.jpg)
[문화] 조선왕조실록을 대중 속으로...팟캐스트로 듣는 책/ (SBS8뉴스|2014.7.13)
Bản ghi chép của triều đại Joseon được đưa vào công chúng...sách nghe bằng Podcast
Dịch bởi : Linh Rin
스마트폰 팟캐스트 방송을 통해 책을 접하는 사람들이 늘고 있습니다. 어디서든 책을 귀로 들을 수 있어 인기가 높은데 150만 부가 팔린 책 '박시백의 조선왕조실록'은 1년의 팟캐스트 방송을 마무리하며, 책거리를 했습니다.
→Ngày càng có nhiều người tiếp cận sách thông qua phát sóng Podcast điện thoại thông minh. Dù ở bất cứ nơi đâu bạn cũng có thể nghe sách nên rất được ưa chuộng. Cuốn sách "Văn bản triều đại Joseon của Park Si Baek" bán được 1,5 triệu bản đã kết thúc phát sóng Podcast trong một năm và đọc sách.
조지현 기자가 보도합니다.
→Phóng viên Jo Ji Hyun đưa tin.
팬미팅 같기도 하고 작은 콘서트 같기도 합니다.
→Vừa giống fan meeting vừa giống concert nhỏ.
팟캐스트 '박시백의 조선왕조실록'의 마지막 공개방송입니다.
→Đây là buổi phát sóng cuối cùng của tài liệu vua Joseon của Park Si Baek'.
[팟캐스트 청취자 : 청주에서 왔습니다. 마지막에 한 번 봐야겠다 싶어서.]
→[Người nghe podcast: Tôi đến từ Cheongju. Cuối cùng phải xem thử mới được.
13년의 대장정 끝에 박시백 화백이 지난해 만화 조선왕조실록 20권을 완간한 시점에, 팟캐스트는 시작됐습니다.
→Sau 13 năm luyện tập dài hạn, Podcast đã được bắt đầu khi họa sĩ Park Si Baek hoàn thành 20 cuốn truyện tranh của triều đại Joseon vào năm ngoái.
[김학원/휴머니스트 대표 : 저희가 애초에 생각했던 것은 한 권, 한 권을 조금 깊게 다루자는 것이었거든요.]
→[Kim Hak Won/ Đại diện nhân văn: Chúng tôi đã nghĩ đến việc xử lý một cuốn, một cuốn sách một cách sâu sắc.]
저자인 박시백 화백과 역사학자 등 네 사람이 진행한 팟캐스트는 1년 동안 85회가 방송됐고, 누적 다운로드 횟수 350만 건을 넘어섰습니다.
→Podcast được thực hiện bởi bốn người, bao gồm tác giả Park Si Baek và nhà sử học, đã phát sóng 85 tập trong một năm và đã vượt quá 3,5 triệu lượt tải.
당초 기대보다 훨씬 뜨거운 반응이었습니다.
→Phản ứng nồng nhiệt hơn nhiều so với dự kiến ban đầu.
[정선호/서울 은평구 : 해설을 곁들여서 함께 들으니까 더 생생한 역사 현장 속에 있는 듯한 느낌을 많이 받습니다.]
→[Jung Sun Ho/ quận Eunpyeong-gu Seoul: Cùng nghe lời giải thích, tôi cảm thấy như mình đang ở trong một hiện trường lịch sử sống động hơn.]
가장 큰 수확은 독자와 소통하는 자리가 생기면서, 관련 책의 구매와 역사 전반에 관심을 끌어낸 겁니다.
→Thu hoạch lớn nhất là việc tạo ra nơi giao tiếp với độc giả, thu hút sự quan tâm về toàn bộ lịch sử và mua sách liên quan.
[박시백/만화 조선왕조실록 저자 : 피드백이 바로 바로 오고, 또 우리가 한 얘기에 대해서 역사에 관심을 갖고 있는 분들이 질문과 반대글을 올리기도 하고, 소통의 과정 자체가 좀 재밌었던 것 같아요.]
→[Park Si Baek / Người viết truyện tranh: Phản hồi ngay lập tức đến, và những người quan tâm đến lịch sử về câu chuyện của chúng ta cũng đăng câu hỏi ngược lại, và quá trình giao tiếp cũng khá thú vị.]
책을 다루는 팟캐스트가 늘어나는 가운데, 하나의 책으로 1년을 이어온 이번 시도는 책과 팟캐스트의 시너지 효과를 잘 보여줍니다.
→Với sự gia tăng số lượng podcasts liên quan đến sách, lần thử nghiệm kéo dài một năm với một cuốn sách cho thấy hiệu quả tổng hợp của sách và podcast.
(영상취재 : 공진구, 영상편집 : 장현기) (Video: Gong Jin Goo, biên tập video: Jang Hyun Ki)