TRANG CHỦ
TIẾNG HÀN
BLOG
Bài đang xem : "

Đã xuống 500 người nhưng số người kiểm tra phòng bị đang tăng lên.

"
Bài viết nằm trong chuyên mục " thời sự"
Tổng hợp các bài thời sự tiếng hàn. Trong bài đã đươc dịch, phân tích từ vựng, ngữ pháp và có cả video....
Xem tất cả trong chuyên mục

500명대 내려왔지만…검사 건수 대비 양성률은 '상승' / SBS

Đã xuống 500 người nhưng số người kiểm tra phòng bị đang tăng lên.

Tóm tắt : Hôm qua sô người nhiễm corona là 583 người .

  1. 서울 231명
  2. 경기 150명
  3. 인천 19명 

Từ hôm nay cho tới 2 tuần sau sẽ :

  • Đóng cửa sau 9 giờ với nhà hàng, rạp chiếu phim, công viên trò chơi, trung tâm thương mại, siêu thị loại lớn , quán game , quán làm tóc.
  • Giảm lượng xe buýt 30%

어제4일 하루 코로나19 확진자는 583명 늘었습니다.  아홉 달 만에 600명 대를 기록한 전 날에 비하면 다소 줄었지만, 여전히 증가세가 가파릅니다.
Vào ngày thứ 4 , trong ngày, số trường hợp corona19 được xác nhận tăng lên 583. So với ngày hôm trước, ghi nhận 600 người trong 9 tháng, đã giảm nhẹ, Tuy nhiên, mức tăng là rất mạnh.

서울에서는 오늘부터 밤 9시 이후 거의 모든 시설이 문을 닫습니다. 
Ở Seoul, hầu hết tất cả các cơ sở đóng cửa sau 9 giờ tối kể từ hôm nay.

박찬근 기자입니다. 
Đây là Park Chan-geun.

어제 코로나19 신규 확진자는 583명, 해외 유입이 24명, 국내 발생은 559명이었습니다. 
Hôm qua, đã có 583 ca nhiễm Corona 19 mới, 24 ca từ nước ngoài đến và 559 ca bùng phát trong nước.

지역별로는 서울 231명, 경기 150명, 인천 19명 등 수도권에서 400명이 나왔고, 비수도권 지역에서는 부산 29명, 경남 27명, 충북 18명, 전북 17명 순으로 신규 확진자가 많았습니다.
Theo khu vực, 400 người đến từ khu vực đô thị, bao gồm 231 người ở Seoul, 150 người ở Gyeonggi và 19 người ở Incheon.

어제 검사 건수는 2만 3천여 건으로 전날보다 2천 건 이상 줄었습니다. 
Hôm qua, số lượng cuộc thanh tra là 23.000 cuộc, giảm hơn 2.000 cuộc so với ngày hôm trước.

때문에 검사 건수 대비 확진자 수를 의미하는 양성률은 2.53%로, 전날 2.46%보다 조금 올랐습니다. 
Do đó, tỷ lệ dương tính, nghĩa là số trường hợp được xác nhận so với số lần xét nghiệm, là 2,53%, cao hơn một chút so với 2,46% của ngày hôm trước.

하루 사이 사망자는 4명 늘어 총 540명이 됐습니다. 
Trong một ngày, số người chết tăng 4 người lên tổng số 540 người.

위중증 환자는 5명 늘어난 121명입니다. 
Số bệnh nhân rối loạn dạ dày nặng là 121 người, tăng 5 người.

서울 종로구 파고다타운 음식점에서 34명의 확진자가 나왔고, 중랑구 소재 병원에서 12명이 양성 판정을 받았습니다. 
Đã có 34 trường hợp được xác nhận tại một nhà hàng ở Thị trấn Pagoda, Jongno-gu, Seoul, và 12 trường hợp tại bệnh viện ở Jungnang-gu, Seoul.

서울시는 오늘부터 2주 동안 대부분 시설의 영업을 밤 9시까지로 제한합니다. 
Thành phố Seoul giới hạn hầu hết các cơ sở đến 9 giờ tối trong hai tuần kể từ hôm nay.

음식점과 술집은 물론, 영화관과 놀이공원, 백화점, 대형마트, PC방, 미용실도 밤 9시 이후에는 영업을 할 수 없습니다. 
Không chỉ nhà hàng, quán bar mà rạp chiếu phim, công viên giải trí, cửa hàng bách hóa, đại siêu thị, quán cà phê PC, thẩm mỹ viện cũng đóng cửa sau 9 giờ tối.

독서실과 스터디 카페, 입시학원 등 2만 5천 곳도 포함됩니다. 
Nó cũng bao gồm 25.000 địa điểm như phòng đọc sách, quán cà phê nghiên cứu và học viện kiểm tra đầu vào.

대중교통 운행 감축도 확대돼, 시내버스는 오늘 밤 9시부터 지하철은 다음 주 화요일 밤부터 30% 감축 운행됩니다. 
Việc cắt giảm hoạt động giao thông công cộng cũng được mở rộng, và xe buýt thành phố sẽ hoạt động với mức giảm 30% bắt đầu từ 9 giờ tối nay và tàu điện ngầm từ tối thứ Ba tới.

정부는 내일 수도권의 사회적 거리두기 격상 여부를 논의합니다.     
Chính phủ sẽ thảo luận về việc liệu sự xa cách xã hội trong khu vực đô thị có được nâng lên vào ngày mai hay không.

출처 SBS 뉴스

Tổng hợp từ vựng trong bài

Nhấn vào link để xem từ vựng và ví dụ.
Từ vựng : 한국
Từ vựng : 한국
Từ vựng : 한국
HOHOHI là website học ngoại ngữ, trang blog chia sẻ kinh nghiệm, thông tin.
Mục đích của hohohi : giúp thế hệ trẻ VIỆT NAM vươn tầm THẾ GIỚI
Những ứng dụng, thông tin tài liệu luôn được cập nhật mỗi ngày, nhưng chắc chắn không thể tránh khỏi những sai sót.
Bằng việc sử dụng các tài nguyên trên website. Bạn đã đồng ý với chính sách cookie và những nguyên tắc của chúng tôi.