tiện, lời nói bừa, lời nói càng
57
맹공 sự tấn công tàn bạo, sự tấn công hung ác, sự tấn công ác liệt
58
문재 tài văn chương
59
민주 dân chủ
60
반려 bạn đời
61
반려 sự trả lại
62
배설 sự bài tiết
63
보이
[boy]
bồi bàn
64
불똥 cái tàn (bấc, nến)
65
사진 bức ảnh, bức hình
66
사퇴 sự từ chức, sự xin thôi
67
새끼 dây rơm
68
새끼 thú con
69
열성 tính lặn
70
열성 sự nhiệt tình, sự cuồng nhiệt
71
의원 trạm xá, trung tâm y tế
72
의원 nghị sĩ, đại biểu Quốc hội
73
인지 ngón tay trỏ
74
인지 nhân trí
75
인지 sự nhận thức
76
집사 quản gia
77
표현 sự biểu hiện, sự thể hiện
78
수준 Tiêu chuẩn, trình độ, mức độ
79
여성 phụ nữ, giới nữ
80
요구 sự yêu cầu, sự đòi hỏi
81
뉴스
[news]
chương trình thời sự
82
비판 sự phê phán
83
심사 sự thẩm định
84
논란 sự tranh luận cãi cọ, sự bàn cãi
85
어제 hôm qua
86
논란 sự tranh luận cãi cọ, sự bàn cãi
87
뉴스
[news]
chương trình thời sự
88
보이
[boy]
bồi bàn
89
수준 trình độ, tiêu chuẩn
90
여성 phụ nữ, giới nữ
91
연상 sự hơn tuổi, người hơn tuổi
92
연상 sự liên tưởng
93
요구 sự yêu cầu, sự đòi hỏi
94
자기 mình, tự mình, bản thân mình
95
자기 đồ sứ, đồ gốm
96
전문 toàn văn
97
전문 sự nghiên cứu chuyên môn, sự đảm nhận chuyên trách, lĩnh vực chuyên môn, lĩnh vực chuyên ngành
98
전용 sự dùng riêng
99
전용 sự dùng vào mục đích khác, sự dùng trái mục đích
100
철창 cửa sổ sắt
101
토론 sự thảo luận
102
향수 nước hoa
103
향수 nỗi nhớ quê, nỗi niềm quê hương
104
현재 hiện tại